Читать интересную книгу По ту сторону сна (Игра) - Валерия Комарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 95

- О, моя любимая! - образовалась Никка, впиваясь глазами в его горло. Пока глазами... Что взбредёт в голову этой сумасшедшей вампирше через пять минут не может сказать даже она сама. - А резус какой?

- Никакой...

- Зай, да ты просто воплощение всех моих мечтаний! - Она облизнулась.

- Никка, не трожь его! - Я встала, благо в этой хижине потолки были высокими, и я могла не сгибаться в три погибели, как частенько бывало.

- А что, ты уже застолбила участок? - нахально спросила она, всё-таки отпуская несчастного. - Так табличку вешать надо, а то у него на лбу не написано, кому он принадлежит!

- Никка, заткнись, - вмешалась Хел. - Ты что, смерти ищешь? Забыла, как она Ястреба размазала по стенке.

Вампирша зашипела на подругу, а потом двинулась ко мне. Прекрасные черты исказились, сквозь маску человека проступило её истинное лицо. Лицо демона.

Мы все здесь, за исключением Перри, монстры, и, кажется, сейчас выясним, кто больший.

Тряхнув головой, я скинула капюшон, натянутый впопыхах и заклинанием не закреплённый. Хел пискнула, а Никка, сглотнув, отступила назад. Только Перри, уже оправившийся от интереса Никки, остался спокоен: он-то уже привык к моей экзотичной внешности.

- Проверим, кто из нас страшнее? - Я демонстративно зевнула, демонстрируя набор зубок. Да уж, её клыкам до моей пасти далеко! - Никка, не забывай, кто я...

- Я такой же тридцатый уровень, как и ты! - продолжала петушиться она. - Мы равны!

- Равны? Не много ли ты о себе возомнила? Ты забыла, как заработала свой уровень? И как я это сделала? То, что я не добралась до тридцать третьего, как это сделал Ястреб, означает лишь, что я не люблю убивать поверженных противников. Если сравнишь списки наших побед, мой окажется раз в десять длиннее, и, заметь, большую часть жертв ты просто гипнотизировала и выпивала! - Я сбросила плащ и потянулась, захрустев всеми костями. - Но если уж тебе так неймётся, давай выйдем. Я даже даю тебе преимущество: ночь - твоё время... Идём?

- Никто никуда не пойдёт. - Хел встала между нами. Никка попыталась что-то возразить, но Хел рявкнула: - Не пойдёте! Ясно?! Или ты хочешь, чтобы Кимка надрала тебе зад, а я потом от себя добавила? И не думай, что сможешь выстоять против Дракона Хаоса, я ведь не поленюсь перекинуться! И ты, Кимка, молчи! Как дети малые, ей богу!

- Девочки, я вам не мешаю? - подал голос Перри. Мы все трое шикнули на него, но добились лишь смешка в ответ. - Если вы уже выяснили, чьи яйца круче, может быть, поговорим спокойно?

Я демонстративно скрестила руки на груди, но Никка оказалась умнее. Ослепительно улыбнувшись, она уселась у магического бездымного пламени, которое вспыхнуло в тот миг, когда мы с Перри переступили порог.

- Кимка? - Хел всё ещё стояла на моём пути. - Успокоилась?

- Вот ещё... просто убийство вампиров плохо сказывается на моём аппетите... - Я просто не могла не оставить за собой последнее слово. Хотя нет, последнее осталось за Хел.

- Они всегда такие? - спросил у неё Перри.

- Почти... И, кстати, тебе нечего нас опасаться. Мы пришли не за тобой... - сообщила Хелтья, потягиваясь, потом с сомнением глянула на меня. - Мы можем поговорить без лишних ушей?

Перри кивнул и провёл указательным пальцем за ухом, отключая переводчик, которого обеспечивал Дрим. Хелтья и Никка поступили так же. Их дальнейший разговор вёлся, как мне показалось, на повышенных тонах. Хелтья что-то объясняла, а Перри внимательно слушал. Я бы сказала, он был удивлён. Язык, на котором разговаривали эти трое, показался мне странно знакомым, но, убей Бог, не могла определить, какой именно. То ли испанский, то ли итальянский... Я когда-то даже английский не осилила: нет способностей к языкам.

