было ни в одной статье. Но Джуди со своим упрямым характером всегда добивалась своего. Может и сейчас получится.
Когда Мардж вернулась, голосок Джуди раздавался из кабинета профессора. Видимо, Ник уже ушел. Пожалуй, первый раз Мардж слышала, как в этом кабинете кричит кто-то кроме Джеймса. Мардж прислушалась, усмехнулась. Получи, Джеймс. Говорят же, что характер передаётся через поколение.
Вскоре Джуди выскочила из кабинета со слезами на глазах и бросилась прочь из приемной. Мардж проводила ее долгим взглядом. Джеймс осторожно выглянул из кабинета, увидел Мардж, растерянно стоявшую с кофейником в руках, вытер вспотевшую лысину.
— Да, кофе с глотком виски мне сейчас не помешает.
Мардж отнесла ему кофе и вернулась за рабочий стол, взявшись за статью. Вскоре Джеймс вышел, сообщив, что отправляется на ужин с Ником.
За окном сгустился осенний бостонский вечер.
Уже перед уходом Мардж поставила под настольную лампу ларец, пытаясь понять, что за муаровый узор застыл в лаке на крышке. Но усталость уже не давала сосредоточиться. Мардж перекинула через плечо свою холщевую сумку с незаконченной статьей Эдварда и блокнотом. Поставила ларец в коробку, чтобы отнести в хранилище, пообещав себе поработать с ним завтра. Держа коробку в руках, она локтем выключила свет у двери, едва не уронив свою ношу. От встряски сукно сползло и Мардж застыла в удивлении. На крышке ларца светилось изображение. Тускло, но отчетливо было видно древнюю карту. Мардж, задержав дыхание, опустилась прямо на пол и, достав из сумки блокнот и карандаш, наскоро зарисовала увиденное. Джеймс будет чертовски доволен.
Наутро Мардж опоздала — в статью пришлось вносить столько правок, что она засиделась за полночь.
Старое здание встретило ее тревожным шумом и полицейским оцеплением. Из дверей полицейские вывели Джеймса. Лицо его было растерянным. Он обвел глазами толпу и заметил Мардж. Она, пытаясь пробраться сквозь оцепление, крикнула:
— Что тут происходит?!
— Мардж, разберись с этим! — громогласно приказал он. Дверь машины захлопнулась.
Один из полицейских проводил Мардж к ее рабочему месту. Там шёл обыск в кабинете Джеймса. Сновали люди с рулетками и чемоданчиками, бледный Эдвард сидел в приемной, объясняя что-то лысеющему пожилому мужчине в мятом пиджаке. Увидев всклокоченную и растерянную Мардж, он вскочил.
— Ну, наконец-то! Это Маргарет Миллер, секретарь профессора Уайта, — обратился он к собеседнику.
— Что за… — Мардж уставилась на свой стол с вытащенными и перерытыми ящиками.
В верхнем ящике полуприкрытое бумагами лежало бронзовое зеркальце, которое она, видимо перепутав с лупой, сунула вчера в стол. Ни она, ни охранник не проверили содержимое ларца вчера. Как она могла так опростоволоситься?!
— Мардж, они обвиняют профессора в убийстве, — Эдвард повернулся к ней, потер шею. — Это ужасно!
Мужчина поднялся и представился:
— Детектив Райли. Мы расследуем убийство Дэвида Келли — сторожа вашего археологического хранилища. Он был найден убитым внутри хранилища. Пропал бронзовый ларец, который вы, судя по записи в журнале, вчера ему сдали. Мне придется вас опросить.
В ходе разговора Мардж поняла, что ларец, который ей поручил изучить Джеймс, пропал. Охранника при этом убили, проломив ему височную кость. Орудие убийства не найдено. Сторож, охраняющий въезд на территорию, видел Джеймса выходящим из ворот после 3 часов ночи.
— Мисс Миллер, вам знакома эта ручка? — детектив развернул бумажный конверт и показал ей именную ручку Джеймса с гравировкой.
— Да, это ручка профессора Уайта. А что с ней не так?
— Она была найдена рядом с убитым охранником.
— Профессор не виноват! Кто-то сделал так, чтобы улики указывали на него. Он никогда не носил с собой ручки, после того, как одна протекла у него в кармане. Всегда стрелял их у меня или Эдварда. И эта была всегда у него на столе.
Детектив Райли кивнул, убрал ручку обратно, поблагодарив Мардж за помощь.
Примчался адвокат семьи Уайт, шепотом рассказал ей, о своем разговоре с Джеймсом. Никто не мог подтвердить его алиби, жена уехала в гости к дочери в Коннектикут. Джеймс сказал, что немного перебрал за ужином. Потом оказалось, что забыл ключи от дома в кабинете. Он вернулся на работу, нашел ключи, присел и случайно уснул в кресле. Проснувшись среди ночи, отправился домой. Голова была тяжелая, он плохо помнит, как добрался до дома. А утром его арестовали.
Действительно все указывало на Джеймса.
Уже выходя, адвокат произнес:
— Мардж, мне кажется, он помешался. Он почему-то хочет, чтобы ты нашла ларец и не отдавала никому свиток. Почему ты должна искать вора? И что за свиток?
Мардж кинулась в кабинет Джеймса. Полиция как раз пыталась разобраться с замком на несгораемом шкафу Джеймса. Выйдя в приемную, Мардж достала из тайника ключ и отперла сейф. В нем обнаружились несколько артефактов, бутылка отличного виски, немного денег. Там же лежал шелковый свиток. Мардж повернулась к полицейским:
— Эти артефакты нельзя уносить из университета. Они принадлежат музею.
— Мадам, полиция разберется. Благодарим Вас за помощь.
Детектив Райли вошел в кабинет и обратился к Мардж:
— Если вдруг вы обнаружите что-то необычное, вот номер департамента, спросите детектива Райли, — он протянул ей клочок бумаги и повернулся к группе полицейских. — Если мы, ребята, основные дела закончили, я пойду.
Ребята вразнобой покивали. Вскоре и они ушли, опечатав кабинет Джеймса.
Оставшись одна в приемной, Мардж закурила и, чертыхаясь, начала прибирать. Разложив книги и бумаги по местам и поставив коробки с документами в шкафы, она добралась до стола. Ящики ей полицейские поставили обратно, видимо из уважения к возрасту и полу. Она открыла ящик и достала оставленное там зеркальце. Надо отнести его в хранилище. Положив его под настольной лампой, Мардж откинулась на спинку кресла и уставилась в потолок, следя за струйками синеватого дыма от сигареты. На белом потолке появилось размытое изображение. Мардж торопливо опустила тяжелые плотные шторы на окнах.
На потолке стала четче видна размытая сетка, извилистая линия реки, с левой стороны простой иероглиф, означающий день или солнце. Вырвав лист из блокнота, Мардж зарисовала увиденное. Рука ее дрожала от усталости и неожиданного открытия. Это невероятно!
Вбежавшая Джуди заставила ее вздрогнуть.
— Мардж! — губы девушки дрожали. — Дедушка арестован? Говорят, он убил охранника? Что происходит?!
Мардж принялась успокаивать ее, уверяя, что все разрешится. Полиция найдет настоящего преступника. Но Джуди не унималась:
— Ты же знаешь, что он помешан на этих всех находках. Наверняка он и правда решил забрать ларец, а охранник пытался ему помешать. Ты же знаешь, какой дедушка становится, когда злится, — девушка вытирала слезы ладошкой. — Да и ключ от хранилища есть только у него. Говорят, у охранника ключ так и остался