одно и то же. Значит что-то случилось?
ЗОЯ. Где случилось?
ЖУР У нас в стране. Или кто-то умер, очень важный. Ах! Может САМ? (показывает пальцем наверх, приседая)
ЗОЯ. Не придумывай опять. Просто, наверное, телевизор твой не показывает других программ кроме музыкальных. Выключи его вообще.
ЖУР Правильно. (выключает. Ходит туда-сюда с потушенной сигарой, как будто курит ее).
ЗОЯ. Журавлев, что с тобой.
ЖУР Извини. Но что-то это Лебединое озеро у меня из головы никак не выйдет. Знаешь, у нас просто так по телевизору Лебединое озеро не показывают. Можно я еще раз посмотрю?
ЗОЯ. Да смотри, сколько хочешь.
ЖУР (подбегает, включает. Телевизор не работает). Теперь вообще ничего не показывают.
ЗОЯ. Я же говорила, сломался.
ЖУР. Нет, нет, это все не просто так. Это точно что-то случилось.
ЗОЯ. Журавлев. Поцелуй меня. ЖУР Что?
ЗОЯ. Когда мужчина делает предложение женщине, он ее потом кажется, целует. Показывая тем самым, серьезность своих намерений. Или я что-то путаю?
ЖУР Я не помню. Я давно этого не делал. В смысле предложений.
ЗОЯ. Так ты не хочешь меня поцеловать?
ЖУР Хочу. Очень даже хочу. (подходит). А куда можно?
ЗОЯ. Не знаю. Куда хочешь. ЖУР Я тогда в губы. Можно?
ЗОЯ. Я не возражаю. (Жур нагибается, целует осторожно) ЗОЯ. Это все?
ЖУР Нет. Это был пробный. Сейчас. (притягивает к себе Зою, крепко целует. Отпускает) Что еще?
ЗОЯ. Нет, пока хватит. Мне надо еще привыкнуть к тебе Журавлев.
ЖУР Правильно. Привыкай. Если что-то захочешь узнать обо мне, спрашивай. У меня перед тобой теперь тайн нет.
ЗОЯ. Можно я поем? ЖУР, Конечно. Зачем же мы тогда это все покупали?
ЗОЯ. (берет руками, что-то, ест). Журавлев, а ты ведь добрый.
ЖУР Не знаю. Наверное, да. Ты знаешь, у меня иногда упадок сил происходит, если приходится с кем-то поругаться или накричать на человека. Поэтому я и стараюсь обходить как-то скандалы.
ЗОЯ. Но это не очень хорошо. Иногда и врезать надо. Что там, в желтой упаковке?
ЖУР Это сыр. ЗОЯ. Давай. (достает, протягивает). Так на чем я остановилась?
ЖУР Что иногда надо врезать.
ЗОЯ. Правильно. Нет, я переносном смысле, конечно. Скажи, только честно, а тебе не хотелось гадость кому ни будь сделать? Так незаметно. Кнопки острием на стул подложить или соли в чай насыпать.
ЖУР Иногда, даже очень хочется. ЗОЯ. А где оливки, ты говорил?
ЖУР Вот (протягивает).
ЗОЯ. Я руками возьму, хорошо? Что ты замолчал, рассказывай, какую гадость хотел подбросить?
ЖУР Как-то не очень она такая к столу. Тем более при женщине.
ЗОЯ. Очень интересно. Давай, давай выкладывай свои фантазии. Чего стесняться. Тем более мы с тобой уже целовались.
ЖУР Хорошо. Вот бывает, так хочется иногда, кому ни будь загадать, ух.
ЗОЯ. Что загадать-то?
ЖУР Ну. Короче, чтобы он в штаны наделал. Понимаешь?
ЗОЯ. Класс! Я до такого не додумалась бы.
ЖУР Жаль, что только это невозможно исполнить. Для этого волшебником надо родиться.
ЗОЯ. Не волшебником. Колдуном. Гадости только колдуны исполняют. Волшебники добрые. А кому бы ты это в первую очередь загадал?
ЖУР Так кому? Даже не знаю кому в первую очередь.
