Читать интересную книгу Ведьма из Ильмаса (СИ) - Мирошник Ксения Викторовна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 68

Я развернулась и хотела продолжить свои стенания, но передо мной выросла Майя и горячо зашептала мне в лицо:

— Ты должна предупредить их!

— Кого? — непонимающе захлопала я глазами.

— Остальных! Все тех…

— кто тоже управляет этой стихией…, - продолжила я за нее. В голове сразу закружились мысли. Как охватить всех магов Мираноса разом? Как сообщить им? Как предотвратить катастрофу?

— О ком вы говорите? — нетерпеливо спросил Арас.

Вот он — момент истины. Не очень приятно будет открыть ему глаза на то, что происходит на землях Макгигонов. Возможно, Арас и догадывался о том, что маги селятся на его землях, но он даже представить себе не мог масштабов этих заселений.

Майя украдкой сжала мои пальцы, поддерживая решение, которое я приняла. Я успокаивала себя лишь тем, что жнец затеял этот хаос, и только по его вине мне придется рассказать наместнику и его сыну правду.

— Обо всех тех магах, что живут на ваших землях. О тех, кого необходимо предупредить. — Я открыто посмотрела в его глаза. Если Арас и удивился, но надо отдать ему должное, сдержаться он смог. — Как я уже говорила, все жертвы были ведуньями, а это значит, что мы должны предупредить всех, кто имеет отношение к моему миру.

— И много их на моих землях? — совершенно спокойно спросил наместник.

— Довольно много, — уклончиво сказала я, — они составляют, чуть ли не треть населения Мираноса.

— Вот это да! — присвистнул Клинт. — Но как?

— Многие пришли сюда, спасая свои жизни, потом остались, создали семьи, позвали родных. Как еще это бывает? — лицо Араса бледнело с каждым, произнесенным мною словом. — Люди нашли здесь покой. Они подчиняются законам наместника, не создают проблем, живут тихо. Конечно, бывают исключения, но мы стараемся решить проблемы без шума. На ваших землях относительно безопасно.

— Ты понимаешь, что говоришь? — вскинулся Арас. — Магия запрещена законом короля! Если он узнает, что в Мираносе живет столько колдунов, моему отцу не избежать наказания.

— Мы осознаем это, Арас, поверь мне. — Я развернулась к Френсису Макгигону. — Господин наместник, маги, живущие в Урии, да и в остальных провинциях тоже, безгранично уважают вас и вашу власть. Почему, вы думаете, они стараются не высовываться и не создавать проблем? Им нравится то, что они здесь нашли. Вы создали Миранос таким, каков он сейчас. Ни один известный мне маг не захочет нарушать тот мир, что образовался на ваших землях.

Арас схватился за голову и нервно провел ладонями по волосам. Я понимала его, но ничем помочь не могла. То, что происходило теперь и его головная боль.

— Позови их сюда, — голос наместника заставил меня замереть.

— Сюда? — может я ослышалась или что-то не так поняла?

— Отец!

— Мы должны предупредить их! — наместнику не было нужды повышать голос, интонация решила все. Пусть он уже не молод и не так силен, однако решения его все еще неоспоримы. — Ты сам видел, что происходит!

— Отец, это огромный риск для тебя! Одно дело, когда его величество прознает о том, что маги живут в Мираносе, но совсем другое, когда он решит, что ты об этом знал, к тому же еще и встречался с ними.

— Сейчас не это главное, сынок! Ты же сам видел, что стало с теми несчастными женщинами! Ты хочешь, чтобы кто-то еще потерял своих близких таким чудовищным образом? Хочешь, чтобы еще какая-нибудь девушка, вроде нашей Милены, стала жертвой жнеца?

Эти слова прозвучали, как пощечина. Арас отпрянул, глаза его полыхнули, мёд стал горячим. Он резко развернулся и вышел, хлопнув дверью.

— Не обращай внимания, ему нужно время, чтобы принять твои слова. Но будь уверена, мой сын примет правильное решение, как только совладает со страхом за меня и гневом на самого себя. — Наместник тяжело поднялся из-за стола.

— Вы уверены в своем решении? Как только я призову магов, назад пути не будет.

— Назад некуда, Ария. Призывай.

