Читать интересную книгу Будь моей единственной - Кэти Деноски

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 26

Хантер поднял голову, взял ее за подбородок и посмотрел в глаза.

– Об этом не беспокойся, Калли. Мы объединились на столько, на сколько понадобится, чтобы Кальбертсон не смог больше тебе надоедать.

– Но...

– Они хотели подарить нам эту ночь и знают, что мы сделаем для них то же самое, если потребуется.

Низкий, ласковый голос и взгляд зеленых глаз быстро заставили ее забыть чувство вины и его причину. Нежные руки гладили по спине, вызывая восхитительный трепет, и как-то вдруг стало неважно, почему они поженились и что это не навсегда. Господи помилуй, она хотела провести эту ночь с Хантером, снова ощутить на себе его ласки.

Надо было бы ему это сказать, но он так нежно прижался губами к ее губам, что все мысли разом улетучились из ее головы.

Не прекращая целоваться, они вошли в спальню, Хантер бережно уложил ее на кровать, лег рядом, и она бедром ощутила силу его желания. Распутное тело мигом отозвалось на призыв.

– Дорогая, я ждал этого момента весь день.

– И я хочу тебя не меньше. Хантер, пожалуйста, займемся любовью!

Его взгляд пронзил ее до глубины души; он встал, снял с них обоих обувь и носки, а потом поставил ее на ноги.

Калли встала на цыпочки и, выдернув красную футболку из его джинсов, поцеловала Хантера в грудь поверх выреза. Просунув руки под мягкую ткань, она стала медленно поднимать край. Он поднял руки, чтобы помочь ей, она стянула футболку и отбросила ее.

– У тебя прекрасное тело, – пробормотала она и погладила рельефные мышцы живота. Когда она очертила круги вокруг его сосков, он дернулся.

– Теперь моя очередь.

Он осторожно снял заколку, держащую ее волосы и запустил пальцы в роскошные пряди длиной до плеч.

– Твои волосы похожи на золотистый шелк. Он мучительно медленно расстегнул три верхние пуговицы просторной рубашки-поло, снял ее через голову и, не сводя с нее глаз, расстегнул бюстгальтер. Когда он бросил его поверх их рубашек, оба дышали так тяжело, как будто пробежали марафон.

Хантер положил ладони на ее груди и надавил на соски. Взгляд зеленых глаз согревал ее.

– Калли, ты прекрасна.

Опустив голову, он взял в рот один сосок, и чтобы не упасть, ей пришлось уцепиться ему за плечи. Когда он наконец поднял голову, голод в зеленых глазах отнял у нее дыхание. Она быстро схватилась за пряжку ремня и расстегнула его, но когда взялась за молнию, обольстительно улыбнулась и провела пальчиком по зубцам застежки.

– Кажется, тебе в них тесно. Я думаю, будет лучше, если я их сниму.

– Действуй, дорогая, – хрипло попросил он.

Расстегнув молнию, она стянула джинсы с узких бедер и мускулистых ног. Когда Хантер переступил упавшие на пол джинсы, она погладила красноречивое свидетельство его возбуждения через ткань темно-синих плавок.

– Так лучше?

– О да, – сказал он и с сексуальной усмешкой взялся за пояс ее джинсов для беременных. Теплые ладони скользнули по коже, когда он спускал с нее джинсы, и задержались на шелковом треугольнике ее трусиков.

– Приятно, Калли?

В ответ раздался тихий стон наслаждения.

Хантер встал, и, не разрывая зрительного контакта, оба сняли друг с друга последнее, что их разделяло.

При виде его великолепного тела у Калли округлились глаза. Когда они вчера занимались любовью, света было недостаточно, чтобы разглядеть его фигуру, но теперь она видела, как прекрасно Хантер сложен.

Широкие плечи, грудь, бицепсы – такие мускулы зарабатывают не в гимнастических залах. Она опустила глаза ниже и задохнулась от того, что увидела.

Хантер смотрел на нее так, как будто она была самой прекрасной женщиной на свете.

– Ты изумительна, – сказал он глухим от страсти голосом.

– Я то же самое хотела сказать о тебе. – Калли не была уверена в своей привлекательности – при ее-то располневшей фигуре! Но его глаза и благоговение в голосе говорили об обратном.

Калли осторожно дотронулась до него. Обхватила рукой горячую, твердую плоть, услышала сдавленный стон и подняла глаза. Вся его поза выражала сильнейшее напряжение.

– Так хорошо, Хантер?

Он открыл глаза, в них сверкнул дикий зеленый огонь, и она задрожала от переполнявшей ее страсти. Он наклонился и стал целовать ее в грудь. Она положила руки ему на плечи.

– Пожалуйста...

– Чего ты хочешь, Калли? – Теплое дыхание щекотало шею.

– Тебя.

– Когда?

– Сейчас! – Он довел ее до безумия, а теперь дразнит вопросами?

Хохотнув, он прижал ее к себе.

– Пойдем на кровать, пока еще есть силы передвигаться.

Он уложил ее на постель и лег рядом, широкая ладонь, поглаживающая ее кожу, наполняла каждую клеточку тела волнами острого восторга. Чтобы ослабить болезненную пустоту внизу живота, Калли раздвинула ноги, и Хантер начал аккуратно поглаживать точку наивысшего наслаждения. Она уже сходила с ума.

– Ты этого хочешь, Калли? – Палец вошел внутрь и начал ласкать ее лоно.

– Д-да. Хантер, пожалуйста...

– Еще чуть-чуть, дорогая, – безжалостные пальцы продолжали свою сладкую, томительную пытку.

– Я больше не могу!

Когда она открыла глаза, Хантер лежал рядом, уткнувшись в подушку. Она обняла его и прижала к себе. Когда они оба начали успокаиваться, ей пришлось прикусить губу, чтобы не заплакать. Случилось немыслимое. Она боролась против этого с того момента, как они встретились, но теперь отрицать бесполезно: она полюбила Хантера ОБаньона.

Глава 9

На следующее утро, как только Хантер и Калли вошли в диспетчерскую, Мери-Лу кивнула на клочок бумаги, лежащий на столе.

– Хантер, вам послание от какого-то Баррингера. – Она неодобрительно покачала головой. – Он не объяснил, в чем суть дела, сказал только, что это важно, и просил позвонить ему как можно скорее. А в той коробке – новая летная форма, которую вы заказали.

– Вот здорово, – воскликнула Калли, заглянув в коробку. – А то я уже еле застегиваю молнию.

Хантер узнал фамилию частного сыщика, который на него работал.

– Я позвоню ему, а вы пока разберите новые костюмы и сверьте размеры по списку членов экипажей. – Он бегло поцеловал Калли в щеку. – Я вернусь через несколько минут и помогу.

Она покраснела; ему показалось, что никогда еще она не была так хороша.

– Мы с Мери-Лу сами справимся, так что не торопись.

– Сразу видно, что вы молодожен, – смеясь, заметила Мери-Лу. – Если вы не можете от нее оторваться даже на время телефонного звонка, плохи ваши дела.

Хантер улыбался, идя по коридору с бумажкой, на которой был записан номер Баррингера, – может, потому что сыщик ответил очень быстро, но все-таки скорее из-за изумительной ночи, проведенной с женой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 26
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Будь моей единственной - Кэти Деноски.
Книги, аналогичгные Будь моей единственной - Кэти Деноски

Оставить комментарий