- Значит, договорились. - Сказал Перри, вновь активируя переводчик.

- Эй, а вы ничего не хотите мне объяснить? - спросила я.

- Извини, это не имеет к тебе никакого отношения. Перри испугался, что нас послали за ним, но мы с Никкой здесь совсем по иному делу, имеющему к нему лишь косвенное отношение.

- И зачем было устраивать это представление, делать вид, что вы не знакомы? - разозлилась я.

- Потому, что таковы правила. - Хел пожала плечами. - Тебе не понять.

- Значит, и вы из них! - пришла внезапная догадка, которую я не могла не озвучить.

- Из кого, из них? - спросила Хел удивлённо.

- Из тех, кто знает, кто такие хрисы!

- Возможно, - не стала отрицать та. - Многие знают о хрисах.

Когда у Хел такое выражение лица, это значит, что больше она ничего не скажет. Если из Перри ещё можно было хоть что-то вытрясти, то Хел будет молчать. Она ничем мне не обязана, наоборот.

Вновь надвинув капюшон, я вернулась на лежанку и, достав из вещей пакет орешков, захрустела ими. Никка и Хел устроились у нашего импровизированного очага и поджаривали хлеб, левитируя его над огнём. Никка вновь разулыбалась Перри, сверкая клыками и жадно поглядывая на его шею. Этот лопух ничуть не беспокоился по этому поводу, так что это осталось на мою долю. В конце концов, я ведь взялась хранить его тело?

- Держи, - я, не глядя, нащупала в грозди висящих на груди амулетов медную монетку, сняла с шеи вместе со шнурком и кинула Перри.

- Что это? - Он спросил, уже надев его на шею. Вот дурачина! А если бы меня переманили к себе те, от кого он убегает, что тогда? Я могла бы всучить ему поджигателя, вредитель или что-нибудь проклятое... Он так же легко купился бы?

- Амулет от вампиров, - я покосилась на Никку. - Места здесь незнакомые, мало ли кто на огонёк заглянет... Не все вампиры так умеют держать себя в руках, как... Никка...

Никка фыркнула и демонстративно вгрызлась в хлеб - хоть и вампир, но всё-таки не кровью единой... Хел тайком показала мне большой палец.

- Кимка, так что там с книгой? - минуту спустя, напомнила Никка. Я прокляла её болтливый язык и цепкую память, но всё-таки нашарила засунутый под одеяло томик и кинула его девушке. Та, надо отдать ей должное, поймала.

- Это что, шутка? - спросила она, вертя книгу в руках. - Да эти любовные романы можно купить в любой лавке!

- Ты о чём? - Хел выхватила у неё артефакт. - Это же свод молитв Королю... Откуда он взялся на Пе... в Дриме? Кто-то занялся контрабандой? Подожди-ка... да, это она без сомнений, это Книга Имён. Но почему...

- Девушки, не хотелось бы вас разочаровывать, но, похоже, этот артефакт открывает своё истинное лицо только хозяйке. Я, например, вижу только пустую общую тетрадь... - разрешил их спор Перри.

- Кимка? - Хел эффектно приподняла бровь.

- Это неважно. - Я встала, выхватила артефакт из ручек драконицы, заметив, что та едва не потянула книгу обратно, и вернулась. - Она совершенно бесполезна для меня или вас, но Ястреб жаждет её заполучить. И он её не получит. Я храню её просто потому, что он придёт за ней, и я смогу набить ему морду ещё раз. А потом он придёт снова... И снова... Пока книга у меня, я регулярно буду получать наслаждение от его убийства.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 95
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия По ту сторону сна (Игра) - Валерия Комарова.
Книги, аналогичгные По ту сторону сна (Игра) - Валерия Комарова

Оставить комментарий