Читать интересную книгу Приглашение на убийство - Олег Романович Шейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 43
по стенам в некоторых местах змеились мелкие трещины, часть крыши ощетинилась коцаной черепицей, кое-где из сугробов выглядывали углы отвалившихся плиток. И в этот колорит древности как-то неуместно врывались провода воздушных линий электропередач, тянущиеся к зданию от столба, что возвышался среди крон деревьев в небольшом лесу за воротами. «Значит, электричество и связь всё же наличествуют даже в такой глуши. Это не может не радовать», – мельком отметила Акула и продолжила изучение окрестностей. Глаз зацепился за одинокую карету, стоящую перед небольшой одноэтажной пристройкой. А когда девушки подошли ближе, изнутри дилижанса донеслись приглушенные стоны…

Рефлекс сработал быстрее головы: Лира тут же метнулась к экипажу, предположив, что, возможно, кому-то необходимо оказание врачебной помощи. Вот только в непосредственной близости размытые «охи» и «ахи» трансформировались во вполне себе внятные женские возгласы: “Прошу, сильнее!”, “Пожалуйста, и меня, и про меня не забудьте!”, “А как же я, согрейте меня, господин!”

Да, если там кому и нужна была помощь, то явно не того характера, что готова была предложить Эплбин. Девушка, покраснев до кончиков шерстки на ушах, пулей возвратилась к тактично отвернувшейся от «места событий» Ящерке. И благодарила всех известных ей богов за то, что дама не стала как-то комментировать её импровизированную практику челночного бега. Нервно хихикнула: уж лучше она еще раз с Ша «поскачет», чем с тем, кто внутри кареты.

Наконец, они вдвоем оказались в самом поместье. Акулка со вздохом облегчения скинула с себя шубу, и вместе с чемоданом протянула поджидающему их тут же швейцару. А вот Ящерка ничего не стала снимать. Ни шапку, ни накидку, ни даже оружие свое не сдала, – то ли осталась верна своему образу, то ли до сих пор не согрелась, поди разбери этих рептилий.

– А вот и мои дорогие гостьи! – им навстречу, опираясь на трость из слоновой кости, вышел хозяин этих владений, лорд Валхберг Аквалин собственной персоной. Престарелый антропоморфный Орёл ярко-коричневого окраса, неоднородного из-за участков вспушенных перьев и проплешин (что мужчина отчаянно и безуспешно пытался скрыть с помощью накладных перышек и всевозможных мазей). Аляповатый вечерний фрак с цилиндром в тон его масти, очевидно, служил цели отвлечь внимание от проблем с оперением своим ярким видом. Лорд, мягко говоря, был в возрасте и не самой лучшей форме: от профессионального глаза Лиры не ускользнули замазанные какой-то пакостной мазью болячки на шее.

– Такие «дорогие», что пришлось стоять на морозе и перерывать багаж в поисках глупых писем, – недовольно пробурчала себе под нос Лира.

– Это вынужденные меры. Приходится перестраховываться, из-за инцидента с одной… кхм, дамой, – обтекаемо ответил Орёл и повернулся к швейцару, который уже вознамерился отнести чемодан Акулы внутрь дома: – Роберт, позови господина Грея Хейза, вели ему кончать с его проверкой «багажа» и отправлять свой экипаж обратно в город. Все уже прибыли и ждут только его.

Слуга с тяжким вздохом потопал исполнять поручение, а сам лорд взял на себя труд препроводить девушек в обеденный зал.

Внутри поместье выглядело однозначно лучше, чем снаружи: дубовая отделка хорошо сочеталась с сосной, неброской позолотой и слегка вычурными симметричными узорами. Стены украшали многочисленные картины, развешанное оружие, трофеи, доспехи – этот дом хранил внушительную историю многих поколений семейства Аквалинов.

