Читать интересную книгу История одного заклятия - Стейси Амор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 62
заграбастал себе мой клан, а его родитель вынудил меня скрываться, прихватив еще совсем маленького брата, скрываться в кланах, а в итоге расстаться с ним и бродить по Чаролесью практически в одиночестве.

– Вам пора собираться, – откинула она мое прикрытие, – дозорные возвестили, что Мэйферы будут через два часа, как раз к завтраку.

– Чтобы они провалились, – пробормотала я себе под нос.

– Ты что-то сказала, птичка? – спросила меня ключница.

– Нет, – покачала я головой.

Через несколько минут ко мне в комнату внесли ванну и наполнили ее горячей водой. Я опустилась в емкость и расслабилась. Время у меня есть, а на одежду мне было все равно – Мэйси сама что-то подберет.

В экономке я была уверена. Будучи приближенной к Рамзи, ночуя в смежных покоях, она думала о возможном замужестве. Я не спорила. Пусть лаэрд потом оправдывается перед этой женщиной.

– Кейти! – вломился ко мне глава Маклинов.

– Я же просила стучаться! – гневно вскрикнула я из ванны, и тут же прикрыла рукой грудь.

Он опешил, но уходить не спешил, окидывая взглядом мою фигуру.

– Лаэрд, уйдите! – закудахтала моя покровительница, – Кейтилин девушка незамужняя, какой стыд.

– Извини…те, – выговорил он и ретировался.

Я вернулась под воду. Если в спальне не поставят замки, это очень плохо. Нежданные гости меня утомляют.

Дальше Мэйси помогла с одеждой, подобрав мне ослепительное изумрудное строгое платье с длинными рукавами и узким вырезом. По плечам были вшиты куски меха. А за спиной струился шлейф. Так как погода уже становилась холодной, то платье было не из атласа, а тяжелого бархата. С прической у умелой ключницы тоже не возникло проблем – она чуть завила мои волосы и заплела по бокам косы, а на голову водрузила золотой обруч.

– Мэйси, – пыталась я остановить ее, – у меня нет таких украшений, чье это?

– Это фамильные украшения Маклинов, – пояснила женщина.

– Пусть их и носят Маклины.

– Лаэрд попросил вырядить, тебя, птичка, словно королеву. Кто я такая, чтобы отказать? – покачала она головой.

Щедрость Рамзи мне непонятна. Если я так нужна, все равно это сокровищница его матери, предков и будущей супруги, но никак не безродной ведьмы, даже если ты ее должник.

Такой, невероятно красивой, я выплыла из своей комнаты, а за дверью меня уже поджидал лаэрд.

– Ты прекрасна, – зажмурил он глаза.

– Хотела бы сказать, что твоими стараниями, – съязвила я, трогая обруч на голове, – Зачем это?

– Хочу показать, что ты моя ведьма, – просто возвестил он.

Я остановилась. Данная фраза в моем понимании требовала разъяснений.

– Рамзи, – гневно начала я, – ты хочешь выставить меня своей любовницей?

Он задумчиво посмотрел на меня.

– И да, и нет, Китти, – опять вспомнил мое детское имя. – Но хочу дать понять Мэйферам, чтобы дважды подумали, прежде чем лезть к тебе.

Я вспомнила липкие взгляды Роберта в детстве. Может Рамзи и прав, мне не стоит воспринимать так жестко его ухищрения насчет моей защиты.

– Ладно, – вздохнула я устало, – пойдем. Быстрее начнем, быстрее закончим.

– Говоришь, как истинная хозяйка в замке, – хмыкнул лаэрд.

Я опять взглянула на него.

– Если так, может, хозяйке положены замки в спальню? – сощурилась я.

– Хозяйке они как раз и не положены, – парировал Маклин, – как же супруг навестит свою жену, если она закроется?

– Тогда пересели меня, – процедила я сквозь зубы. – Потому что я не твоя жена.

– Я подумаю над этим, – пообещал он, серьезно взглянув на меня.

Перед входом в общую трапезную, он взял меня за руку, а потом положил ее к себе на локоть. От прикосновения я зарделась.

Выйдя вперед, нас увидел церемониймейстер замка и прокричал:

– Лаэрд Рамзи Маклин, граф Маклин. В его сопровождении ведьма Кейтилин, из Чаролесья!

Мы зашли в общий зал и прошли к столу, где всегда трапезничали. Но в этот раз за ним сидело больше людей. Да и в самом зале, за общими столам находилось куда больше народу.

Рамзи галантно проводил меня к моему месту и усадил по правую руку от себя, подвинув стул. Сам сел во главе. А по левую разместился Бродерик.

– Рад тебя видеть, – начал беседу Маклин, обращаясь к другой стороне стола, к Роберту.

Я мельком взглянула на него. Между нами была разница лет в десять. Но он с моего побега не изменился – тонкий, хлыщеватый и скользкий. Вот как я бы его описала. Но он пользовался успехом у женского пола. Я надеялась, что мне он не узнает. До того, как я поняла, что ношу в себе силу ведьмы и пройдя инициацию, я была светловолосой. Теперь же мои темно-русые волосы спускались почти до самой поясницы. А он и его отец понятия не имели, что упустили могущественную колдунью из клана.

– Я тоже рад, – поднял Роберт кубок, – не представишь нас? – жестом он указал на меня.

– Кейтилин, наша клановая ведьма, – фальшиво улыбнулся Рамзи.

Бродерик и Дункан неспокойно засуетились на своих стульях, но под строгим взглядом Маклина их движения стали более размеренными.

– Рад познакомиться с вами, Кейтилин, – отсалютовал мне бокалом Мэйфер.

Я без слов кивнула.

Он с интересом поглядывал на меня. Я же очень мало говорила, двигалась и ела. Под внимательным взглядом Роба весь аппетит пропадал. Рамзи тоже заметил, что Мэйфер не сводит с меня глаз.

– Ты что-то хочешь спросить? – поинтересовался он у гостя.

– Да, дорогой сосед, – наклонился Роберт к столу, – удивлен, что Вы так быстро нашли ведьму к себе в клан. Ведь, ходили слухи, напомните-ка, – пощелкал он пальцами, – кажется, Джудит, предыдущая, умерла совсем недавно.

Рамзи, в отличии от мужчины, от стола откинулся и скрестил руки на груди.

– Ты, прав, сосед, – почувствовался сарказм в его словах, – Джудит почила, и слава Многоликой, что к нам случайно забрела Кейтилин.

– А что вы скажете, дорогая Кейти? – обратился ко мне Мэйфер. – Нравится ли вам в здесь? Не обижают?

Я немного вздрогнула, и это заметили все мужчины. Роберт поморщился, а Маклин, наоборот, улыбнулся краем рта.

– Я всем довольна, лаэрд, – потупила я взгляд.

Пусть думает, что я скромная забитая девчушка. Буду совсем не похожа на свой детский образ.

– Был бы рад еще с вами пообщаться, – не отставал он от меня, – Мэйферам не так везет. В клан молодые и столь прекрасные ведьмы не забредают. Наша уже весьма древняя старуха.

Я исподлобья взглянула на своего лаэрда, прося помощи. Я с Робертом общаться не хотела.

– Прости, Роберт, – положил руки на стол Рамзи, – но Кейтилин очень занята. Она лекарь в клане. У нее постоянно люди. Не стоит отвлекать ее от работы.

Я выдохнула.

– Жаль, очень жаль, – скривился мужчина, – но

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 62
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия История одного заклятия - Стейси Амор.
Книги, аналогичгные История одного заклятия - Стейси Амор

Оставить комментарий