Читать интересную книгу Литературная Газета 6332 ( № 28 2011) - Литературка Литературная Газета

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 47

Оказывается, не только в России писатель должен жить долго. Во Франции тоже. Дрюон прожил долгую жизнь. Он в своё время стал одним из «бессмертных» – был избран членом Французской академии, награждён высшими наградами своей страны – в том числе Большим крестом ордена Почётного легиона.

Незадолго до смерти он приезжал в Россию, в Оренбург. С этими местами связана одна из родовых линий его семейства. Он умер в апреле 2009 года. Через несколько дней ему бы исполнился 91 год.

ЗДРАВСТВУЙ, ПАВЕЛ ГРИГОРЬИЧ…

Павел Антокольский. Далеко это было где-то…: Стихи. Пьесы. Автобиографическая повесть. – М.: Дом-музей Марины Цветаевой. – 2010. – (Составители, публикаторы, комментаторы Андрей Тоом, Анна Тоом). – 464 с.,  фото. –

1000 экз.

Мне довелось несколько раз писать о самом Павле Антокольском. Книга, в которую вошло много из забытого и тем более неизданного ранее, стала ещё одной весточкой из прошлого – не только из истории советской поэзии, но из моей поэтической юности. Живо вспомнилось, как Павел Григорьевич появлялся в ЦДЛ, вдохновенно вбивая свою трость в дубовый паркет писательского Дома.

Новая книга Павла Антокольского состоит из нескольких частей. Это ранее неопубликованные стихи поэта, который, казалось бы, мог напечатать при жизни всё, что было возможно. Однако не напечатал. Среди этих неизвестных стихов есть замечательные примеры мастерства и вдохновения. Мне не очень нравится некоторая неопределённость названия книги, но, наверное, у Павла Антокольского были свои причины так назвать книгу воспоминаний.

Включены в книгу и широко известные стихи Антокольского. Но известные когда-то – в давние советские времена. Думаю, что сегодня многие из них могут стать открытием для тех, кто только начинает постигать мир поэзии ХХ века, в первую очередь русской советской поэзии. К поэтическому своду примыкают две пьесы в стихах. Всё это ровно половина книги. Вторая половина – это автобиографическая повесть «Мои записки». Эти записки охватывают период с 1915-го по 1941 год. Автограф повести хранится в фондах Дома-музея Марины Цветаевой. Частично опубликованная в своё время, повесть эта только сейчас приходит к своему читателю.

Интересно, что в ней знаменитый поэт не так много пишет о своей жизни в поэзии, как можно было предположить. Да, он обращается к своим первым литературным знакомствам – Марина Цветаева, которая предсказала молодому поэту блестящее будущее, Пастернак, Тихонов, Луговской, Багрицкий, Олеша, Катаев, Тынянов… Но в первую очередь речь здесь идёт о театре, о дружбе и общении с выдающимися деятелями театра первой половины ХХ века – о Камерном театре, о Таирове, о Мейерхольде, о дружбе с Завадским, о Вахтангове, о поездке с вахтанговцами в Париж, где он встретился после долгой разлуки с Мариной Цветаевой, «пил красное вино с Эренбургом, который тоже был несколько моложе, чем сегодня. Я повидал эксцентрические танцы Валентина Парнаха – зрелище странное и убогое: он ложился на пол, поднимал то правую, то левую ногу, потом вставал, потом шагал в три такта по эстраде, потом опять ложился на пол, потом махал руками, потом вертел головой, потом уходил… вот и всё, честное слово. Больше ничего не было! Публика аплодировала.

Сверх того я побывал в Париже у своего дяди, родного брата моей матери Я.П. Антокольского. Он был уже совсем старик, маленький, лысый, с рыжими усиками…».

Заметьте, всё это в 30-е годы. Книга завершается эпизодом поездки Павла Антокольского с женой Зоей Бажановой на Волховский фронт. На военных событиях весны–лета 1942 года обрываются эти замечательные воспоминания.

В этом году исполняется 115 лет со дня рождения Антокольского. Вроде бы и не круглая дата, а то, что называется «пятёрочная». Но всё же какая радость снова встретиться с прекрасным поэтом из прошлого, с которым, казалось бы, совсем недавно общался, слушал его новое стихотворение, пил чай, если не коньяк, в тогдашнем писательском Доме 70-х годов ХХ века.