В обеденном зале их встретили накрытый стол и разместившееся в его главе… нечто, с энтузиазмом уплетающее торт. Существо с длинным, под два метра, тёмным хвостом, в основании которого вырисовывались очертание пары глаз (вроде всего лишь странная особенность окраса, но Лира готова была поклясться, что они посмотрели прямохонько на неё, а один и вовсе едва заметно подмигнул!); белоснежная короткая прическа скрывала практически всё лицо, оставляя открытыми разве что один золотистый глаз, клыкастую ухмылку да чуть топорщащиеся длинные уши – вроде и дракон, но почему-то без рогов и крыльев. «Нечто» было облачено в черную офицерскую форму с золотистой окантовкой и красной подкладкой, белые перчатки гармонировали с белым же воротничком и кружевными манжетами на рукавах, а на груди красовалась пара блестяшек с искусно прорисованным оком на каждой. И, что примечательно, всё это чудно́е великолепие вальяжно разместило свою филейную часть не на обычном стуле, какие окружали стол, а на самом настоящем троне, несколько выбивающемся из общего интерьера!

– А вот, собственно, и виновница моей излишней предосторожности, – наябедничал Лорд и представил Дракониху: – Элайза Браун, волшебница-иллюзионистка.

– Волшебница?! – воскликнула Лира слишком громко, смутилась и, дабы замять неловкую паузу, сказала уже спокойнее: – Значит, Вы творите магию? Самую настоящую? – не сдержала всё-таки свой детский восторг акулка.

– Самую настоящую, – передразнила её Элайза и, выйдя из-за стола, приблизилась к девушке. Состроив загадочную мину, принялась плавно водить руками вокруг её головы, «прощупывая» ауру, и замогильным голосом изрекла: – Ты, должно быть, Лира Эплбин?

И пока наивная Акула хлопала глазками («Вот так чудеса!»), ящерка, разглядывая свои аккуратные коготки, невинно поинтересовалась:

– А моё имя тебе лорд тоже разболтал? – за что заслужила от неудавшейся фокусницы осуждающий взгляд, мол, зачем ты мне всё представление портишь?

– Она тут торчит уже больше получаса, само собой она меня немного разговорила, – недовольно пробубнил пернатый.

– Да ладно вам, я просто нагнетала атмосферу перед настоящей магией! – шикнула Элайза на капризных зрителей и, прокашлявшись, вернулась в образ: – Я наслышана о семействе Эплбин. Вы не последние люди в здравоохранении страны. Множество больниц, лабораторий, реабилитационных центров – учитывая, чем занимается ваше семейство, ты должна разбираться в анатомии.

– Я недавно окончила медицинский, – завороженно кивнула Лира.

– Тем лучше, ибо сейчас я совершу невозможное и украду твой нос! – зловеще сообщила Дракониха, загребла горстью воздух перед лицом опешившей девушки и продемонстрировала ей дулю.

– Очень смешно, – обиженно буркнула Лира. Вот так всегда, надеешься на чудо, а получаешь дешёвую детсадовскую подколку!

Дверь скрипнула, и в обеденный зал вошёл последний гость. Красивый мужчина в самом расцвете сил, причем, 100% дракон без каких-либо «вроде бы»: темно-синий окрас чешуи, фиолетовые волосы, рога с крыльями, хвост – в общем, всё четко по инструкции «как собрать дракона». В помятой одежде, со следами яркой помады на морде – мужчина собирался в явной спешке и на ходу оправлял синюю тунику и кожаные штаны. У Лиры горели щеки (благо, под шерсткой незаметно): кажется, теперь понятно, к кому она так торопилась «на помощь».

– Столько прелестных дам и в одном месте! – провозгласил вместо приветствия Дракон, отвесив присутствующим шутовской поклон. – Разрешите представиться, я Грей Х… – тут его взгляд остановился на Акулке, глаза на миг округлились, а в следующее мгновение на его лице заиграла насмешливая улыбка, и мужчина доверительно сообщил: – А у Вас,

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 43
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Приглашение на убийство - Олег Романович Шейн.
Книги, аналогичгные Приглашение на убийство - Олег Романович Шейн

Оставить комментарий