Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И братья покинули наш номер.
Я молча открыла шкаф.
– На улице плюс десять, – сообщил Влад.
– Как тепло, – пробормотала я, изучая вешалки. – Но я думала, мы пообедаем в одном из ресторанов отеля.
– Стас еще в прошлый наш приезд нашел одно весьма примечательное даже для Гонконга заведение, – сказал Влад и начал натягивать джинсы. – Наверняка он захочет отправиться именно туда.
– И что это за место? – поинтересовалась я и достала черные обтягивающие джинсы и свободную хлопковую рубашку.
– Для сыроедов, как объяснил нам Стас. Там только сырая пища, и каждый может найти что-то на свой вкус.
– И мясо? – изумилась я.
– На любой вкус! – ответил Влад. – Там даже имеются клетки с собаками. И можно заказать понравившуюся тебе.
– Как интересно! – облизнулась я. – Но собаки при виде рысей должно быть впадают в коллапс.
– Да, в прошлый раз они визжали, когда мы к ним подошли, но там на это никто и внимания не обращает, тем более клетки стоят за кухней.
Я вдруг ощутила во рту вкус сырого мяса и сглотнула слюну. Жалости к собакам, своего рода гастрономическим жертвам, я не испытывала. После моего обращения я стала воспринимать путь любой твари как закономерность. Есть хищники и есть их жертвы, так уж заведено в природе.
– А вообще, – после паузы сообщил Влад, – здесь это не такая уж и редкость. Во многих ресторанах есть живые продукты питания, если можно так выразиться. В клетках сидят и собаки и кошки. Посетители ресторанов выбирают понравившееся животное, его убивают и готовят блюдо. Китайцы подходят к процессу питания весьма своеобразно.
– Еще бы! – засмеялась я. – С таким перенаселением будешь есть все, что угодно. Однако я уже ощущаю дикий голод! – добавила я, надевая рубашку.
– Скоро насытишься, – с улыбкой пообещал Влад.
Мы накинули легкие куртки и вышли из номера. Стас и Рос стояли в коридоре и что-то оживленно обсуждали.
– Хочу отвести вас в тот ресторанчик с живой пищей, – быстро сказал Стас. – Но Рос что-то ленится.
– Просто у нас сегодня выступление, хотелось бы как следует отдохнуть, – ответил тот. – Я думал поесть в отеле.
– А заведение далеко? – уточнила я.
– В паре кварталов, – усмехнулся Стас. – Заодно и разомнемся.
– Неохота, – упирался Рос.
– Вот что, ты вернись в номер и закажи еду, – предложил Стас. – Ты хуже всех нас переносишь перелеты и, судя по твоему виду, все еще не пришел в себя. Поешь в номере и ложись. Так, думаю, будет правильно. А мы отправимся в ресторан.
– Отлично! – обрадовался Рос. – Мне необходимо поспать и восстановить силы перед выступлением.
Когда мы вышли из отеля, то я удивилась насколько тепло на улице. Солнце светило ярко, пахло весной, и я распахнула куртку. Свежий ветер с пролива охлаждал, я вдыхала его полной грудью.
– Смотри, не простудись! – заботливо произнес Влад и застегнул молнию на моей куртке. – Все-таки мы сменили климат, нужно быть осторожнее.
Стас при его замечании расхохотался.
– Ну, ты даешь, брат! – сказал он, когда успокоился. – Когда это рыси простужались? Лиля, ты разве не чувствуешь, что после обращения твой иммунитет укрепился?
– Чувствую! – охотно согласилась я и вновь расстегнула куртку. – И к холоду я стала более устойчива.
– Естественно, – улыбнулся Стас. – И не нужно вести себя как заботливая мамаша, – обратился он к Владу.
Тот ничего не ответил, лишь обнял меня за плечи.
Мы шли по улице, и я с интересом смотрела по сторонам. Разновысотные небоскребы, вертикально висящие рекламные надписи из разноцветных иероглифов, толпы разноязычных граждан, множество машин и при этом везде чисто – такими были мои первые впечатления от Гонконга. Особенно меня поразила эта нереальная чистота. Ни единой бумажки или окурка не валялось на тротуаре, витрины были отмыты до прозрачного сияния, дороги блестели ровной, словно только что отполированной поверхностью, чистые машины ехали по ним, все сверкало вокруг как новенькое.
– При такой многолюдности идеальный порядок! – заметила я.
– Еще бы! – усмехнулся Стас. – Здесь нереальный штраф даже за бумажку, брошенную мимо урны.
