Читать интересную книгу Казна Херсонесского кургана - Сергей Белан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 47

— Женя, — после продолжительного молчания заговорил Мироныч. — Все-таки объясни сначала, куда ехать, когда ехать, и кто там положил для нас упомянутые тобой сокровища?

Джексон поднялся с кресла, несколько раз прошелся по комнате и снова сел на место.

— Вопрос правомерен, поясняю. Выезжать надо будет через две недели, точнее, семнадцатого числа, билеты уже заказаны, а куда и какие к этому есть основания — после принципиального согласия каждого из вас. Предполагаю закончить все дела за три-четыре недели, так что пейте чаек, думайте… Ответ мне нужно знать сегодня, а желательно сейчас…

От неожиданного удара в дверь все вздрогнули.

— Неужели этому козлу урок не впрок, и уж больно быстро очухался…

Джексон стрелой метнулся к двери и рывком распахнул ее, исполненный готовности наконец поставить последнюю точку в междуусобной заварухе. За дверями с четверенек поднимался все тот же неугомонный соседушка.

— Женечка, не бей, — жалобно попросил он. — Я нечаянно упал головой на твою дверь.

Словно в подтверждение сказанного, на лбу пострадавшего прямо на глазах стал расти большущий шишак. Джексон, как все великие, был краток:

— Верю!

Он плотно затворил дверь и, удовлетворенно потирая руки, объявил:

— Все, конфликт исчерпан — мы победили. Я только что принял акт о безоговорочной капитуляции, но пора вернуться к нашим баранам. Кто надумал — высказывайтесь. Аркаша, ты?..

— Я, может быть, и поехал бы с вами, — растягивая слова, лениво протянул тот, — но завтра я улетаю в Сочи…

— Что, бабы затрахали, решил на курорте здоровьичко поправить? Грязевые ванны, солярий…

Ироничный тон Джексона задел Аркашу.

— Я знаю, что ты меня считаешь министром лентяев Латвии, но тут ты промахнулся, я еду в Сочи не балдеть на пляжах, а работать.

Это заявление было несколько неожиданным. На лицах присутствующих запечатлелись вопросительные выражения.

— Да-да, представьте себе, работать, — вдохновенно продолжал Аркаша, наслаждаясь произведенным эффектом. — Одна моя знакомая, скажу больше, чем знакомая, крупный комсомольский работник, давно подыскивала мне местечко в этом славном городе и вот нашла, так что уже завтра, я получу место бармена в одном шикарном заведении. А там, кто знает, говорят, что Сочи меняется на Чикаго. Да и если откровенно — синица в руках лучше журавля в небе. А синица-то у меня будет жирная, а твой журавль, Джексон, мне кажется так, детская мечта, его и нету и не было никогда. Намаетесь, да злые ни с чем и вернетесь. — Аркаша ехидно ухмыльнулся и добавил: — А впрочем, будет очень грустно — милости прошу в мой бар — поставлю от щедрот своих…

— Так, с одним все ясно, — произнес Джексон, потирая подбородок. — Ты, Боб?

— А что, не догоню, как говорится, так хоть согреюсь, — Боб решительно кивнул. — По большому счету, что делать в Риге, дожди да скука, лето на исходе, а его как и не было. А там хоть позагораю и фруктов пожру. Я согласен.

— А я как Боб, — присоединился Мироныч. — Святое дело — отпуск вместе провести, мы ведь и в школе все время за одной партой, и на институтской скамье рядом…

— Для комплекта еще не хватает скамьи подсудимых, — вклинился Аркаша, но под жестким взглядом Джексона тут же прикусил язык.

— Юноша, ваши гнусные пророчества неуместны. Я, как говорил классик, чту уголовный кодекс. При всем его несовершенстве… Скажу больше, такие шуточки из уст бармена чреваты непредсказуемыми последствиями, иной клиент может выплеснуть коктейль вам на униформу, а то и побить… Я, кстати, нисколько не сомневался, что ты не поедешь. В принципе, ты мне там и не нужен.

— А зачем тогда предлагал? — недоверчиво хмыкнул Аркаша.

Джексон сложил руки на груди и голосом, преисполненным важности, произнес:

— А для того, дорогой, чтобы потом, когда стану миллионером, не слушать от тебя упреков, что втихаря капитал сделал, а дружка-приятеля в долю не взял.

— Упаси бог, дружок-приятель в претензии не будет, — съязвил Аркаша с лукавой гримасой на физиономии.