7

Я стояла на крыше дома Макгигонов и взывала к ветру, привлекая яростные порывы и легкие дуновения, чтобы нашептать им послание для магов, живущих в Урии. Ветер податливо кружил вокруг меня, то закручивая юбку платья, то расправляя ее, то обрушиваясь ледяным шквалом, то шелестя горячим дыханием. Внутри трепетал детский восторг, вызванный стихией, разыгравшейся вокруг. В последнее время я так часто прибегала к магии, что это не могло не вскружить голову. Моя сила будоражила каждый нерв, пытаясь вырваться наружу, однако я сдерживала ее, поскольку не стоило играть с огнем. Братство хоть и выпустило меня из Цитадели, но злоупотреблять их «благодушием» было бы глупо.

Осторожно выпуская лишь необходимую часть своей сути, я диктовала ветрам послание и отправляла их в разные стороны. Сообщение было коротким, но ёмким. Маги могли и не послушать, ведь призыв к поместью Макгигонов не мог не насторожить их. Большой риск соваться под самый нос к братству. Я решила оповестить всех, кого знала и попросить передать весточку дальше, чтобы собрать как можно больше, таких как я.

— Вот бы Камилла услышала меня…, - пробормотала я.

— Ты думаешь, она придет? — громким шепотом спросила Майя.

— Не знаю, — вздох получился каким-то обреченным. На самом деле, от этой женщины многое зависело в моем мире. — Она предана мне, но…

— …страх за свою жизнь еще никто не отменял…, - подхватила подруга, и я обернулась к ней. Майя выглядела напуганной. Мы побывали во многих передрягах и, несмотря на хрупкость и видимую изнеженность, она могла выдержать многое. Девушка поежилась и опасливо осмотрелась, плотнее закутавшись в плащ.

— То, что мы делаем…, я делаю, — еще один грустный вздох, я снова отвернулась — это огромный риск. Монахи слишком близко, а я не могу гарантировать, что они не ощутят такой сгусток энергии. Скопление магов может привлечь их внимание, или не может. Я понятия не имею, как они ощущают магию и в каком количестве.

— Твои друзья придут как люди?

— Им хватит ума не пользоваться магией, надеюсь. Не все из них выбирают между риском и самосохранением второй вариант. Молодые колдуны иногда входят в азарт и любят пощекотать нервы.

Некоторое время Майя обдумывала мои слова, осознавая масштабы сложившейся ситуации. Не хуже меня она видела опасность и ответственность.

— Но и молчать ты не можешь, — Майя положила руку на мое плечо и мягко сжала его, — ты все делаешь правильно. Это может быть полезным для всех. Вдруг, кто-то еще что-то знает о жнеце? Вместе-то легче справиться. Да и наместник слывет справедливым и честным человеком. Маги боятся, но временам свойственно меняться. Рано или поздно Макгигоны все равно узнали бы об их существовании.

В словах подруги был смысл, и я не могла не согласиться с ней, но быть той, кто заварит эту кашу, вовсе не хотелось.

— Я чувствую себя, словно в тисках, — мой шепот прозвучал хрипло, — меж двух огней. Эта встреча опасна не только для гостей поместья, но и для хозяев. Они впервые сойдутся, впервые будут открыто говорить, скорее всего, спорить, а, зная Араса, возможно и конфликтовать. А я буду в центре всего этого. Хватит ли мне сил?

— Мы не можем знать, во что выльется эта встреча, — попыталась успокоить меня подруга. — К тому же, ты слышала слова наместника, его сын остынет и примет правильное решение.

— Ты даже не представляешь, как я на это надеюсь.

Ночь и два самых долгих следующих дня прошли в ожидании, я места себе не находила. Наместник был молчалив и сосредоточен. Ни Арас, ни его друзья не появлялись. Мы с Майей большую часть времени проводили в моей комнате за разговорами, которые были короткими или вовсе не вязались, поскольку я не могла сосредоточиться ни на чем. Майя все время шила, чтобы занять руки и скрыть собственную нервозность, я мерила шагами покои, порою ловя себя на том, что подолгу задерживаю взгляд на двери в соседнюю комнату. Словно она манила меня непонятным образом, словно влекла. Что-то не давало мне покоя в смерти жены Араса, но это что-то не лежало на поверхности. Казалось, я что-то упускаю. Поскольку эта мысль не была первостепенной, то я ее снова и снова отбрасывала, обещая себе вернуться к ней позже.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 68
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ведьма из Ильмаса (СИ) - Мирошник Ксения Викторовна.
Книги, аналогичгные Ведьма из Ильмаса (СИ) - Мирошник Ксения Викторовна

Оставить комментарий