ЗОЯ. Вот представь, приходит к тебе колдун (становится ногами на стул) и говорит: слышал я Журавлев, о твоей мечте сокровенной. Я сегодня добрый, говори, кому в штаны наложить? Давай на колени. Так положено просить.
ЖУР (падает на колени) О, великий и ужасный колдун. Если бы смилостивился и свершил для меня чудо-чудное…
ЗОЯ. Ты давай не забалтывай, не в парламенте. Дело говори. Кто они?
ЖУР Они как раз там все и сидят, в парламенте этом. Это все коллеги мои, депутаты. И знаешь, как бы я хотел это провести. Вот представь, входит Спикер, они встают. Он им рукой машет небрежно, типа садитесь. Они садятся, а тут как раз в это время бац! И они все прилипли. Как тебе идея?
ЗОЯ. Здорово. Ладно, я подумаю Журавлев.
ЖУР Что ты подумаешь? ЗОЯ. Мелькнула тут у меня одна идейка. ЖУР Что за идейка?
ЗОЯ. Они же все депутаты эти твои в нашей столовой обедают?
ЖУР Да, почти всегда. Там хорошо готовят и бесплатно. А что?
ЗОЯ. Ничего, ничего. Ваша заявка на гадость для коллег считай, что принята. (встает со стула).
ЖУР Эх, прямо как в сказке. Жаль Зоя, что ты не настоящий колдун. А то я уже поверил. Ой, как курить хочется. Где же спички взять. Послушай, сбегаю я быстро в магазин за спичками. А ты пока отдохни. Телевизор посмотри. (подходит включает. Лебединое озеро). Тьфу, опять лебединое озеро. Что же это такое?
ЗОЯ. Забудь ты про это озеро. Выключай телевизор. Иди, сходи за спичками. Я найду, чем заняться. У тебя тут в квартире уборки на два дня. Где у тебя тряпка и ведро?
ЖУР Там посмотри на кухни, под умывальником.
ЗОЯ. Хорошо. (встает) Все иди не мешай мне. Погуляй там, на улице и покури.
ЖУР Ага. Пошел. (уходит).
ЗОЯ. (Оглядывается) Да, тут надо капитальную уборку затевать. (уходит).
***
Действие 23
(на сцену выходит Спикер в шляпе, черных очках и длинном плаще. Подходит к телевизору, включает. Раздается Лебединое озеро. Отходит. Берет стул. Садится напротив телевизора. Появляется Зоя, моющая пол согнувшись вниз. Распрямляется. Выжимает тряпку. Замечает Спикера)
ЗОЯ. Ой, а что вы здесь делаете?
СПИКЕР. Ничего. Вот музыку сижу, слушаю.
ЗОЯ. А как вы сюда попали? СПИКЕР. Через дверь. Там открыто было.
ЗОЯ. Вы, наверное, знакомый Журавлева?
СПИКЕР. (снимает шляпу, очки). Да, мы коллеги.
ЗОЯ. А-а-а. Теперь я вас кажется, вспомнила. СПИКЕР. А где Журавлев?
ЗОЯ. Он за спичками пошел. У нас закончились.
СПИКЕР. Я подожду тогда. ЗОЯ. Хорошо. (продолжает мыть пол)
СПИКЕР. Вам не мешает музыка?
ЗОЯ. Нет, нет. Только перейдите на чистое. Я здесь протру. (Спикер переставляет стул. Садится, надевает шляпу, очки. Появляется Журавлев с большим букетом белых цветов)
ЖУР Зоя, вот и я.
Зоя (разгибаясь, прикладывает палец к губам) Т-с-с. (указывает на Спикера)
ЖУР Кто это? ЗОЯ. Это к тебе. Коллега.
Спикер (встает, выключает пультом телевизор). Простите, что без приглашения. Но обстоятельства заставили. (снимает очки и шляпу).
ЖУР А-а-а, это вы? СПИКЕР. Да, как видите.
ЖУР Я понял. Хм. Раз вы меня и здесь нашли, значит все уже решено. Теперь понятно, почему эта музыка играла. Прямо сейчас начнете, здесь?
СПИКЕР. Через пять минут она закончится, и начнем. А по какому поводу цветы?
ЖУР Это я Зое