Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Планируя отъезд, мы рассчитывали забрать с собой полосатого кота и очаровательную рыжую кошку, но затем нам пришлось отказаться от этой идеи. Дело в том, что у кошки имелись маленькие котята, спрятанные где-то в подвале дома, а мы так и не удосужились их отыскать. Кроме того, полосатый котяра никак не давался в руки, и его невозможно было приманить даже запахом разогретой тушёнки.
В-общем, мы договорились с Сергеем Николаевичем и его подчинёнными, что кошачью семью будут любить и жаловать, и постоянно подкармливать животных чем-нибудь вкусненьким. Более того, сержант Мишель Бертье объявил, что отныне кошачье племя находится под его личной защитой, под защитой его экипажа, и горе тому, кто попробует обидеть милых пушистиков. А Бертье, как нам успел подтвердить Стрелков, действительно умеет держать своё слово.
Уже прощаясь с нами, новоиспечённый командующий анклава 'Кошкин дом' сообщил, что маневренная группа Джека Мортенсона должна была этим утром покинуть придорожный ресторанчик Мамеда. Бельгиец поставил сержанту задачу пробиться сквозь заросли чужого леса в венгерский кластер, усилив оборону Тордаташа. Таким образом, в ближайшем будущем семье азербайджанцев предстояло рассчитывать исключительно на свои собственные силы, либо перебираться на новое место жительства в Борисовку, в Данилово, в Замятино, или ещё куда.
Практически безлюдный анклав Мамедоффка, как его называл ван Клейст, не представлял для наёмников какой-либо ценности, т.к. не имел ни сельскохозяйственных земель, ни свободного жилого фонда. По мере продвижения сил конфедерации на запад тульские азербайджанцы оказывались как бы у нас в тылу, и должны были позаботиться о себе сами. По этой причине я решил заехать к Мамеду с визитом, переговорить с ним, с его родственниками, и попытаться склонить народ к переселению поближе к цивилизации.
Сказано - сделано. Чтобы не тратить время и топливо на объезд, мы изменили маршрут, и, уже привычно попетляв по чужому лесу, достигли окрестностей Мамедоффки. Следуя вдоль границы пересечения двух миров, примерно через полчасика наша небольшая колонна подъехала к рухнувшему виадуку, где и была обнаружена часовым - Вахидом.
Родственник Мамеда засел в самом натуральном доте, который 'солдаты удачи' соорудили из бетонных плит при въезде на мост, и мог держать под обстрелом и сам виадук, и подходы к нему с трёх направлений сразу. Вот, только, из одного 'калашникова' с тремя полными магазинами к нему, много не настреляешь, особенно в местах, где лучше всего бы подошёл крупнокалиберный пулемёт. Либо, скорострельная автоматическая пушка, аналогичная той, что стояли у наёмников на их 'рателях'.
Как я и ожидал, нас сразу же узнали, и встретили с такой искренней радостью, словно встречали дорогих гостей, редко заглядывавших с визитом. Мужчины сразу же засыпали нас кучей вопросов, жадно слушали мои рассказы, принялись восхищаться американской амфибией, когда я уточнил, что 'амтрэк' - это наш трофей.
Женщины поначалу суетились вокруг, щебетали, словно воробьи, а затем, по одному слову Мамеда, скрылись на кухне, и принялись там что-то по-быстрому готовить. Немного помявшись, глава семьи принялся заранее извиняться за небогатый выбор блюд в меню его заведения, и за отсутствие традиционного шашлыка.
Слово за слово, и в течении следующего получаса азербайджанцы поведали, как им пришлось кормить многочисленных бойцов бельгийца, постепенно опустошая холодильники и кладовые. Надо сказать, 'дикие гуси' из группы сержанта Мортенсона вели себя достаточно скромно, и не нанесли запасам семьи большого урона, а вот побывавший в кластере интендант по фамилии Глейман буквально заставил Мамеда совершить обмен продуктов на пять единиц оружия.
Бравируя своей козырной должностью и связями при штабе конфедерации, словно заправский мент крутой 'ксивой', наглый и толстый американский еврей выгреб у азербайджанцев половину имевшегося у них продовольствия. Взамен Глейман предложил трофейное оружие, видимо, из числа захваченного у исламистов, с двойным боекомплектом на каждый ствол. В результате этой коммерческой операции на вооружении семьи появился старенький, но надёжный РПК, плюс ещё четыре 'калаша', и запас патронов, достаточный, чтобы отбиться от стаи в сотню динокур, или, даже, от полудесятка леозавров.
Подаренный же нами 'укорот' Мамед передал переселявшемуся в Борисовку Виктору Матвеевичу, чтобы тот мог при необходимости постоять и за себя, и за свою жену. Кстати, вместе с Третьяковыми в Борисовку перебрались и все остальные 'гости', застрявшие в момент катаклизма в заведении азербайджанцев.
- Вот, такие у нас дела, Владимир, и я не знаю, что нам делать дальше, - театрально всплеснув руками, Мамед завершил свой рассказ. - А ещё сегодня утром Мортенсон, взял, и уехал со своими солдатами и броневиками, и даже не предупредил заранее! Нет, ну как так можно, а?