ПАРИЖСКИЕ ПРОГУЛКИ

Не специально, но оказалось, что герои всех трёх открытых нами книг так или иначе связаны с французской культурой, с Парижем. Морис Дрюон посвятил Франции всю свою жизнь и своё острое перо писателя, историка, мемуариста. Творчески связан с Парижем Владимир Высоцкий. Помимо того что был женат замечательный бард на французской актрисе Марине Влади, широко известны пластинки с записями его парижских концертов. Кроме того, наверное, нет тех, кто не слышал его песню «А я иду, гуляю по Парижу…» с афористичным утверждением о том, что «русские в Париже нужны, как в русской бане… лыжи», а также, «как пассатижи». Это весело, но справедливо. Советский классик Павел Антокольский тоже был тесно связан с французской культурой. Сюжеты, которые навеяла ему Франция, есть во многих его стихах. Он писал о Робеспьере и Франсуа Вийоне, страстно переводил Артюра Рембо и посвятил Парижу прекрасные стихи:

Бульвары бензином и розами пахнут,

Мокра моя шляпа и ворот распахнут,

Растрёпанный шарф романтичен и рыж,

Он тоже – несчастен, он тоже Париж!

Прогулки писателей и поэтов по парижским бульварам навеки вошли в историю российской литературы.

Сергей МНАЦАКАНЯН

Статья опубликована :

№30 (6332) (2011-07-27) 2

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 1 чел. 12345

Комментарии:

Смысл жизни по переписке

Библиосфера

Смысл жизни по переписке

ЖУРНАЛЬНЫЙ ВАРИАНТ

Галина Кузнецова-Чапчахова. Русский треугольник // Роман-газета.  – № 12. – 2011. – 80 с. – 4000 экз.

Этот журнал, основанный по инициативе М. Горького в 1927 году, без преувеличения можно назвать легендарным. В советское время тиражи «Роман-газеты» исчислялись миллионами, отдельные экземпляры издания прочитывались десятками людей, книголюбы бережно хранили каждый номер издания. Да и как иначе, когда на страницах журнала были опубликованы «Дело Артамоновых» М. Горького, «Тихий Дон» М. Шолохова, «Василий Тёркин» А. Твардовского, «На западном фронте без перемен» Э.М. Ремарка и другие выдающиеся произведения отечественной и зарубежной литературы? Во второй половине ХХ века в журнале публиковались такие авторы, как Александр Солженицын, Виктор Астафьев, Владимир Солоухин, Юрий Бондарев, Василий Белов, Владимир Личутин, Валентин Пикуль, Пётр Проскурин, Валентин Распутин, – всех и не перечислить!

К сожалению, даже столь популярного и авторитетного издания не мог не коснуться его торгашество рынок. Подобно многим «толстым» журналам, «Роман-газета» переживает сейчас далеко не лучшие времена. Однако продолжает регулярно выходить благодаря активной работе главного редактора – замечательного писателя Юрия Вильямовича Козлова. И не просто выходить, но и знакомить читателя с новыми произведениями известных авторов, открывать новые имена, напоминать о забытых.

В романе Галины Кузнецовой-Чапчаховой «Русский треугольник» рассказывается о последнем периоде жизни выдающегося русского прозаика Ивана Сергеевича Шмелёва. Так получилось, что Шмелёв не стал на Родине культовой фигурой, и пишут о нём гораздо меньше, чем о других писателях-эмигрантах первой волны. При имени Шмелёва сразу всплывают названия его произведений: «Лето Господне», «Солнце мёртвых», «Неупиваемая чаша», «Человек из ресторана». Все мы это читали, но много ли знаем о самом Шмелёве? Не сказать что стремительная, но, в общем, успешная литературная карьера, дружба с Горьким и Буниным, затем революция и гибель единственного сына, расстрелянного красными в Крыму, эмиграция, неприкаянность, постоянная нужда. Имея общее представление о жизни этого человека, мы мало знакомы с конкретными фактами, что, несомненно, следует отнести к досадным упущениям.

Кузнецова-Чапчахова знакомит нас с неизвестным Шмелёвым, не похожим на того, которого мы привыкли представлять. После смерти любимой жены, Ольги Александровны Охтерлони, с которой Шмелёв прожил долгие годы, он вступает в длительную, увлекательную, но в то же время и нелёгкую переписку с почитательницей его таланта – Ольгой Александровной Бредиус-Субботиной. Эта русская эмигрантка, вышедшая замуж за «никудышнего» представителя древнего нидерландского рода и проживающая в Голландии, постепенно становится для Шмелёва смыслом жизни. Переписка превращается в нечто большее, чем просто обмен письмами между писателем и его поклонником. Оба черпают в ней силы для дальнейшего существования. И хотя оба понимают, что возраст, положение в обществе и мизерный материальный достаток не позволят им быть вместе, переписка, полная надежд, разочарований, взаимных упрёков и обид, длится и длится…

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 47
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Литературная Газета 6332 ( № 28 2011) - Литературка Литературная Газета.

Оставить комментарий