Читать интересную книгу Штурм базы - Алекс Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 72

Как видно, капитан был в плохом настроении. Он шагнул к Джиму, чтобы проучить этого засранца из джунглей, однако неожиданно получил удар ботинком под колено.

Громко охнув, капитан осел, и тут же Джим добавил ему автомобильной дверцей.

На помощь капитану бросился лейтенант, но Тайлер подсек его ногой, и второй офицер грохнулся на бетон. Когда он поднял голову, на него уже смотрел зрачок пистолета, который проворный Джим выхватил из скрытой кобуры капитана.

– Да… Да… – у лейтенанта от возмущения пропали все слова. – Да кто вы такие?! – наконец воскликнул он.

– Разведчики, сэр. С Двадцать Четвертой базы, – пояснил Тони.

30

Ни Джим, ни Тони еще не знали, что будут делать дальше. Они лишь действовали согласно выработанной схеме. Впрочем, в их поведении не было ничего удивительного, поскольку общаясь с такими людьми, как сержант Рихман или Шульц, ничему другому они научиться просто не могли.

Капитан стал приходить в себя. Он приподнялся и привалился спиной к машине. Затем потряс головой и, пощупав на ней шишку, неожиданно рассмеялся. Потом посмотрел на Джима и сказал:

– Ладно, боец, давай меняться. Вот тебе мое удостоверение, а ты верни мне пистолет.

Джим посмотрел на Тони. Тот пожал плечами. Пришлось вернуть пистолет, но прежде Симмонс заглянул в удостоверение. Увидев аббревиатуру Управления Службы Безопасности, он возвратил капитану пистолет и удостоверение.

Офицер убрал оружие, подобрал пилотку и поднялся, однако тут же сморщился и помассировал ушибленную ногу.

Джим немного успокоился. С Управлением Службы Безопасности он уже был знаком. Двое ее агентов как-то наведывались на базу для разговора с ним. Это были хамоватые субъекты в дорогих костюмах. Своим приездом они здорово напугали капитана Мура, для которого были «теми, кто наверху».

Тогда агенты застали Джима в санчасти у Дока, где он лечился от нервного истощения и гормональной зависимости.

– Извините, сэр, что пришлось вас ударить, – произнес Симмонс. – Если бы вы сказали, что из Управления, я бы все понял. С людьми из вашей организации я уже встречался.

– Это моя вина, – сказал капитан. – Ладно, садитесь назад.

Лейтенант тоже поднялся и теперь ждал указаний от старшего.

– Ну чего ты на меня смотришь? – возмутился тот. – Иди садись за руль, видишь я не в форме – мне чуть ногу не сломали!..

Лейтенант стал обходить машину, при этом не удержался от злорадной усмешки, однако, когда уселся за руль, лицо его стало непроницаемым.

Капитан сел рядом, затем обернулся и, посмотрев на двух солдат, сказал:

– Ну что ж, теперь я спокоен за наши лесные рубежи. Сейчас мы поедем в город, на квартиру. Я сообщаю вам это затем, чтобы вы не дергались и не пытались нас с лейтенантом задушить. На квартире вы встретитесь с вашими знакомыми.

– Да, сэр, я их помню, – сказал Джим.

– Вот и отлично. Еще какие-нибудь вопросы? Пожелания? Может, отлить или попить?

– Нет, сэр, ничего не хочется.

– Ну тогда поехали.

Машина резко взяла с места и подрезала мчавшийся по своим делам электрокар. Его водителю пришлось резко затормозить, и он покрутил пальцем у виска, давая понять, что думает о лейтенанте. В другой раз агенты вернулись бы, чтобы разобраться с механиком, однако теперь они были заняты другим.

Несколько минут машина петляла по внутренним дорогам огромной базы, пока не остановилась на одной из проходных.

Едва взглянув на удостоверение лейтенанта, часовой нажал кнопку, и тяжелые ворота открылись, выпуская машину на свободу.

Джим и Тони, позабыв про инцидент, стали смотреть в окна. Когда тебе девятнадцать, трудно быть увлеченным одними только джунглями, в городе ведь столько развлечений. И никакого риска!

Задумавшись, Джим неожиданно спохватился и стал осматриваться.

– Ты чего? – спросил его Тони.

– Не поверишь, мне показалось, что я забыл, куда поставил автомат.

– А-а, – протянул Тони и кивнул. – Это, наверное, на всю жизнь. Специфика работы.

31

Подпрыгивая на неровностях дороги, машина стремительно неслась по городу. Агенты чувствовали себя уверено не только на базе, но и в городе. Они смело проезжали на красный свет и пугали водителей, двигаясь по встречной полосе, пока не выехали на широкую городскую магистраль, где машин было слишком много, чтобы попытаться их растолкать. Пришлось четверть часа париться в плотном потоке, постоянно притормаживая.

Проехав вдоль какого-то бульвара, машина свернула налево и вкатилась в тихий тенистый двор.