- Джек получил приказ, и, не мешкая, принялся его выполнять, - я пожал плечами. - И ты не тяни, собирай манатки, и переезжай в Данилово, пока там можно найти хоть какое-то свободное жильё. Народ там постоянно прибывает, и прибывает, так, что, ваши способности будут востребованы.
- Вай, Владимир, что ты такое говоришь? Как же мой ресторан? Бросить всё, заколотить окна, и уехать, да? - азербайджанец схватился руками за голову, и закачался из стороны в сторону, хорошо, хоть, без подвываний, как на похоронах.
- Окна, действительно, лучше заколотить. А насчёт 'бросить всё' - вряд ли ван Клейст поставит крест на анклаве, имеющем важное транзитное значение, - глянув на широкий фасад здания, задумчиво произнёс я. - Думаю, как только в строй вернутся наши раненые, Никитин наскребёт бойцов и сюда... Кстати, Мамед, а ты повар и кулинар по образованию, или жизнь вынудила?
- Я учился на технолога, специалиста по перегонке нефти, потом пришлось уехать в Россию, - махнул рукой хозяин ресторанчика: мол, кому здесь нужны его знания из прошлой жизни. - Влюбился, женился, развёлся, снова женился, занялся бизнесом, накопил денег на собственное заведение... А, шайтан, всё псам под хвост!
- А ты в курсе, что у берега стоит целый танкер с сырой нефтью, и у нас нет никого, кто бы сумел превратить её в солярку? - я решил умолчать, что к танкеру следует добавить приставку 'супер', чтобы заранее не напугать азербайджанца масштабом работ. - Вот, и подумай, Мамед, кем ты можешь стать в новом обществе.
- Да, слышал я про ваш танкер, слышал, - поспешил с ответом хозяин ресторанчика. - Говоришь, солярка нужна? Просто так, без оборудования, будет сложно.
В этот момент появились женщины с подносами и тарелками, источающими такой аромат, что можно было захлебнуться слюной. Мамед тотчас же вернулся в привычный для него образ радушного ресторатора, засыпав и гостей и приготовленные блюда массой хвалебных комплиментов. Впрочем, я быстро отметил, что азербайджанец задумчиво посматривает на своих домочадцев, словно заранее прикидывая, чем бы занять их на новом месте жительства.
Разговор вновь закрутился вокруг темы вкусных харчей, и их приготовления, и здесь мы неожиданно узнали, что 'солдаты удачи' экспериментировали с употреблением в пищу мяса здешних ящериц. Тех самых, больших зелёных двухметровых тварей, которыми кишели окрестности Данилово и соседних с посёлком кластеров.
- Представляете, наёмники предложили мне попробовать жаркое из ящерицы! И я попробовал! Мясо ящерицы по вкусу чем-то напоминает говядину, но более жёсткое, - вещал нам хозяин ресторанчика. - Я, вот, думаю, если правильно его приготовить, добавить разные специи, то из них может получиться неплохое блюдо... Наверное, нам надо будет попробовать подстрелить одну такую ящерку.
- Вы бы сначала поохотились на кого-нибудь поменьше, - с аппетитом вгрызаясь в поданную отбивную, заметил Александр. - А самое главное - позаботьтесь, чтобы вам самим не стать лёгкой добычей для кого-нибудь более страшного... Леозавров, например.
Затрапезная беседа плавно перешла к обсуждению вопросов охоты в чужом мире, а затем нам подали чай с печеньем. Во время чаепития Мамед с Вахидом не выдержали, и отошли в сторонку, чтобы перетереть между собой животрепещущую тему переселения в более цивилизованные места. Мужчин сменили женщины, длительное время страдавшие от информационного голода, и засыпали нас кучей самых разнообразных вопросов, на большинство которых мы не могли дать ответа. Нам пришлось честно признаться, что мы не в курсе бартерных схем по муке и сахару, т.к. постоянно мотаемся по кластерам, и, наверное, в скором времени сами начнём добывать местное мясо. Уж, если 'дикие гуси' готовы перейти на дары чужого леса, значит, и мы сможем питаться ящерицами и прочим здешним зверьём.
- Владимир, мы посовещались, и решили начинать подготовку к переезду. Но сначала мы с Вахидом съездим в Данилово, чтобы поговорить с тамошними главными людьми, - подойдя к столу, объявил хозяин придорожного ресторанчика. - Мы не хотим, чтобы разные тыловые крысы, сержанты и капралы, растащили здесь всё, что было нажито за многие годы, поэтому просим тебя: выведи напрямую на самого главного начальника, а дальше я сам договорюсь с ним.
- Сны Землян (СИ) - Савчатов Дмитрий - Боевая фантастика
- Пропуск в будущее - Василий Головачев - Боевая фантастика
- Конец империи - Николай Андреев - Боевая фантастика
- Ликвидатор на службе Империи - Жорж Бор - Боевая фантастика / Периодические издания
- Зуб кобры - Сергей Дмитрюк - Боевая фантастика