Читать интересную книгу Охотник на вампиров. Пропасть - Ольга Грибова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 67

Он оставил меня в комнате, прикрыв за собой дверь, и ушел, не произнеся ни слова. Он уже сказал все, что хотел; слова «умница» было более чем достаточно.

Ночник все еще горел, и я подошла к трюмо. Зеркало было занавешено темной тканью. Я подумала, зачем ставить в комнате трюмо, в которое никто никогда не станет смотреться? Должно быть, это была еще одна идея Сибиллы. Она наверняка считала, что в спальне любой девушки обязательно должно быть трюмо, и совершенно неважно, будет ли она его использовать. Из всех нас одна только Лидия до сих пор продолжала интересоваться своим отражением, даже Сибилла была равнодушна к зеркалам.

Я протянула руку и сдернула покрывало. Оно упало к ногам, подняв легкий ветерок. Зеркало было огромным, больше человеческого роста. Не так давно я уже смотрелась в зеркало. «Неужели я скоро стану, как Лидия?» — в ужасе подумала я.

На самом деле я не знала, зачем открыла его. Вероятно, мне было просто любопытно взглянуть на ту, что там отразится. После случившегося я ожидала увидеть монстра с горящими глазами и капающей слюной, но там по-прежнему отражалась хорошенькая шестнадцатилетняя девчонка. Возможно, она была немного бледнее, чем следовало, но этим все ужасы и ограничивались. Я отвернулась от зеркала, не понимая, разочарована я увиденным или обрадована. Одно я знала точно — я все еще голодна. То, что мне досталось от девушки, было жалкими объедками со стола моих родственников. Подозреваю, что все это было специально подстроено. В их интересах, чтобы я не насытилась до конца.

Я рухнула на кровать лицом вниз. Все, чего я сейчас хотела — забыться. Но именно в ту минуту, когда я изгоняла из головы последнюю мысль, в дверь постучали. Не дожидаясь разрешения войти, мой гость прошел в комнату.

— Придаешься самобичеванию? — спросил скучающий голос у меня за спиной.

Я перевернулась и посмотрела на Андрея, который остановился напротив зеркала, равнодушно созерцая свое отражение.

— Чем плох этот вариант? — поинтересовалась я из вежливости. Больше всего мне хотелось, чтобы он ушел и оставил меня в покое. На моей памяти не было ни одного случая, чтобы он приходил ко мне в комнату. Надо же было этому случиться именно тогда, когда я меньше всего желала кого-то видеть.

— Да ничем, — он пожал плечами и повернулся ко мне. — Новое увлечение? — Андрей кивнул в сторону зеркала.

Я поморщилась в ответ, выражая свое отвращение к этому предмету.

— Ну, и слава Богу. Не хватало мне только второй самовлюбленной сестры.

— Зачем ты пришел, Андрей? — не выдержав, поинтересовалась я.

Прежде чем ответить, он некоторое время задумчиво смотрел на меня, стоя перед кроватью и засунув руки в карманы джинсов. Он действительно тщательно обдумывал свой ответ, как будто я задала ему крайне важный вопрос.

— Думаю, я просто хотел извиниться, — наконец признался Андрей. — Мне, правда, жаль, что все так вышло. Но ты должна сама понимать — у меня не было выбора. Все мы здесь — всего лишь послушные исполнители его воли, — Андрей говорил спокойно, как будто озвучивал общеизвестный факт.

Я подумала о двух вещах. Во-первых, о том, что моя догадка насчет разыгранного спектакля была верна. А во-вторых, о том, что, возможно, у Николая имелись более веские, чем я раньше думала, причины для недовольства.

— Но то, что ты сказал о Марине — правда? — задала я волновавший меня вопрос.

— К сожалению, да. Около года назад мы ездили по делам в другой город, и нас вычислили охотники. Ты же знаешь, она всегда была немного медлительной, — Андрей развел руками, показывая, что больше, в общем-то, и рассказывать нечего.

Я невольно улыбнулась, вспомнив сестру, которую даже я, самая младшая из семьи, спокойно могла положить на обе лопатки.

— Но почему ей никто не помог? — с отчаянием воскликнула я. Наверное, мне просто было нужно найти виноватого в её смерти.

— Она была одна в тот вечер.

Я упала на подушки и закрыла глаза. Слезы боли и безнадежности стекали щекам. Я плакала о Марине — единственном существе, которое хоть как-то примиряло меня с жизнью в этом доме; о Владе, который мог стать моим спасением, но в итоге оказался проклятием; и, конечно, о себе самой — такой, какой я была еще несколько часов назад и какой уже не буду никогда.

— Мне жаль, — тихо произнес Андрей.

Я слышала, как он развернулся, чтобы выйти из комнаты. Я не могла позволить ему уйти просто так, потому что чувствовала, что у меня есть первый и последний шанс обрести в его лице друга, который был так мне необходим в эту минуту.

— Как думаешь, мы сможем поладить? — спросила я, все еще лежа на спине и не открывая глаз.

— Я на это надеюсь, — ответил он, прежде чем захлопнуть дверь.

Как бы странно это ни прозвучало, но от его ответа мне стало немного легче.

Глава 9. Обновление

Я стояла на крыше семиэтажного здания. Бушевала гроза, но дождя пока не было. Небо то и дело освещалось вспышками молний, воздух был наэлектризован до предела. Тучи низко нависали над головой. Я вдыхала озон полной грудью. Мне нравилась гроза, и я с удовольствием любовалась этой природной вакханалией.

Тело было полно сил. Энергия била через край, мне хотелось действовать, делать что-нибудь, неважно, что именно. Кончики пальцев покалывало то ли от напряжения, то ли от витавшего в воздухе электричества. Ночь обещала стать захватывающей, и я с нетерпением ждала, когда ко мне присоединятся остальные.

Раздался оглушительный удар грома. Для моего тонкого слуха он прозвучал особенно мощно, но я лишь улыбнулась, на минуту оглушенная его неистовой силой.

Когда ко мне вернулся слух, я расслышала шаги на лестнице, ведущей на крышу. Стук женских каблуков четко раздавался в ночи. Не надо быть вампиром и иметь сверхслух, чтобы услышать его. Чердачная дверь распахнулась, и на крыше появилась Лидия, одетая, как всегда, в максимально облагающее и короткое платьице, на этот раз — абрикосового цвета. Она недовольно поморщилась, когда порыв ветра подхватил её распушенные волосы.

— Что за глупая затея? — пробормотала она себе под нос. — Что на тебе надето? — Лидия с презрением оглядела мои порванные на коленях черные джинсы, которые я надела лишь потому, что их было не жалко выбросить, когда все закончится, маечку на тонких бретельках и босые ноги.

В ответ я полным сарказма взглядом смерила её узкое платье и модельные туфли на восьмисантиметровой шпильке.

— Ты же не думаешь бежать в этом? — в тон ей спросила я.

Лидия подошла к краю и посмотрела вниз, а потом оценила взглядом расстояние до следующей крыши.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Охотник на вампиров. Пропасть - Ольга Грибова.
Книги, аналогичгные Охотник на вампиров. Пропасть - Ольга Грибова

Оставить комментарий