Читать интересную книгу И жар-птица в подарок (СИ) - Гэлбрэйт Серина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34

Два часа до закрытия. Ещё целых два! Вот как, спрашивается, отсидеть оставшееся время и никого не убить при этом?

– Вложение не должно болтаться, – не говоря уже, что короб картонный, а не железобетонный. – И если сверху окажется тяжёлая посылка, то она может продавить вашу.

– И что тогда делать? – опечалилась девушка.

Палец попал не по той клавише и Юлисса, тихо зашипев сквозь стиснутые зубы, поспешно исправила ошибку.

Очередь стоит, сопит недовольно. Адрес нужно вбить верно. А это чудо без перьев сосредоточенно рассматривает коробки и не думает прерывать консультацию. Мысль, что оператор работает с другим клиентом и что она попросту отвлекает, задерживая и без того не шибко споро продвигающуюся очередь, хорошенькую головку явно не посетила.

– Можно чем-нибудь набить.

– А-а, давайте!

– У вас есть чем?

– Нет. Я думала, у вас есть.

– Могу предложить только старые газеты.

– Хорошо, – покладисто согласилась девушка.

Несколько секунд выжидающей тишины.

– Дайте тогда коробочку, я пока адрес напишу.

Коробки, разложенные и плоские, как лист бумаги, стояли в углу под стендом с пакетами. То есть надо бросить клиентку с письмами, встать, сложить дурацкий короб. Ах да, вполне возможно, девушка ещё и не заплатит за коробку сразу, а выдаст не менее коронное: «Вы потом всё вместе посчитайте, ладно?» Словно у обслуживающего персонала по умолчанию предполагалась феноменальная память, обязанная запомнить в профиль и анфас каждого на этом бесконечном живом конвейере.

– В порядке очереди, – ещё одно письмо отложено в сторону.

Девушка покосилась на очередь.

Очередь в ответ мрачно покосилась на неё.

– Я что, должна стоять два раза – сначала за коробкой, потом чтобы отправить? – в девичьем голосе проклюнулись истеричные нотки возмущения. – У меня ребёнок маленький.

Ну да, это весомый аргумент.

Пришлось-таки встать и, осторожно маневрируя по узким проходам картонного лабиринта, сходить за требуемой тарой.

– Девушка, прихватите и мне коробку заодно. Вон ту, самую маленькую.

– Девушка, а можно мне быстренько получить? Извещение ещё не принесли, но есть номер отправления, я проверял, он сегодня к вам поступил.

– Девушка, а может, вы будете всех по очереди обслуживать? Я тут уже, между прочим, целый час стою…

Верно говорят, не делай добра – не получишь зла!

Неожиданно позади наступила тишина, словно кто-то разом выключил все звуки и голоса. Машинально закончив складывать коробку, Юлисса выпрямилась и обернулась.

Собравшийся по ту сторону барьера народ застыл живыми изваяниями. Неподвижные взгляды устремлены на Юлиссу, у некоторых даже рот приоткрыт и на лицах крайняя степень возмущения.

– Что за?.. – Юлисса положила коробку на стол, подошла к девушке, у которой где-то там маленький ребёнок, и поводила раскрытой ладонью у той перед носом.

Никакой реакции. Будто нажали на паузу и мир в пределах одного конкретно взятого помещения замер стоп-кадром.

Юлисса отступила назад, выглянула из-за угла барьера. Олинна тоже замерла, втянув шею в плечи в попытке привлекать как можно меньше внимания и устремив исполненный повышенной сосредоточенности взор в монитор. Тонкий пальчик так и завис над клавишей, не достигнув цели.

– …хрень?!

– Это кратковременный эффект, – мужская фигура в чёрном пальто и старомодной шляпе шевельнулась, шагнула вперёд, перестав притворяться всего лишь частью неподвижной очереди. Незнакомец поднял голову, одарил Юлиссу вежливой улыбкой, приблизился к барьеру и снял шляпу. – Надеюсь, его хватит, чтобы вы успели меня выслушать.

Короткие чёрные волосы, светлые зеленовато-карие глаза, чуть смугловатая кожа, на удивление гладко выбрит. На вид лет тридцать, с определением более точного возраста у Юлиссы с некоторых пор возникали затруднения. Не горячий мускулистый мачо, конечно, и до смазливой внешности муженька Эжени ему далеко, и вообще, немного не во вкусе Юлиссы, однако в целом недурён, есть в нём нечто притягивающее женский взгляд, заставляющее присмотреться повнимательнее, оценивающе.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Как интересно, – Юлисса бросила быстрый взгляд на массивную железную дверь. – А если кто-нибудь войдёт?