– Выходим, – сказал капитан.

Джим и Тони выбрались из автомобиля и огляделись. Ни дорога, по которой они ехали, ни этот район не показались им знакомыми, хотя в своем первом краткосрочном отпуске они провели в Антвердене три дня.

– Пошли за мной, – скомандовал капитан и, прихрамывая, направился к подъезду, возле которого на лавочке сидел жилец с газетой в руках. Тесная футболка с чужого плеча и скука, с которой этот субъект смотрел в газету, говорили о том, что он на службе.

Лейтенант остался в машине, а Джим и Тони, следуя за капитаном, поднялись в лифте на четвертый этаж.

Лифтовой холл оказался просторным и богато украшенным шлифованным камнем и лепниной. Отсюда выходили только две старые потемневшие двери.

Капитан подошел к одной из них и нажал кнопку звонка.

Джим почти физически ощутил, как на них смотрят в «глазок», затем лязгнул замок, и двери открылись. Человек с застывшим и безучастным лицом еще раз на них взглянул и сказал:

– Проходите.

Они вошли и оказались в большой, обставленной антикварной мебелью прихожей.

– Дальше, – сказал капитан и пошел вперед. Зайдя в одну из комнат, он громко доложил: – Сэр, Симмонс и Тайлер доставлены.

– Хорошо, пусть войдут, – послышалось в ответ.

Капитан посторонился и пропустил Джима и Тони в большую светлую комнату, а сам вышел и притворил дверь снаружи.

– Ну что, давно не виделись? – спросил знакомый Джиму и Тони человек. Второй знакомец стоял справа от старшего и ухмылялся. Именно эти двое прилетали к Джиму в санчасть, чтобы допросить его и забрать рукопись, невесть каким образом попавшую к Джиму в чемодан.

– Присаживайтесь на диванчик, парни. Если кто забыл, представлюсь еще раз. Я старший агент Цимбалюк, а это мой помощник – агент Понцлер.

– Его Фред зовут, ведь так? – уточнил Джим.

– А ты откуда знаешь? – поразился Цимбалюк и нервным движением поправил галстук.

– Вы же сами его так называли, сэр. Я и запомнил.

– Вообще-то это не положено запоминать, это секретная информация, – вмешался сам Фред.

– Ладно, – пожал плечами Джим. – Я уже забыл.

– Ну-ну, – многозначительно произнес старший агент, поигрывая золотым портсигаром.

Джим и Тони заерзали на кожаном диване, отчего он заскрипел.

– Знаете, о чем пойдет речь? – спросил Цимбалюк.

– О рукописи? – предположил Джим.

– Нет, не о рукописи, – покачал головой старший агент и переглянулся с Понцлером. На лицах у обоих выражалось скрытое торжество. Им нравилось запутывать людей, им нравилось, когда их боялись, и сейчас, по их мнению, они владели ситуацией.

– О той дикарке?

– О какой дикарке?

– Ну, нет так нет, – пожал плечами Джим, который не понимал этой игры.

– Минуточку! Что за дикарка? – Цимбалюк погрозил Джиму толстым пальцем и обратился за разъяснениями к Понцлеру.

– Сэр, вы, наверное, запамятовали, – начал тот. – Но когда мы навещали Симмонса, он как раз лечился от триппера.

– Ни от какого не от триппера! – возмутился Джим и даже вскочил с дивана. – А от гормональной зависимости! Это разные вещи!

– Да какая разница – подцепил, значит, подцепил. И нечего тут оправдываться.

– Ладно, Фред, это к делу не относится. То есть я хотел сказать – агент Понцлер… А ты, Симмонс, сядь. Тут тебе не на митинге. Тут тебе в органах. Узнавали мы, кстати, и о твоей любовнице, которой ты даже кличку дал – Джеки.

– Джеки – это имя, – возразил Джим.

– Имя, – согласился Цимбалюк. – Однако не кажется ли тебе странным, что вокруг тебя собираются только темные личности и государственные преступники, а? Сначала твой дядя, – начал загибать пальцы Цимбалюк. – Он тебе, кстати, не звонил?

– Он же умер! Его застрелили практически на моих глазах! На наших с Тони глазах!

– Да, сэр, это так, – подтвердил Тайлер.

– Не дергайтесь, это просто проверка прежних показаний. Так вот, я продолжу – сначала дядя проворовался, потом рукопись у тебя в чемодане образовалась из ниоткуда, за рукописью дикарка появилась, которая в тюрьме задушила двух охранников, между прочим, и сбежала. Получается, что ты какой-то центр координации врагов государства, Симмонс, и мой тебе совет: признавайся, пока не поздно.

– Покайся, Симмонс, тебе скидка будет! – крикнул в запале Понцлер, но, нарвавшись на недоуменный взгляд начальника, сделал шаг назад.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 72
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Штурм базы - Алекс Орлов.
Книги, аналогичгные Штурм базы - Алекс Орлов

Оставить комментарий