Читать интересную книгу Негромкий голос труб - Ллойд Биггл-младший

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 45

Тор начал вторую пьесу. Стремительно догоняя друг друга, побежали колдовские, невероятные арпеджио, от глубочайших бархатных басов до заоблачного звона ангельски высоких нот… И настала оглушительная тишина. Такая неожиданная, что слух невольно продолжал искать в ней завораживающие звуки торриля.

Пораженный Форзон увидел, как музыкант встает и низко склоняет голову перед королевской ложей, а человек, облаченный в роскошные парадные одежды, смотрит на него в упор, резко наклонившись вперед. По-видимому, король что-то сказал, но слова его не донеслись до аудитории. Форзон затаил дыхание. В гробовом молчании тысячи собравшихся в амфитеатре напряженно следили за происходящим.

Королевская стража окружила Тора и обнажила его до пояса. Затем - и это произошло так быстро, что ужас случившегося не сразу дошел до Форзона, - блеснул широкий меч, раздался жалкий крик боли, и лекарь с примочками и ворохом полотна принялся обрабатывать окровавленный обрубок. Форзон осознал, что произошло, вскочил на ноги, когда Ультман с искаженным лицом потянул его вниз, лихорадочно бормоча: «Спокойно, спокойно…»

Огромная масса зрителей не шелохнулась. Культя была искусно забинтована, одежду Тора привели в порядок, и тот, пошатываясь, побрел к служебному выходу. Служитель унес торриль, и там, где несколько минут назад царила великая музыка, остались лишь кровавое пятно в пыли да обрубок человеческой руки. Никто не прикоснулся к нему до конца фестиваля, и вышедшие на арену артисты пугливо держались подальше от страшного свидетельства казни.

– Но почему? - чуть слышно простонал Форзон. - За что? Ведь это же музыкальный гений…

– Был, - мрачно шепнул Ультман и приложил палец к губам. Последовало превосходное пение и головокружительные пляски под дробный ритм маленьких барабанчиков, потом искусные акробаты и жонглеры, перебрасывающиеся факелами через затемненную арену, затем виртуозная игра на инструменте наподобие ксилофона, составленного из множества колокольчиков, в сопровождении звучных ударов гонга. Еще поэты, певцы, танцоры… Но Форзону было не до того: без всяких объяснений он понимал, что не может уйти прежде короля, и, стиснув зубы, преодолевал тошноту. Остальная публика тоже не проявляла ни малейшего энтузиазма, а большинство артистов выглядели заторможенными, если не оцепеневшими от страха.

Прошло не менее часа, прежде чем король и его приближенные покинули ложу, предоставив верноподданным Роввы долгожданную возможность устремиться к выходу из амфитеатра. Ультман не сказал ни слова, пока они не углубились в боковой туннель, оставив толпу позади себя.

– Говорят, такое случается постоянно, - задумчиво произнес он.

– Но я никогда не слышал, чтобы это делалось публично. И уж тем более с такими популярными фигурами, как Тор. Со стариком Ров-вой явно не все в порядке… Возможно, у короля опять болят зубы? Если верить слухам, прошлый приступ зубной боли вылился в замену чуть ли не половины дворцовой обслуги.

– Этот человек почитался бы великим музыкантом в любом мире,

– горько сказал Форзон.

Ультман прибавил шаг. В этой части города почти не было таверн, и лишь время от времени в случайном окне светился тусклый огонек. Форзон слепо следовал за агентом по переплетению темных туннелей и улиц, размышляя, сумел бы он самостоятельно добраться до погреба с клубнями. Без света все вокруг казалось чужим и незнакомым, и прошло немало времени, прежде чем Форзон сообразил, что так оно и есть.

– Кажется, мы идем другой дорогой?

– Да, - коротко ответил Ультман не оборачиваясь. Вскоре они вышли к открытой площадке, от которой разбегалось несколько улиц; на одной из них вдали виднелся факел таверны. Агент резко остановился и вполголоса спросил, указывая на противоположное здание:

– Видишь вон то окно?

Форзон добросовестно вгляделся в темноту.

– По правде говоря…

– Днем там стоит горшок с цветами. А ночью горит свеча.

– Но там нет никакого света! - изумился Форзон.

– Вот и я так думаю, - резюмировал Ультман и быстро зашагал вперед. Поспешая за ним, Форзон отметил, что теперь агент то и дело оглядывается.

– Это уже третье окно, где должен гореть свет, но не горит, - неожиданно сказал тот. - Выходит, у Команды Б крупные неприятности.

– Понятно. Что мы должны делать?

– Пока не знаю.

Они отшагали порядочное расстояние, придерживаясь самых темных улиц, и Форзон поймал себя на том, что и сам постоянно оглядывается. Наконец Ультман остановился у какой-то таверны, быстро снял плащ, повесил его на левую руку и вышел в яркое пятно света под факелом. Почти мгновенно дверь таверны отворилась, и вверх по пандусу заковыляла старуха в изрядно выцветшем плаще. Бросив пристальный взгляд на Форзона, она обменялась с агентом несколькими неразборчивыми репликами, еще раз оглядела его компаньона и тихо, но отчетливо произнесла:

– БУРЯ НОМЕР ТРИ.

Старуха скрылась за ближайшим углом, а Ультман с Форзоном зашагали в противоположном направлении. Этот переход оказался еще более долгим и утомительным, но в конце концов агент указал на явно третьесортную таверну, и они спустились вниз по неровному земляному пандусу.

Немногочисленные посетители обозрели их с равнодушием и вернулись к своим делам. Ультман выбрал столик в углу и выложил несколько монет. Упитанный наливальщик тут же подошел к ним, чтобы наполнить склянки, и вполголоса сообщил:

– Здесь шмонали по-черному, но ничего не нашли.

– Помощь нужна? - шепотом осведомился Ультман.

– Нет, пока моя группа чиста. Когда закончите, сразу поднимайтесь наверх. Вас ищут по всему городу.

– Джо отличный парень, - заметил Ультман, когда наливальщик отошел. - Да ты пей пиво, пей… - Он с удовольствием опорожнил кружку. - И старушенция тоже недурна. Ты узнал ее?

Форзон наполнил свою кружку, отхлебнул и поспешно прикрыл рукой гримасу отвращения.

– А что, я должен был ее узнать?

– Я думал, вы знакомы. Это Энн Кори, наша специалистка по пожилым дамам. Знаешь ли, при дворе короля Роввы довольно опасно быть молодой и красивой… Да ты пиво-то пей, не забывай!

Форзон последовал совету, размышляя, нет ли случаем в уставе полевых агентов специального параграфа о стоицизме. Спокойно пить пиво в таверне, когда твоя жизнь под угрозой! Он посмотрел на Ультмана с новым уважением, а тот, взглянув на опустевшую склянку, выложил на стол еще несколько монет. Для нервов Форзона это было уже слишком.

К счастью, Ультман не стал заказывать третьей. Когда они поднялись, все присутствующие безразлично проводили их глазами до самой двери. Поднявшись по пандусу, они вышли на улицу и вновь вошли в дом через парадную дверь. Агент, дежуривший в прихожей, при виде Ультмана радостно улыбнулся, потряс ему руку и кивком указал на лестницу, ведущую на второй этаж.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 45
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Негромкий голос труб - Ллойд Биггл-младший.

Оставить комментарий