Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сравнение с рекой приходило на ум не случайно: та же величественная размеренность, водовороты, стремнины, плесы и тихие заводи. То и дело взлетали и опускались аэропланы, геликоптеры, аэростаты. И все вокруг было затянуто сизой дымкой отработанных газов, гари и копоти, и берега тонули в мутной пелене и, казалось, поток движется в гигантском туннеле, сам себе пробивая дорогу в податливой, но непроницаемой для глаз толще.
Грандиозное это зрелище подавляло своими масштабами, невольно наталкивало на мысли о чем-то неземном, космическом — но, увы, ничего не проясняло.
…Иван обошел весь сад, заглянул в гроты, беседки, кабины раздевалок: отца Мефодия нигде не было. Оставалась обзорная площадка, и Иван, стараясь ступать как можно тише, направился туда, предвкушая удовольствие застигнуть попа врасплох…
Площадка была пуста. Иван подошел вплотную к прозрачной загибающейся кверху стене купола и, облокотившись о металлической поручень, принялся безучастно наблюдать за копошившимися далеко внизу механизмами. Бригада тракторов тянула установленную на платформе буровую вышку, ярко-оранжевый бульдозер тщетно пытался догнать скользящую перед ним изящную субмарину, а чуть левее на заляпанной грязными разводами льдине эскимосы привязывали к нартам тушу какого-то зверя.
— Обозреваете, сын мой?
Ивану полагалось вздрогнуть от неожиданности, но он только покосился, не поворачивая головы: так и есть, отец Мефодий собственной персоной. Ну что бы ему минут на пять раньше объявиться!
— А настроеньице-то не из отменных, — констатировал поп, нарочито нажимая на «о», хотя накануне щеголял московским акающим говорком. «Резвится святейший», — равнодушно отметил Иван. Льдина уже скрывалась из виду, и на ее месте неуклюже маневрировал огромный танк-амфибия с пестрым флажком на каплевидной башне.
— Мировая скорбь обуяла? — не унимался поп. Иван обернулся неприязненно. Издевки на лице попа не было. Лицо как лицо. Благообразное даже, как и подобает сану. Густые с проседью волосы до плеч, аккуратно подстриженные усы и борода. Карие чуть навыкате глаза, нос с горбинкой, четко очерченные губы.
— Кончайте дурачиться, святейший! Скажите лучше, наконец, кто и зачем меня тут держит?
Поп даже перестал окать.
— А никто, — он ухмыльнулся. — Никто, кроме всевышнего, хотя вы в него и не верите.
— Не верю, — подтвердил Иван. — Тут, батюшка, сверхцивилизацией попахивает. Не по зубам Саваофу.
— Не вам судить о творце.
— Вам?
— И не мне.
Священник достал откуда-то из-под рясы носовой платок, трубно высморкался.
— Ну так кто все же?
— Отвечаю вторично, — поп окончательно пришел в себя, снова заокал. — Никто не держит, кроме господа бога.
— Значит, взбредет мне на ум смыться с этой колымаги — и никто пальцем не шевельнет?
— Куда? — поп вопрошающе развел руками. — Зачем? От добра добра искать?
«Кого-то он напоминает, — подумал Иван. — Не внешностью, не манерой говорить. Чем-то другим…»
— Ага, — Иван покивал головой. — Бежать, стало быть, некуда. И незачем. Так?
— Около того, — пробасил поп. — Вы, надо полагать, не согласны?
— Я-то? — Иван по самые локти вогнал руки в карманы комбинезона. Поп выжидающе молчал. — Я, батюшка, добра для себя не ищу.
— О ближних, стало быть, радеете? — иронически прищурился священник.
— Радеть — это по вашей части. — Догадка стремительно перерастала в уверенность. — Отец Мефодий!
— Слушаю, сыне.
— Хотели бы вы со мной местами поменяться?
— Упаси господи! — всплеснул руками священник. — У каждого своя стезя, свой крест.
— Во! — просиял Иван. — Шагайте, батюшка, своей стезей. А я — своей. С крестом или без — это уже мое дело. Ну что вы на меня воззрились? Царю царево, кесарю кесарево. Ужинать идете?
— Благодарствую, — досадливо поморщился поп. — Сыт.
— Поститесь небось. А я, пожалуй, пойду. Аппетит разыгрался.
— И чего вы добились? — Миклош отхлебнул из фужера.
— Пиво? — поинтересовался Иван.
— Клюквенный сок. — Венгр покачал лобастой наголо обритой головой. — Какой вы еще мальчишка, Иштван!
Столовой этот зал можно было назвать лишь условно. Скорее роскошный ресторан: теряющийся в полутьме сводчатый потолок с гирляндами хрустальных люстр, увитые плющом простенки между зеркальными окнами, подсвеченный снизу фонтан посреди зала, переливающийся всеми цветами радуги в унисон с неназойливой музыкой, крахмальные скатерти, серебро, хрусталь и фарфор, мягкие удобные кресла.
Иван дотронулся пальцем до продетой в колечко салфетки и дурашливо вздрогнул.
— Der Knabe[1],— повторил Миклош. Ласковые и грустные интонации непонятным образом сочетались с мужественным тембром его голоса. — Das Kind[2].
— Vielleicht[3],— Иван поискал глазами пепельницу. Венгр перехватил его взгляд, снова покачал головой.
— Курить потом. Сначала поешьте.
— Ich will nicht[4],— Иван победоносно взглянул на собеседника. — Правильно?
— Грамматически — да, — кивнул Миклош — Но не по существу. Иначе зачем было сюда идти?
— Повидаться с вами, Миклош. To chatter[5].
Неподалеку от них восточного типа толстяк недоверчиво разглядывал стоящее перед ним жаркое. Услышав последнюю фразу, резко обернулся.
— Do you speak English?[6]
— A little bit[7].
— What is that?[8]
— Meat[9].
— I know, — кивнул толстяк, — What kind of it?[10]
— A rat[11],— брякнул Иван, не подумав. Толстяка чуть не стошнило.
— A rabbit, — поспешно поправился Иван. — I am sorry[12].
Толстяк с опаской покосился на блюдо.
— Are you sure?[13]
— Certainly, — заверил Иван. — Don’t doubt[14].
— Н-да. — Венгр приложился к фужеру, промокнул губы салфеткой. — Великое дело быть полиглотом.
Лицо оставалось невозмутимым.
— Неслыханно! — взвизгнула за соседним столом крашеная блондинка в вечернем бархатном платье. — Опять артишоки! Сколько раз повторять, я их не переношу! Спаржу, слышите?! Спаржу! Я требую!..
Официант в белоснежном костюме невозмутимо кивнул и отправился заменять артишоки спаржей. Визави дамы — невзрачный субъект с постным выражением лица нехотя ковырял вилкой котлету. Глаза у него были оловянные, как у снулой рыбы. Встретившись взглядом с Иваном, субъект хмуро кивнул.
— Вы знакомы? — удивился Миклош.
— Где-то видел. А что?
— Ничего. Ешьте артишоки, юноша. Полезно для мозговых клеток.
— А спаржа?
— И спаржа.
Они взглянули друг на друга, рассмеялись.
— Посмотрите, — негромко проговорил Миклош. — Что это с ним? Зажмурив глаза, субъект откинулся на спинку кресла и запрокинул голову.
— По-моему, он вот-вот расхохочется, — предположил Иван.
Субъект откидывался все больше и больше, и теперь уже вместе с креслом. Казалось, он вот-вот грохнется на спину. Возмущение на лице дамы уступило место острому любопытству. Она даже подалась вперед, наблюдая за своим визави. Субъект оглушительно чихнул и одновременно вернулся в исходное положение, обдав даму фонтаном брызг. Та взвилась, закатила истерику и ринулась прочь из ресторана.
— Вот это спаржа! — восхитился Иван, провожая даму глазами. — Вы правы, Миклош. С завтрашнего дня перехожу на подножный корм.
— Подножный значит из-под ножа? — деловито уточнил венгр.
— Из-под ног.
— Непостижимый язык, — вздохнул Миклош. — Но вернемся к нашему разговору. Итак, чего вы добились?
— Миклош, — Иван согнал с лица улыбку, — я и не надеялся, что комманданте станет со мной откровенничать.
— Вот как? — искренне удивился венгр.
— Конечно. Хотел посмотреть, как он увильнет от ответа.
— И что увидели?
— Кое-что увидел. Недостаточно, правда, но…
— И поэтому сцепились с отцом Мефодием?
— Отчасти. А вообще, просто отвел душу.
— Отвел куда? — изумился венгр.
— Никуда! — Иван начинал терять терпение. — Это идиома.
— В смысле…
— Высказал все, что хотел.
— Понятно. — Миклош провел ладонью по голове. — «Знай наших», да?
— Примерно.
— Феноменальный язык. Казалось бы, что общего?
— Миклош, — не выдержал Иван. — Неужели у вас тут, — он ткнул себя в левую сторону груди, — всегда спокойно?
— Нет. А почему вы спросили?
— Простите, Миклош. Сам не пойму, что на меня нашло.
— Пустяки, — улыбнулся венгр. Улыбка у него была чудесная: грусть, обида и радость одновременно. — Забыто. Хотите клюквенного сока?
— Хочу.
Иван терпеть не мог клюкву, но предложи ему сейчас Миклош синильную кислоту, он бы и от нее не отказался.
Венгр потянулся к графину. Рука была тонкая, изящная, и тем инороднее выглядели на ней струпья мозолей и следы заживающих ссадин.
— Как вас сюда занесло, Миклош?
Рука чуть заметно дрогнула.
— Я не хочу об этом вспоминать, Иштван. Даже думать не хочу.
- Федина беда - Филимон Сергеев - Великолепные истории
- Ракетный заслон - Владимир Петров - Великолепные истории
- Цейтнот - Анар - Великолепные истории
- Тайные знаки судьбы - Наталья Аверкиева - Великолепные истории
- На берегах таинственной Силькари - Георгий Граубин - Великолепные истории