Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Самуил попятился назад и со всего маху врезался в стену рыбачьего стана. Том вскрикнул от боли, но еще сильнее стиснул шею противника… Он не позволит этому парню уйти.
Самуил дергался из стороны в сторону — и ноги Тома мотались в воздухе. Прошла уже целая минута, и Том сжимал захват все сильнее, невзирая на сопротивление. Но руки Тома уже начали уставать… Ну, еще секунду — и он окончательно сделает противника!
На мгновение ему даже показалось, что все получилось — Самуил пошатнулся, а потом и вовсе перестал сопротивляться. Вдруг Том почувствовал на своей кисти чудовищную хватку. Он крякнул и вывернул шею, чтобы посмотреть, что же произошло… Самуил медленно, методично отрывал руку Тома от своей шеи, — как будто ему не требовался кислород и в его распоряжении было все время в мире! Через несколько секунд захват Тома был разорван.
Самуил повернул голову и схватил Тома за халат.
— Мы запомним тебя, — произнес он.
В памяти Тома отпечатался пронзительный взгляд Самуила. В следующее мгновение Том уже взмыл в воздух, как футбольный мяч, пролетел над толпой и шлепнулся в воду.
Иисус, проследив за благополучным «приводнением» Тома, повернул голову к бывшему рыбаку и посмотрел ему прямо в глаза… Пальцы Самуила застыли в нескольких дюймах от горла Иисуса.
— …Отойдите от него, — спокойно и твердо сказал Иисус.
Самуил задергался в конвульсиях, будто в него вонзили тысячи игл… Он упал на колени — и уже не выглядел свирепым чудовищем. Теперь это был жалкий человек, из которого рвалась наружу презренная беснующаяся орда…
— Что ты сделаешь с нами, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Пощады! Не мучай нас!
— Как твое имя? — Иисус говорил с ним, как с каким-то низшим и ничтожно малым существом.
— Мы — Легион… Только не отправляй нас в бездну небытия! Сжалься! Да, да, сжалься над нами, как сжалился во время нашего мятежа! Пощады, пощады! Туда! Пошли нас туда! — выкрикнул Самуил, указывая на стадо свиней, пасущихся на соседнем пригорке. — Свиньи! Да! ДА! Пошли нас в них! Пощады! ПОЩАДЫ…
— Иди! — произнес Иисус.
Голова Самуила запрокинулась к небу, и из его распахнутого рта, как через пролом в пещере, вырвались и понеслись звуки пятидесяти вопящих и воющих на все лады голосов… Когда вышел последний, бездыханное тело Самуила едва не рухнуло на землю, но Иисус подхватил его.
Том стоял в воде, цепляясь за борт лодки. Он слышал визжащие голоса, умолявшие Иисуса о пощаде… Но что это было? Как этому человеку удалось так далеко его забросить? Похоже, Том сломал пару ребер и ударился головой еще сильнее, чем тогда в лодке… С тех пор, как он в последний раз бегал так далеко и так быстро, а потом еще и дрался, прошли годы. Видно, он стареет.
Стена людей закрывала Тому обзор и хранила молчание… Значит, все закончилось, и его помощь не требуется. Но что там? Откуда-то послышались звуки, все громче и громче… похожи на человеческие… только противнее.
Люди на берегу шарахнулись во все стороны. Что там еще? Том стоял в воде, в шести футах от берега. Что бы ни случилось, он здесь в безопасности. В конце концов, плавать в эту эпоху умеют только по-собачьи — медленно и неуклюже.
Толпа окончательно рассеялась — и Том поневоле вспомнил о страшных волшебных сказках. Стадо жирных визжащих свиней на полной скорости неслось по улице к пляжу. Том запрыгнул в лодку, на которой они приплыли, и сжался в комочек на дне.
Он слышал, как свиньи рассекают воду, дико визжат, задыхаются и умирают. Он приподнял голову… И-и-и! Одна из свиней сиганула в лодку… Еще один прыжок, прямо над головой Тома, — и она шлепнулась в воду… Том вскочил на ноги — и застыл как статуя.
Все стихло. Вокруг лодки плавали мертвые свиньи. Том выбрался из шлюпки и осторожно двинулся к берегу, где его уже дожидался Дэвид.
— Какого дьявола это было? — потребовал объяснений Том, перейдя на английский.
— Том, следи за своим языком! — прошептал Дэвид.
— Что, теперь мне уже нельзя сказать «какого дьявола»?
— Ты говоришь на английском!
Том перешел на арамейский:
— Ну… так что это было?
— Мужчина, которого ты пытался остановить, был одержим легионом демонов. Иисус изгнал их в стадо свиней, — объяснил Дэвид. — Ты в порядке?
— Мне должно быть смешно — ха-ха! — или это просто полная чушь?
— Они не видят тут ничего смешного, — сказал Дэвид, указывая на толпу. Люди стояли на улице, подальше от Иисуса, все еще державшего Самуила. Том подошел поближе.
