Читать интересную книгу Заколдованный портрет - Холли Вебб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 27
мысли? Если Пандора хочет нам всем навредить, она наверняка попытается влезть к тебе в голову.

Дэнни вдруг посерьезнел:

– Уже пыталась.

– И ты ничего не сказал?! У тебя все в порядке? – встревожилась Лотти.

– Она меня не заколдовала, если ты об этом. Папа меня научил, что надо делать. После того как Пандора проникла в твой сон. – Он улыбнулся. – Я мысленно перечислял результаты чемпионата страны по футболу. Отличное средство – я прямо чувствовал, как она бесится. И поскольку мы с тобой двоюродные брат и сестра, нам легче читать мысли друг друга. Вряд ли к нам сумел бы «подключиться» кто-то со стороны.

– Да, наверное, – кивнула Лотти.

Софи ободряюще ткнулась носом ей в руку:

– Не волнуйся, Лотти. У Пандоры нет дара общаться с животными. Те собаки слушаются ее, потому что боятся. А не потому, что они ее любят. Она не сможет прочесть наши мысли.

Лотти крепко обняла Софи. «Что бы я без тебя делала!» – мысленно проговорила она и добавила уже вслух:

– Значит, что получается? Пандора украла рисунок? И через него заколдовала Руби?

Джерри кивнул:

– Это не просто рисунок. Она на нем как живая. И рисовал его не кто-нибудь, а ее мама. Очень сильная штука.

Лотти кивнула:

– Знаете, я только что вспомнила. Я видела этот рисунок. Мама Руби мне его показала, потому что на нем Руби была с зелеными заколками в волосах, которые я ей подарила. Она подумала, мне будет приятно, что Руби носит мой подарок. – Лотти надолго задумалась, вспоминая рисунок, а потом открыла свои мысли для всех остальных, чтобы они тоже увидели этот рисунок.

– Да, очень похоже, – сказала Софи. – Опасно похоже.

– Как думаете, прическа имеет значение? – спросил Дэнни немного смущенно, как будто ему было неловко, что он заговорил о таких девчачьих глупостях.

Все уставились на него, и он густо покраснел:

– Ну, я просто подумал… Эти заколки. Если Пандора заколдовала Руби по рисунку, на которых она с заколками, будет ли действовать колдовство, если Руби их снимет?

Лотти попыталась вспомнить:

– Слушай, а ведь точно! В пятницу, когда Руби начала вести себя странно, она пришла в школу с этими заколками. Может быть, когда она выглядит в точности как на рисунке, колдовство действует сильнее?

Джерри резко выпрямился, вдруг оживившись.

– Пандоре нужен этот рисунок! – воскликнул он. – Она не стала бы его забирать, если бы он был ей не нужен. Тем самым она себя выдала – теперь мы знаем, как она наложила чары. Раз она не вернула рисунок, значит, он у нее. Он ей нужен, чтобы чары действовали. – Джерри с победным видом оглядел всех присутствующих. – Значит, нам надо выкрасть его обратно!

Все уставились на него. Было ясно, о чем все думают, но никто не хотел произнести это вслух. Наконец Дэнни пробормотал:

– Ну да… Плевое дело.

В маленьких черных глазках Джерри заплясали бешеные огоньки:

– Ребята, взбодритесь! У нас есть план. Это прекрасно!

– Джерри, ты предлагаешь что-то украсть у колдуньи, – сказала Лотти. – Это не самый удачный план.

– Лотти, но еще минуту назад у нас не было вообще никакого плана, – ласково проговорил Джерри, словно обращался к трехлетнему ребенку. – Это большой шаг вперед.

– Может быть, сделаем шаг назад? – предложила Лотти. – Это не план – это верная смерть.

– И мы знаем, где она живет, – продолжал Джерри, пропустив слова Лотти мимо ушей. – У нас есть план и местоположение. Что прекрасно вдвойне! – Он потер лапы в радостном предвкушении.

– Мы не можем вломиться к ней в дом! – испуганно прошептала Лотти.

– Можем все вместе войти в магазин, и один из нас будет ее отвлекать, – предложил Дэнни.

– Дэнни, она злая ведьма, а не тупая. – Софи с отвращением сморщила нос.

– Но нельзя же сдаваться без боя! – воскликнул Дэнни. Лотти с беспокойством взглянула на него. Похоже, он заразился воодушевлением Джерри, и у него в глазах заплясали такие же бешеные огоньки.

– Если мы все-таки решим вломиться к ней в дом, у нас будет единственная возможность, – медленно проговорила Софи. Все удивленно уставились на нее. Она посмотрела на Лотти и нехотя произнесла: – Сегодня ночью.

– Сегодня ночью? – переспросила Лотти. – Почему именно сегодня? Ах да! Хеллоуин…

– Ее не будет дома. Она пойдет на холмы, я уверена, – все так же нехотя продолжала Софи. – Помнишь, в том нашем сне… Она была на Нитербриджском холме. Она выбрала это место, чтобы напасть на тебя, потому что оно придает ей сил. И на Хеллоуин она тоже пойдет туда – на свое место силы. Она не будет сидеть в магазине.

Дэнни кивнул:

– Софи права. На Хеллоуин почти никто не сидит дома. В смысле никто из таких, как мы.

– Никто, кроме меня, – проговорила Лотти несчастным голосом. Ей не хотелось даже думать о пугающих хеллоуинских обрядах. Ей хотелось остаться дома и посмотреть какой-нибудь легкий девчачий фильм. – А если она никуда не пойдет? Или пойдет, но вернется, если начнется дождь?

– Ты такая пугливая, Лотти, – неодобрительно заявил Джерри.

– Я благоразумная! – возразила она.

– Где твоя страсть к приключениям?! – вопросил Джерри и снова принялся расхаживать взад-вперед по кровати. – Где дерзновенный порыв?! Безумство храбрых?!

– Что? – растерянно пробормотала Лотти.

– Это все пагубное влияние пресмыкающихся, – шепнул Джерри Септимусу. То есть он думал, что говорит шепотом.

– Если хочешь, я за ней прослежу, Лотти, – предложил Дэнни. Лотти удивленно уставилась на него, и он пожал плечами. – Ну, у тебя есть Софи и Джерри. Они помогут тебе обыскать магазин. Я вам особо не нужен. Кстати, можно привлечь еще розовых мышей. Думаю, они не откажутся тебе помочь. А я прослежу за Пандорой, пойду за ней по пятам и сообщу вам, когда она соберется вернуться обратно.

Лотти кивнула. Это был неплохой план. Их единственный план, если честно. Конечно, ей было страшно. Но ее подбодряла мысль, что она старается ради Руби. Чего только не сделаешь ради лучшей подруги – даже проникнешь в дом ведьмы на Хеллоуин!

Глава 7

– Ты не знаешь, где дядя Джек хранит свой волшебный мышиный ликер из шиповника? – спросила Лотти, один за другим открывая все ящики под прилавком.

– Зачем он тебе? – спросил Дэнни от входной двери. Он следил, не покажется ли Пандора на улице. – Что-то она не выходит.

– Мне нужно подкупить Фреда, Персика и всех остальных. Я не могу одна обыскать весь магазин. Да, они крошечные, но их много. Они помогут мне искать. Ради мышиного ликера эти ребята сделают все что угодно.

– Ты собираешься взять на секретную вылазку толпу пьяных мышей? –

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 27
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Заколдованный портрет - Холли Вебб.
Книги, аналогичгные Заколдованный портрет - Холли Вебб

Оставить комментарий