Занятая осмотром окружающего, я не заметила, как мы прошли три квартала. И когда Стас завернул в узкий проулок, напоминающий щель между двумя нереально высокими зданиями, я удивилась, что мы уже пришли на место. Стас уверенно двигался вперед. И вот он остановился возле спуска в подвальное помещение. Красные иероглифы матово сияли над входом в заведение.
– Ресторан называется «Живое для живых», – сообщил Влад и взял меня за руку.
– Ну-ну, – пробормотала я, с любопытством оглядывая вход.
Но это была обычная деревянная дверь с резными драконами на створках.
Когда мы оказались в зале, я удивилась его размерам. Помещение казалось огромным, стены терялись в желтоватой дымке неясного света резных фонариков, развешанных наверху. Правда, потолок казался низким. Зал бы поделен на небольшие кабинки, границы которых обозначали витые красно-белые колонны. Запахи сырого мяса, рыбы, растений и овощей заполнили мой нос и вызвали обильное слюноотделение. Администратор бросился к нам. Стас заговорил на английском. Нас с поклонами провели в самый угол зала и усадили за столик на четверых. Мягкие диванчики, обтянутые малиновой кожей, оказались очень удобными. Я откинулась на спинку и с любопытством осмотрелась. Посетителей было довольно много.
– Что закажем? – спросил Стас и уткнулся в меню.
– Мясо, – с улыбкой ответил Влад.
– Есть молодой козленок, – облизнулся Стас. – Словно нас и дожидается.
– Отлично! – обрадовалась я. – И к нему…
– Думаю, больше ничего не нужно, – сказал Влад.
Стас поднял руку. Официант стоял наготове и сразу устремился к нам. Стас сделал заказ. Официант кивнул и записал.
– Сейчас забьют, – сообщил он, когда официант ушел.
– Жаль, что мы сами не можем это сделать, – заметила я. – Вы все обещаете мне устроить настоящую охоту, но никак времени не найдете.
– Зато Злата нашла! – хмуро произнес Влад.
Я вздрогнула и с укором на него посмотрела. Действительно, как-то Злата зазвала меня на настоящую охоту. Правда, дичь мы тогда так и не нашли, поэтому задрали быка, которого Злата выгнала в поле из коровника. Это была моя первая охота и пока единственная. Но я тогда впервые ощутила восхитительный вкус мяса только что убитого тобой животного. А еще в ту ночь я обнаружила одну опасную особенность моего талисмана: когда он был на мне, я не могла обратиться в рысь. Вспомнив об этом, я машинально провела рукой по рубашке и вздрогнула, поняв, что второпях забыла украшение в номере.
– Как я могла! – с досадой проговорила я.
– Ты чего? – настороженно спросил Влад.
– Талисман забыла, – прошептала я.
– Не волнуйся, – ответил он. – Мы пообедаем и сразу вернемся в гостиницу.
В этот момент к нашему столу подошли два официанта. Они несли котел с только что освежеванным козленком. Установив его в центре стола, ловко расставили перед нами глубокие глиняные чашки, положили приборы и принесли миски с водой для ополаскивания пальцев. Запах от только что убитого животного шел такой, что у меня потемнело в глазах. Официанты поклонились и удалились, а мы запустили руки в котел. Какое же это было наслаждение! Мы так увлеклись, что ели молча. Мы таскали куски мяса из общего котла, и чашки нам не понадобились. И когда первый голод был утолен, я сполоснула пальцы, вытерла рот и откинулась на спинку дивана.
И мгновенно ощутила какое-то неясное беспокойство. Показалось, что чей-то острый взгляд буквально сверлит мне щеку. Я замерла, пытаясь понять, что происходит. Обоняние не помогало из-за сильного запаха сырого мяса, бьющего мне в мозг. Стас и Влад продолжали поглощать козленка, ни на что не обращая внимания. Я медленно повернулась и столкнулась взглядом с мужчиной. Он сидел сбоку от нашего столика и внимательно изучал меня. Его властное лицо, роскошные седые, похожие на расплавленное серебро волосы, откинутые назад с высокого лба и падающие до талии, большие серые холодные глаза, крупный нос и изогнутые губы с приподнятыми кончиками притягивали взгляд. Мужчина выглядел значительным, мощь и сила, несмотря на его пожилой возраст, исходили от всего его существа, а осанка выглядела королевской. Светло-серые брюки, белая рубашка, длинный серый кардиган лишь усиливали впечатление.
- Возмездие полнолуния - Ярослава Лазарева - Ужасы и Мистика
- Гость полнолуния - Ярослава Лазарева - Ужасы и Мистика
- Вампир. Английская готика. XIX век - Джордж Байрон - Ужасы и Мистика