– Не беспокойтесь, никто не войдёт, пока я отсюда не выйду, – мужчина положил на гладкую поверхность барьера сначала шляпу, потом руки в чёрных кожаных перчатках. – Я знаю, кто вы, Юлисса, и откуда происходит ваш род.

Ещё интереснее.

– Что ж, я слушаю, – в конце концов, отчего бы не послушать того, кому известно о ней и кто явно сам не человек? И если действительно понимает, что она собой представляет, то нарываться всяко не станет.

А если станет, то Юлисса и ответить может.

И не факт, что собеседнику понравится.

– У меня к вам небольшое деловое предложение, – продолжил незнакомец ласковым-преласковым тоном демона-искусителя. – Уверен, вы не откажетесь от маленькой… назовём её подработкой перед праздниками. Нормированный график, оплата почасовая, соответствующая и много больше тех грошей, что вы получаете в этой конторе, плюс полный пансион, трёхразовое питание и несколько дней, проведённых в ином мире. Тёплое солнце, бассейн, фактически номер-люкс, могу даже экскурсию по местным достопримечательностям организовать, если вы предпочитаете проводить свободное время с пользой.

– Ух ты! – ироничный смешок вырвался сам собой. – И за что мне такие блага? Предупреждаю заранее, если бы я хотела зарабатывать на жизнь путём оказания секс-услуг, то уж точно здесь бы не торчала.

– Что вы, Юлисса, никаких интимных и прочих непристойных предложений двусмысленного характера. Вам всего лишь надо поучаствовать в отборе.

– В отборе? – желание презрительно рассмеяться – мужик что, за дуру её держит? – пришлось задавить на корню. Мало ли? – Шутите?

– Нет, – на лице незнакомца не дрогнул ни один мускул, пристальный взгляд остался серьёзным. – Видите ли, согласно традициям, до наступления нового года я должен избрать жениха для своей племянницы, единственной дочери моей покойной сестры. В силу моего и её статуса я не могу выдать племянницу за первого встречного или того, кто ей глянется. Прежде придётся провести отбор кандидатов в женихи и среди них выявить достойнейшего.

– Хорошо. А я-то тут при чём?

– Представители вашего вида, Юлисса, издавна были немногочисленны, нечасто встречались в обоих мирах и тем ценнее возможность привлечь одного из них к отбору. В древности это был весьма популярный способ выбрать жениха для молодой царевны или иной особы королевской крови. Не тревожьтесь, вам не придётся ничего делать, кандидаты всё сделают за вас… или не сделают, но это уже будет не ваша забота. Вам только и надо, что немного посидеть на солнце, считайте, что вы загораете… сколь мне известно, жара вам подобным существам всё равно не повредит, – мужчина достал из кармана пальто визитную карточку, огляделся и протянул руку.

Шариковая ручка, лежащая на барьере перед рабочим местом Юлиссы и не иначе как чудом ещё никем не стыренная, послушно скользнула в пальцы незнакомца.

– Если вас заинтересует моё предложение, то позвоните мне по любому из указанных номеров сегодня до полуночи, и мы подробно обсудим все детали, – мужчина написал что-то на карточке и пододвинул её к Юлиссе. – Оплата за каждый час. По названному мной адресу вас будет ожидать сопровождающий и портал на другую сторону. И я берусь уладить все возможные недоразумения и недопонимания, которые неизбежно возникнут на вашей работе в случае вашего внезапного отпуска на неделю.

– А если не заинтересует?

– Значит, не позвоните, – ручка поднялась над ладонью мужчины и перелетела на прежнее место. – Я не собираюсь принуждать вас отвечать согласием. Кто бы что бы ни говорил обо мне, но я предпочитаю действовать в рамках законов обоих миров и добровольных соглашений. Доброго вечера, – незнакомец надел шляпу, слегка склонил голову, прощаясь, развернулся и направился к выходу.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия И жар-птица в подарок (СИ) - Гэлбрэйт Серина.
Книги, аналогичгные И жар-птица в подарок (СИ) - Гэлбрэйт Серина

Оставить комментарий