Читать интересную книгу Ласточки улетают осенью (СИ) - Елена Баукина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 123

— Леоноль… ням-ням…

Светящиеся шарики зависли над Мишелем, дёргали его заострённые кончики ушей и чего-то, похоже, настойчиво требовали. Учитель открыл один из ящиков своего стола, достал маленький розовый кусочек фруктового сахара.

Светящиеся комочки замерли, а от одного из них послышался по-детски умилительный вздох:

— А-а-ах, ням-ням!

— Конечно, я не с пустыми руками, — похвастался алхимик светящимся шарикам. — Такое угощение не каждому человеку доступно. Но кто-то обещал мне пыльцы!

Из того же ящика он ловко извлёк небольшую миску и поднёс к комочкам. Те дружно пискнули и зашуршали крылышками. Светящаяся пыльца посыпалась на миску и пол.

Сандрин вдруг поняла, что это феи. Самые настоящие феи!

— Спасибо, держите угощение, — поблагодарил алхимик и положил кусок сахара на ладонь.

Феи метнулись к ладони и стащили с неё сахар. Началась беспокойная возня. Сахар летал вместе со сверкающими комочками по всей лаборатории и перепрыгивал от одного комочка к другому. Феи пыхтели, дрались, издавали обиженные писки и сильно шуршали крохотными крылышками. Один из комочков приземлился на стол.

Сандрин нагнулась, пытаясь рассмотреть крохотное существо. На столе сидел маленький светящийся человечек с огромными, как у стрекозы, зелёными глазами и недовольно пищал, открывая большой рот и высовывая фиолетовый язык.

Мишель помчался следом за двумя дерущимися и порхающими по лаборатории феями и отобрал у них сахар.

— Так не пойдёт! — строго сказал алхимик. — Нужно делиться, особенно с товарищами. Хороший друг — это сокровище, которое удаётся найти очень немногим счастливцам.

Полуэльф приложил немалые усилия, чтобы разделить сахар для фей на равные кусочки, и снова положил угощение на ладонь.

— Вот теперь честно.

Феи разобрали кусочки и, довольно попискивая, расселись на плечах Мишеля, свесив тоненькие ножки. Шуршание крылышек сменилось довольным чмоканьем.

Господин Горознай извлёк из кармана робы свой алхимический медальон с изображением змеи и лесного плюща, надел его на шею. Медальон засиял так же ярко, как и алхимический фонарь. Сандрин смотрела на медальон и не могла оторваться. Вскоре на стенах и полу лаборатории проявились сияющие алхимические руны, создававшие особую ауру. Мишель взялся за колбу с отблескивающими красными и жёлтыми переливами жидкость, ещё раз поднёс к свету фонаря, потом сделал запись в свитке из тончайшей телячьей кожи.

Сандрин тем временем с интересом наблюдала за феями из-за шкафа. Она читала об этих созданиях только в детских книжках из библиотеки отца в его кабинете. Книги из этой библиотеки ей читать разрешали. Феи напоминали маленьких шкодливых детей, всё время спорили, толкались, недовольно пищали друг на друга или, напротив, восхищённо вздыхали. Юная леди улыбнулась.

— Кх-кх, — закашлял кто-то в углу стола, на котором лежал пергамент.

Девчонка за шкафом вздрогнула и больно прикусила язык. Алхимик поставил колбу на стол и сдёрнул тряпку с небольшого зеркала на столе. В зеркале появилось вытянутое, небритое мужское лицо.

— Горознай, где ты там? Тебя не видно!

Мишель придвинул стул и сел напротив зеркала. Феи продолжали лизать сахар, сидя у него на плечах и слегка помахивая прозрачными светящимися крылышками.

— Всё возишься со своими питомцами, а я тут работаю в поте своего красивого лица, — с укором сказал тип из зеркала.

— Вы что-то хотели, комиссар Робин? Откуда у вас заклятие от моего зеркала?

Комиссар Робин поперхнулся и рассмеялся:

— Ну и рожа у тебя в этом зеркале, Горознай… Впрочем, я по делу. Тут такие чудеса творятся, дружище — ну просто тёмный зловещий лес! Одни Боги и, конечно я, знаем откуда, из какой норы, а вернее тёмного застенка, словно мокрота из простуженной ноздри, выскочил ваш старый знакомый виконт Рамерсет и начал активную подлую деятельность.

Мишель погладил крылышки фей тонкими пальцами. Выражение его лица тут же сделалось надменным и очень похожим на то выражение, что появлялось на лице Анны, когда та начинала воспитывать неугомонную Сандрин.

— Тоже новость, Рамерсет всю жизнь только и занимается подлой деятельностью. Мечтает оправить меня в Пещеры забвения на свидание с предками. Помните, как славно и с пристрастием вы, комиссар, меня допрашивали? Думали, что моё зелье стало причиной отравления этого негодяя. У него понос — а виноват Мишель Горознай! Защищали подлого и знатного засранца! — повысил голос мастер Горознай и поджал губы.

Сандрин сделалась видимой, вцепилась в угол шкафа и внимательно слушала их разговор. Сила волшебства стала уменьшаться, и девочка решила её сэкономить. А нужно ещё обратно отсюда как-то выбраться. Что за человек, этот комиссар Робин? И зачем ему вдруг понадобился мастер Горознай?

— Ну, не сердись, служба у меня такая — допрашивать! Иногда жёстко допрашивать. К тому же ты, мэтр, на опыте доказал, что это наглый наговор, — повинился насмешливо Робин.

Мишель язвительно усмехнулся:

— Знаете, что делают по закону с отравителями?!

— Конечно, варят заживо в котле с кипятком и дело с концом, — рассмеялся ехидно комиссар, как будто варить людей в кипятке для него дело такое же привычное, как повару варить в котле фазанов. — Так… Но я верил в тебя, мой добрый друг!

— Добрый друг… — сцепив зубы, повторил Горознай, гневно сверкнув глазами. — Говорите по делу! Чего вы тут в зеркале моём появились? Не в любви же признаваться!

— Упаси меня Сцина перейти дорогу Великому магистру! — комиссар рассмеялся, чуть похрюкивая. Мишель схватил зеркало и несколько раз тряхнул его так, словно хотел добыть из него Робина и поколотить.

— Успокойся, мэтр, — наконец перестал смеяться над ним комиссар из зеркала. — Так… Давай теперь о серьёзном потолкуем. Дело в том, что твой достопочтенный батюшка отправился со свитой на север в Норгост послом. Лорды, поддерживающие партию герцога Тараката, убедили короля Коула в необходимости мирных переговоров. Кого послал король? Конечно, своего лучшего дипломата барона Григатена. Вот только он пропал по пути бесследно. Сгинул со всей свитой.

Мишель поставил зеркало, выпустил его из пальцев и уставился на Робина.

— Ты правду говоришь, Робин? Отец пропал! Как такое могло случиться? — Мишель схватился за голову. — Как думаешь, что с ним и где он? Он жив?!

«Так вот чей ты сын, мастер Горознай!» — подумала юная леди Сандрин и приоткрыла от удивления рот. Имя барона Грегори Григатена она часто слышала из уст своего отца, особенно в редкие спокойные вечера, когда вместе с братом и сестрой сидела у камина в полутьме и слушала его рассказы о путешествиях и битвах. Иногда Ласточке казалось, что в языках пламени камина показывались лица героев отцовских историй. Имя Грегори звучало в этих рассказах часто.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 123
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ласточки улетают осенью (СИ) - Елена Баукина.
Книги, аналогичгные Ласточки улетают осенью (СИ) - Елена Баукина

Оставить комментарий