Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А разве ты, подлец, не выведал все у нее самой? — прохрипел Килбурн.
— Знаете, что она мне сказала? — громко произнес Джобар, обращаясь к солдатам, — что они едут в гости к волшебнику Фалагару, причем он живет здесь, на соседней горе!
Вокруг раздался дикий хохот.
— Тебе-то самому не стыдно было, старый дурень, забивать голову собственной племяннице такой ерундой? А теперь говори правду, а не то…
— Ничего ты не узнаешь, грязный варвар! Скажу тебе прямо только одно — моей единственной целью было уничтожить тебя и все твое племя, и если бы не предательство одного колдуна, ты был бы уже мертв, а крепости твои — разрушены, и стала бы вся пустыня царством мертвецов!
— Что ты там врешь? — закричал Джобар.
— Подохни от любопытства, больше ничего не скажу, — ответил Килбурн и издевательски захохотал. Толпа зашумела. Кто-то бросил камень и подбил Килбурну глаз.
— Эй, прекратить! — замахал руками Джобар и обратился к офицеру, который рассказывал про огровские пытки по дороге. Они пошептались, офицер ушел и вскоре вернулся с чудовищного вида огром, держащим в руке огромную суковатую дубину.
— Воины и соплеменники! — вновь воззвал Джобар к народу, нетерпеливо подавшемуся вперед. — Как вам известно, огры могут делать своей дубиной что угодно — и врага расплющить, и ногти почистить, и дом разрушить, и построить. Это — Упис, капитан наших огров и самый могучий среди них. Сейчас он продемонстрирует, как с помощью этой дубины можно заставить лорда петь и танцевать!
В толпе раздались свист, рев и аплодисменты. Огр подошел к пыточному столбу и обошел вокруг него несколько раз, срывая все новые аплодисменты и крики восторга. Вдруг его дубина совершила быстрый взмах и легко коснулась левой ноги Килбурна. Тот не сдержался, охнул и запрыгал на второй ноге, держась за пострадавшую обеими руками. Аплодисменты превратились в овацию.
— И, смотрите, у него еще ничего не оторвано, — смеясь, крикнул самый молодой племянник короля.
Упис между тем проделал ту же операцию с правой ногой Килбурна. На этот раз рыцарь сдержался, только застонал сквозь зубы и повалился на колени, повиснув на цепях.
— По-моему, Килбурну зубы только мешают, — заметил один из родственников.
Джобар махнул рукой огру — и по подбородку Килбурна потекла кровь. Старый лорд выплюнул выбитые зубы и закричал:
— Проклинаю тебя и твой род, Джобар! Пусть волки-людоеды сожрут тебя и твоих сыновей! Пусть враги разорят твои деревни и уничтожат твои замки! Пусть…
— Замолчи! — со страхом в голосе крикнул король варваров, подбежал к Килбурну и врезал ему кулаком под ребра. Всем было известно — даже если лорд совсем не умел колдовать, его проклятия всегда сбывались и причиняли разнообразные неприятности тому, на кого были наложены. Килбурн закашлялся и замолчал.
— Слушай, приятель, ты слишком медленно работаешь, — недовольно обратился Джобар к огру. — Ты можешь сделать так, чтобы он побыстрее раскололся и не говорил ненужных слов?
Упис задумался и согласно кивнул. Зрители, тяжело дыша, подались еще ближе. Джобар чувствовал, как сильно бьется сердце в его груди, как напрягаются все мускулы и, не отрываясь, смотрел на кровавую сцену у пыточного столба. Он давно уже не видел такого зрелища, так как последний год воевал только с зомби, и чувствовал в себе жажду крови и убийства. «Последний удар я нанесу сам, когда он расколется!» — решил он.
Вдруг он почувствовал, что кто-то трогает его за руку. С трудом обернувшись, король увидел испуганного гоблина. «Сигнальный огонь горит на севере!» — дрожащим голосом сообщил он.
— Этого не может быть! — воскликнул Джобар. — Килбурн же у нас! Давно загорелся огонь?
— Только что, господин. Вечером по приморскому тракту прибудет скороход. Неужели война? Но с кем?
— Ну и дела! — пробормотал король, торопливо шагая в сторону крепостных стен. Увлекательное занятие на главной площади приостановилось. Свита и родственники окружили Джобара, желая получить объяснения. «Война», — неохотно ответил он. В одно мгновение новость облетела весь замок. «С кем война?», — спрашивали все, и никто не мог дать ответ. Было известно только, что на сторожевой вышке на северной дороге загорелся сигнальный огонь. «Это наверняка ошибка. Может, нежить? — напряженно думал Джобар, раздавая приказы командирам по приведению армии в боевую готовность. — Нет, тогда сигнал пришел бы с запада. Неужели начало сбываться проклятие Килбурна?»
К вечеру, даже раньше чем ожидали, прибежал из последних сил скороход — гоблин. Вести, принесенные им, были поразительными и страшными. По всей северной границе безо всякого предупреждения началось наступление войск Килбурна. В бой были брошены все колоссальные силы, которые так долго копил Килбурн, включая резервы, и обширные области к северу от пустыни были уже потеряны. В войсках замечены подразделения эльфов — лучников, и что самое удивительное, зомби. Войска возглавлял никому не известный колдун, судя по всему, некромант, чье магическое искусство, по слухам, переходило все возможные пределы.
Выслушав эти новости, Джобар немедленно спустился со стены и побежал к пыточному столбу, где изложил ситуацию все еще прикованному Килбурну и потребовал объяснений. Но потрясение Килбурна от услышанного было слишком очевидно. «Так, значил, я потерял свое королевство! — в прострации повторял он, оседая на цепях. — Я потерял королевство…» Джобар махнул рукой и поспешил к войску.
III. Город драконов
Глава 11
Военный совет
Король варваров Джобар держал военный совет в главном зале своего замка. Этот замок, и снаружи лишенный каких бы то ни было эстетических достоинств, выглядел внутри как настоящий хлев. Стропила под потолком были черными и закопченными — в холодную погоду просто разводили костер в центре зала; пол был закидан соломой вперемешку с объедками, на котором и ели, и спали. По особо торжественным дням в главный зал вносили стол и скамьи, и то с неохотой, потому что после каждого пира их приходилось чинить и, что самое противное, мыть. В тот вечер, однако, на столе ничего не было. Во главе на высоком табурете сидел Джобар, а по бокам расположились родичи и немногочисленная уцелевшая в междоусобицах знать. Все они были рыжие, загорелые, покрытые татуировками и шрамами, и выглядели как натуральные разбойники. На самом деле все было наоборот, королевство варваров находилось на подъеме, давно уже не было внутренних неурядиц, и воинственные лорды уже несколько лет жили в мире и благоденствии, что их немного утомило. Поэтому многие втайне обрадовались, предвкушая жестокие сражения, когда услышали, что с севера надвигается новая война.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Властители рун - Дэйв Волвертон - Фэнтези
- Полуночный Прилив - Стивен Эриксон - Фэнтези
- Клан Медведя. Книга 2. Чародей - Маханенко Василий - Фэнтези
- Мельница желаний - Анна Гурова - Фэнтези
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези