Читать интересную книгу Супружеские обязанности - Лавиния Бертрам

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 39

Она понимающе кивнула, зная, что пока его женитьба должна оставаться для всех тайной.

— Рада познакомиться с тобой, Оливия. — Эрмина приветливо улыбнулась. — Надеюсь, тебе здесь понравится. Как вы доехали?

— Спасибо, все нормально, — ответила Оливия, не в силах скрыть волнение.

— Деннис что-нибудь рассказывал тебе о нас?

— Да, немного. — Оливия неуверенно посмотрела на Денниса.

Эрмина засмеялась.

— Ну ничего, мы это исправим. Пойдем знакомиться, хотя не все еще в сборе. — Обняв Оливию за талию, женщина повела ее в дом.

— Сколько же человек в вашей семье? — испуганно выдохнула Оливия.

— Много. Здесь нет двух моих сыновей, которые чинят изгородь на дальнем пастбище. Но они вот-вот явятся, поскольку уже начинает темнеть. Мы скоро будем ужинать, так что они не заставят себя долго ждать. А вы садитесь за стол прямо сейчас. Наверное, проголодались с дороги?

Оливию тут же представили детям и взрослым, и она отчаянно пыталась запомнить их имена, что было непросто при такой многочисленности. Старший сын Эрмины жил с семьей в одном доме с матерью, у остальных были свои дома неподалеку. Дети с интересом разглядывали Оливию, их любопытство подстегивалось тем, что красивая незнакомка приехала с их обожаемым дядей Деннисом.

В доме царила теплая приветливая атмосфера, и, если кого-то и занимало, кем Оливия приходится Деннису, никто не задавал лишних вопросов. По тому, как все суетились вокруг нее и старались угодить, Оливия поняла, что ее благосклонно приняли в этом доме — радушие было искренним, эти простые люди не умели лукавить. Скоро пришли сыновья Эрмины, и по их плотным фигурам Оливия догадалась, что они любители хорошо поесть. Теперь большая семья была в полном сборе, и все дружно уселись за большой стол, чтобы отметить приезд Денниса.

За ужином царила веселая непринужденная атмосфера, и Оливия чувствовала себя легко, чего с ней уже давно не случалось. Она постепенно освоилась и даже приняла участие в общей беседе, чувствуя, как Деннис время от времени заботливо посматривает на нее, проверяя, как она себя чувствует в новой компании.

Эрмина не без гордости выступала в роли главы семейства на этом маленьком празднике. От ее всевидящего ока не укрылись взгляды, которыми Деннис обменивался с Оливией, и она мысленно радовалась, видя, как всякий раз смягчается его лицо при взгляде на жену. Интуиция подсказывала этой мудрой женщине, что стремление племянника помочь попавшей в передрягу девушке таит в себе нечто большее, чем он предполагает. Эрмине стало ясно, что Деннис не сможет просто вычеркнуть Оливию из своей жизни.

После ужина все стали постепенно расходиться по своим домам. Деннис с грустью посмотрел на Оливию.

— Мне тоже надо сейчас уходить.

— Разве ты не остаешься? — с замиранием сердца спросила она.

— Нет.

— У Денниса тоже есть свой дом, Оливия, — поспешно объяснила Эрмина, заговорщицки взглянув на племянника, но Оливия была слишком огорчена известием, чтобы что-то заметить.

— О, я не знала. Я думала…

— Что? Что он тоже живет здесь, на ферме? Нет, моя дорогая, он уже много лет живет отдельно, хотя все еще считает «Холлбрунн» своим домом. Так ведь, Деннис?

— Ты же знаешь, что так, тетушка, — подтвердил Деннис, с любовью взглянув на пожилую женщину. — Ты не проводишь меня до машины, Оливия?

Они молча вышли из дома. Оливия ничего не замечала вокруг, думая лишь о предстоящем расставании с Деннисом. Роберт ожидал хозяина, с достоинством восседая за рулем. Деннис остановился, сверху вниз глядя на жену.

— Твой дом далеко отсюда? — спросила Оливия, стараясь разглядеть в темноте его глаза.

За время, что они провели вместе в дороге, она уже успела привыкнуть к Деннису. Боль расставания сквозила и во взгляде Денниса.

— Нет, я живу по соседству. Тебе будет здесь хорошо, Оливия. Эрмина позаботится об этом, — убежденно закончил он, стараясь отмести страхи Оливии.

— Да, я знаю.

Деннис казался ей сейчас воплощением надежности, и Оливии очень хотелось сказать мужу, что ей будет не хватать его, что она любит его. Но по обоюдному соглашению ни о чем таком не могло быть и речи, и Оливия, отчаянно борясь с желанием оказаться снова в объятиях Денниса, почувствовать на губах его поцелуи, решила промолчать и не искушать судьбу. К тому же она ни минуты не сомневалась, что Деннис не питал к ней подобных чувств, что в Ницце им руководила лишь страсть и что для такого видного мужчины, как Деннис, она не представляет никакого интереса.

Оливия совершенно сознательно решилась на фиктивный брак, прекрасно зная, что ее ждет, и гордость не позволяла ей открыть свои чувства. Получив отцовское наследство, она постарается незаметно исчезнуть из жизни Денниса, и потому надо во что бы то ни стало держать себя в руках, чтобы грядущее расставание не стало для нее мучительным.

Она не успела опомниться, как Деннис поднес к губам ее маленькую изящную кисть и поцеловал. Если бы только она могла знать, как Деннису не хотелось расставаться с ней! Потом он быстро сел в машину, и Оливия долго смотрела вслед, пока огоньки габаритных фар не скрылись из виду.

Оливия едва не расплакалась от охватившего ее острого чувства одиночества. Вдруг она почувствовала, как чья-то рука обхватила ее за талию: рядом стояла Эрмина и понимающе улыбалась.

— Деннис будет навещать тебя.

— Почему он больше не живет с вами? — спросила Оливия.

— Он любит чувствовать себя независимым во всем. — Эрмина мягко усмехнулась. — Правда, в известных пределах, иначе он поселился бы подальше отсюда.

— Его мать была вашей сестрой?

— Да, и мы с ней были очень близки. Она умерла два года спустя после смерти своего мужа, которого обожала. Я очень переживала ее кончину, как и Деннис. Она тяжело умирала.

— Деннис был единственным ребенком в семье? Он ни разу не упоминал о братьях или о сестрах.

— Да, и он очень рано проявил свою одаренность и в учебе схватывал все на лету. У него была жажда к знаниям, очень скоро он оставил позади моих детей, и потому его отправили учиться в хорошую школу. Но, как ты уже могла сама убедиться, — Эрмина озорно улыбнулась, — у него в детстве не было недостатка в компании. Пойдем в дом, дорогая, ты, должно быть, устала с дороги. Я провожу тебя в твою комнату.

Оливия покорно повиновалась и чуть позже, свернувшись калачиком под уютным пуховым одеялом, стала думать о Деннисе, о его большой гостеприимной семье и о том, как проснется завтра утром и начнет осваиваться в новой обстановке.

Через два дня после описываемых событий Деннис появился в лондонском особняке, где жила Тереза вместе с дочерью и своей мачехой Конкордией Райз. Конкордия была очень состоятельной женщиной, на которой отец Терезы женился незадолго до своей кончины. Деннис был едва знаком с ней, но знал, что она недолюбливает падчерицу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 39
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Супружеские обязанности - Лавиния Бертрам.
Книги, аналогичгные Супружеские обязанности - Лавиния Бертрам

Оставить комментарий