Читать интересную книгу Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 117

ТЕКСТ 15

чаббиша ватсара прабхура грихе авастхана

тахан йе карила лила — `ади-лила' нама

чаббиша ватсара — двадцать четыре года; прабхура — Господа; грихе —   дома; авастхана — пребывание; тахан — тогда; йе — которые; карила —   совершил; лила — игры; ади-лила нама — носят название ади-лила.

Двадцать четыре года Господь Шри Чайтанья Махапрабху прожил в семье, и Его игры этого периода носят название ади-лилы.

ТЕКСТ 16

чаббиша ватсара шеше йеи магха-маса

тара шукла-пакше прабху карила саннйаса

чаббиша ватсара — (эти) двадцать четыре года; шеше — в конце; йеи —   которых; магха-маса — месяц магха (январь-февраль); тара — этого (месяца); шукла-пакше — в период прибывающей луны; прабху — Господь; карила — принял; саннйаса — отречение от мира.

В конце двадцать четвертого года жизни, в светлую половину месяца магха Господь принял санньясу — отречение от мира.

ТЕКСТ 17

саннйаса карийа чаббиша ватсара авастхана

тахан йеи лила, тара `шеша-лила' нама

саннйаса карийа — приняв санньясу; чаббиша ватсара — двадцать четыре года; авастхана — пребывание в материальном мире; тахан — тогда; йеи лила — игры, которые (совершавшиеся в тот период); тара —   этих (игр); шеша-лила — завершающие игры; нама — имя.

Приняв санньясу, Господь Чайтанья провел в материальном мире еще двадцать четыре года. Деяния Господа в этот период именуются шеша-лилой, или завершающими играми.

ТЕКСТ 18

шеша-лилара `мадхйа' `антйа', — дуи нама хайа

лила-бхеде ваишнава саба нама-бхеда кайа

шеша-лилара — шеша-лилы, или завершающих игр; мадхйа — промежуточные; антйа — заключительные; дуи — два; нама — названия; хайа —   существуют; лила-бхеде — вследствие разнообразия игр; ваишнава —   преданные Верховного Господа; саба — все; нама-бхеда — разные названия; кайа — говорят.

Завершающие лилы Господа, происшедшие в последние двадцать четыре года Его жизни, делятся на мадхью (промежуточные) и антью (заключительные). Такого деления игр Господа придерживаются все Его преданные.

ТЕКСТ 19

тара мадхйе чхайа ватсара — гаманагамана

нилачала-гауда-сетубандха-вриндавана

тара мадхйе — в этот (период); чхайа ватсара — шесть лет; гамана-агамана — уход и возвращение; нилачала — от Джаганнатха-Пури; гауда — до Бенгалии; сетубандха — и от мыса Коморин; вриндавана — до Вриндавана.

Шесть из последних двадцати четырех лет Господь странствовал по всей Индии, пройдя от Джаганнатха-Пури до Бенгалии и от мыса Коморин до Вриндавана.

ТЕКСТ 20

тахан йеи лила, тара `мадхйа-лила' нама

тара пачхе лила — `антйа-лила' абхидхана

тахан — там; йеи лила — игры, которые; тара — их; мадхйа-лила —   промежуточные игры; нама — название; тара пачхе лила — игры после этого (периода); антйа-лила — заключительные игры; абхидхана —   именование.

Игры, которые Господь явил в этих местах, называются мадхья-лилой, а те, что Он совершил после Своих путешествий, — антья-лилой.

ТЕКСТ 21

`ади-лила', `мадхйа-лила', `антйа-лила' ара

эбе `мадхйа-лилара' кичху карийе вистара

ади-лила мадхйа-лила антйа-лила ара — (поэтому существует три периода игр) — ади-лила, мадхья-лила и антья-лила; эбе — теперь; мадхйа-лилара — из мадхья-лилы; кичху — немного; карийе вистара — расскажу подробно.

Таким образом, игры Господа делятся на три части: ади-лилу, мадхья-лилу и антья-лилу. Сейчас я подробно опишу мадхья-лилу.

ТЕКСТ 22

аштадаша-варша кевала нилачале стхити

апани ачари' дживе шикхаила бхакти

аштадаша-варша — восемнадцать лет; кевала — только; нилачале — в Джаганнатха-Пури; стхити — пребывание; апани — личный; ачари' —   показывая пример; дживе — живые существа; шикхаила — учил; бхакти — преданному служению.

Восемнадцать лет Господь не покидал Джаганнатха-Пури и на собственном примере учил все живые существа, как следует заниматься преданным служением.