Самуил уже очнулся и стоял сам, но все еще опирался на Иисуса. Один мужчина выступил из толпы и проговорил:
— Пожалуйста, уходите. Мы… не хотим, чтобы… уходите.
Многие люди в страхе начали разбегаться — теперь уже боясь Иисуса, как раньше боялись Самуила… Том понимал: человеческой природе свойственно испытывать страх перед неизвестным. И сейчас олицетворением этого неизвестного оказался Иисус… Но Самуил не боялся его:
— Пожалуйста, Учитель, позволь мне пойти с тобой.
— Это не для тебя. Возвращайся домой и расскажи всем, что сделал для тебя Господь, — ответил Иисус, осторожно поддерживая Самуила.
— Да, мой Господь, — сказал Самуил и побрел с пляжа.
При приближении Самуила оставшаяся часть толпы моментально испарилась. На пляже остались только четырнадцать.
Иисус повернулся к морю, наблюдая заходящее солнце. К нему подошли Дэвид и Том.
— Может, завтрашний день будет не таким долгим? — сказал Дэвид и слегка улыбнулся.
Иисус кивнул. Они смотрели на мертвых свиней, дрейфующих на закат.
Глава 11
ПЕРЕДЫШКА
1996
18:41
Аризона
Тома очень огорчило, когда в 1997 году в «Поросячьем дворце Пегги» исключили из меню жареные ребрышки. Их вкус радовал Тома дважды в неделю последние несколько лет — и вот они исчезли. Наведя справки о причинах исчезновения такого вкусного блюда, он получил ответ от самой Пегги:
— Слишком много недовольства, если ребра заканчиваются. Дерутся. Ломают столы… Мы теряем деньги из-за чертовых ребер, ясно?… Вот так.
Том однажды наблюдал такое реберное побоище и понимал: Пегги права. Но сейчас в его силах хотя бы еще разок побаловать себя. Том и Дэвид выбрали вечер, когда их прошлые «я» не ездили к «Пегги», — и пронеслись сквозь пространство и время ради любимого кушанья. Приятная смена обстановки после всех неудобств, с которыми приходилось мириться в прошлом.
За минувшие месяцы им довелось пережить уйму потрясающих событий. Иисус накормил пять тысяч мужчин, вдобавок их жен и детей. Всего же, по оценке Тома, там было не меньше восемнадцати тысяч человек! Тайному обществу помощников Иисуса (такова была последняя версия Тома) потребовалась куча людей, времени и беготни, чтобы совершить несколько набегов на соседние города, деревни и рынки, а потом насытить рыбой и хлебами такую прорву народа… Тщательно спланированное волшебное шоу… Впрочем, Дэвид Копперфилд справился бы ничуть не хуже.
Но одним из лучших представлений Иисуса было хождение по воде. Поначалу зрелище действительно изумляло, но Том, как обычно, нашел прокол. Он заметил, как Иисус поднимается и опускается с каждой волной, — будто стоит не на воде, а на чем-то твердом. Клубящийся над водой густой туман затруднял видимость. Временами Том видел ноги Иисуса, но чаще их скрывала дымка… Том пришел к выводу: Иисус использовал преимущества погоды для создания потрясающий иллюзии хождения по воде. И теперь Том искренне верил, что Иисус изобрел серфинг.
Много раз Том и Дэвид наблюдали, как Иисус исцелял людей от разных недугов. И все это, считал Том, было постановкой, — как у модных телевизионных проповедников. Они слушали притчи Иисуса — замысловатые истории, которые должны были означать нечто большее. Только Дэвид, казалось, сразу понимал их скрытый смысл… Но Том заметил: Дэвид тоже меняется. Когда он смотрел, как Иисус творит чудеса, он хмурился, а не восхищался, и все время старался рассмотреть событие с разных сторон. Дэвид во всем оставался ученым. Он не мог не препарировать каждое чудо — наблюдал, измерял и строил гипотезы. Единственной загадкой для Тома оставались выводы, к которым приходил Дэвид.
Даже Том отчасти отвлекся от своих целей. Теперь он чувствовал себя в прошлом намного комфортнее и близко сошелся с Иудой, Матфеем, Петром и Иисусом. Они часто вели себя как студенты, соперничая и подшучивая друг над другом… Однажды они сговорились и подстроили Дэвиду ловушку, спроектированную Томом. Бадья с водой, установленная над дверью, опрокинулась на Дэвида и окатила его с ног до головы, вызвав приступ дружного смеха. Старая шалость, которую Том и Дэвид не раз видели по телевизору, для этих людей оказалась новой бесценной шуткой.
- В долине солнца - Энди Дэвидсон - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Утопленница - Кейтлин Ребекка Кирнан - Триллер / Ужасы и Мистика
- Разговор с Безумцем - Северан Грин - Русская классическая проза / Триллер
- Убийство у Тилз-Понд. Реальная история, легшая в основу «Твин Пикс» - Дэвид Бушман - Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / Триллер
- Люди ночи - Джон Майло Форд - Детективная фантастика / Научная Фантастика / Триллер / Разная фантастика