ТЕКСТ 23

тара мадхйе чхайа ватсара бхакта-гана-санге

према-бхакти правартаила нритйа-гита-ранге

тара мадхйе — в этот (период); чхайа ватсара — шесть лет; бхакта-гана-санге — вместе со всеми преданными; према-бхакти — любовное служение Богу; правартаила — проповедовал; нритйа-гита-ранге — с помощью пения и танца.

Шесть из восемнадцати лет, прожитых в Джаганнатха-Пури, Шри Чайтанья Махапрабху провел в обществе Своих многочисленных преданных. Пением и танцами Он учил людей любовному служению Богу.

ТЕКСТ 24

нитйананда-госанире патхаила гауда-деше

тенхо гауда-деша бхасаила према-расе

нитйананда-госанире — Нитьянанду Госвами; патхаила — отправил; гауда-деше — в Бенгалию; тенхо — Он; гауда-деша — землю, называемую Гауда-дешей, или Бенгалией; бхасаила — затопил; према-расе — экстатической любовью к Кришне.

Господь Шри Чайтанья Махапрабху послал Нитьянанду Прабху в Бенгалию, которую называют Гауда-дешей, и Господь Нитьянанда Прабху затопил эту провинцию чистой духовной любовью к Кришне.

ТЕКСТ 25

сахаджеи нитйананда — кришна-премоддама

прабху-аджнайа каила йахан тахан према-дана

сахаджеи — по природе; нитйананда — Нитьянанда Прабху; кришна-према-уддама — Тот, кто служит Господу Кришне с необыкновенным рвением и любовью; прабху-аджнайа — по указанию Шри Чайтаньи Махапрабху; каила — совершил; йахан тахан — везде и всюду; према-дана —   распространение (этой) любви.

По самой Своей природе Шри Нитьянанда Прабху всегда с необычайным рвением и любовью служит Господу Кришне. Поэтому, получив указание Шри Чайтаньи Махапрабху, Нитьянанда Прабху распространил это любовное служение везде и всюду.

ТЕКСТ 26

танхара чаране мора коти намаскара

чаитанйера бхакти йенхо лаойаила самсара

танхара чаране — лотосным стопам того; мора — мои; коти — бесчисленные; намаскара — поклоны; чаитанйера — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; бхакти — преданное служение; йенхо — кто; лаойаила —   побудил принять; самсара — весь мир.

Снова и снова я склоняюсь к лотосным стопам Шри Нитьянанды Прабху, по милости которого весь мир получил возможность служить Шри Чайтанье Махапрабху.

ТЕКСТ 27

чаитанйа-госани йанре бале `бада бхаи'

тенхо кахе, мора прабху — чаитанйа-госани

чаитанйа-госани — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; йанре — которому; бале — говорит; бада бхаи — старший брат; тенхо — Он; кахе —   говорит; мора прабху — Мой Господь; чаитанйа-госани — верховный владыка, Господь Чайтанья Махапрабху.

Чайтанья Махапрабху считал Нитьянанду Прабху Своим старшим братом, а Нитьянанда Прабху называл Шри Чайтанью Махапрабху Своим Господом.

ТЕКСТ 28

йадйапи апани хайе прабху баларама

татхапи чаитанйера каре даса-абхимана

йадйапи — хотя; апани — лично; хайе — является; прабху — Господь; баларама — Баларама; татхапи — тем не менее; чаитанйера — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; каре — принимает; даса-абхимана — положение вечного слуги.

Нитьянанда Прабху — это Сам Баларама, однако Он всегда считает Себя вечным слугой Господа Шри Чайтаньи Махапрабху.

ТЕКСТ 29

`чаитанйа' сева, `чаитанйа' гао, лао `чаитанйа'-нама

`чаитанйе' йе бхакти каре, сеи мора прана

чаитанйа сева — служи Шри Чайтанье Махапрабху; чаитанйа гао —   говори о Шри Чайтанье Махапрабху; лао — прими; чаитанйа-нама —   имя Господа Чайтаньи Махапрабху; чаитанйе — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; йе — который; бхакти — преданное служение; каре — совершает; сеи — тот; мора — Моя; прана — жизнь.

Нитьянанда Прабху просил каждого служить Шри Чайтанье Махапрабху, петь Ему хвалу и повторять Его имя. По словам Нитьянанды Прабху, любой, кто преданно служит Шри Чайтанье Махапрабху, для Него дороже Его собственной жизни.

ТЕКСТ 30

эи мата локе чаитанйа-бхакти лаойаила

дина-хина, ниндака, сабаре нистарила

эи мата — таким образом; локе — людей; чаитанйа — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; бхакти — преданное служение; лаойаила — побудил принять; дина-хина — несчастных падших душ; ниндака — богохульников; сабаре — всех; нистарила — спас.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 117
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада.

Оставить комментарий