— Тогда пардон, но единомышленники должны остаться наедине, остальные свободны.

Аркаша с деланным равнодушием встал и направился к выходу.

— Напоследок, одна настоятельная просьба, — напутствовал его Джексон. — О том, что слышал, — помалкивай. Договорились?

Тот пробубнил что-то невнятное и удалился, хозяин комнаты тем временем раскинул на столе карту Крымского полуострова.

— Так вот, яхонтовые мои, срочно оформляйте отпуска, собирайте манатки и семнадцатого поездом выезжайте в Симферополь. Билеты передам накануне отъезда. Теперь внимательно слушайте и кое-что записывайте. — Джексон выдержал паузу и продолжил. — По прибытии в Симферополь не мешкая садитесь в троллейбус до Ялты, не вздумайте брать такси, обдерут как липку, без плавок останетесь. Троллейбус довезет вас до автовокзала, а оттуда на автобусе доберетесь до Симеиза. Это чуть больше часа, если на экспрессе — то быстрей. Итак…

Джексон взял линейку, карандаш и соединил жирной красной линией Симферополь с Ялтой, а Ялту с Симеизом, блаженно прищурился.

— Симеиз… Симеиз… дыра моих мечтаний, самый милый закуток Крыма. Когда заделаюсь миллионером, зиму буду проводить в Майами, лето — в Симеизе. По прибытии на место снимите жилье; квартиру ищите не у моря, а повыше, ближе к Севастопольскому шоссе. Во-первых, больше шансов на удачу, во-вторых, с этого базового лагеря удобней будет проводить дальнейшие действия, понятно?

— Ну, в общем… — неуверенно отозвался Мироныч.

— Как устроитесь с жильем, отстучите телеграммой точный адрес. Через неделю после этого я прибуду и мы производим десантирование на Севастополь…

У Боба удивленно поползли вверх брови.

— Я слышал, что Севастополь закрытый город и нам билетов даже туда не продадут без ихней прописки.

— Боб, все твои вопросы от того, что ты не знаешь четырех заповедей Джексона, а первая из них гласит: «Не торопись с выводами». — Джексон закурил сигарету и глубоко, с наслаждением затянулся. — Я же просил быть повнимательней, чуть выше упомянул о десантировании, а это в наших условиях означает полулегальное проникновение в закрытую зону. Естественно, я знаю, что Севастополь закрыт, и поэтому мной разработан детальный план решения этой проблемы.

Джексон снова склонился к карте, сделал на ней пометку.

— Смотрите, здесь в Симеизе мы садимся на попутку и доезжаем досюда. В двух километрах от этого места находится пост, проверяющий документы. Мы дожидаемся темноты и, как пишут в приключенческих романах, под ее покровом обходим это место по горам, по долам. Всего за ночь нам надо осилить километров двенадцать. Конечная цель — западный берег Карантинной бухты. Мы должны выйти к кургану, условно обозначенному на карте как высота 271, и на его юго-восточном склоне разбить свой лагерь. После этого короткий отдых и принимаемся за работу. Максимум через три недели дело должно быть закончено при любом, даже отрицательном результате.

Мироныч, как прилежный ученик в школе, поднял руку.

— Женя, у меня есть вопросы, можно?

— Конечно, можно. Это соответствует моей второй заповеди: «Все вопросы до свадьбы».

— Тогда вопрос первый. Что нам надлежит делать в Симеизе без тебя, и вопрос второй: с чего ты решил, что в том кургане что-то есть, а если есть, то почему не взяли до нас.

— Отвечаю по порядку. Неделю я вам даю на подготовку к десантированию. В Симеиз вы, естественно, поедете налегке, каждый возьмет по палатке, по этому вопросу всякие случайности надо исключить. Уже там, на месте вы должны раздобыть инвентарь для раскопок: лопаты; кирки, ломики, кисточки… Даю наводку: там уже лет надцать строится какая-то грандиозная точка общепита, этакая стройка века провинциального масштаба, вот на этом объекте и запасетесь всем необходимым. Я думаю, пару годков на этом долгострое орудий труда не хватятся. За недельку слегка акклиматизируетесь, позагораете, покупаетесь. Разомнитесь с девочками, только сюрприз Венеры на кончик не словите, заниматься вашим лечением не будет возможности, работать придется с протекающей сантехникой. Ну что еще, поглядите на местные достопримечательности, сходите на танцульки, можете ознакомиться с останками генуэзской крепости, хотя кроме сушеных фекалий, там ничего нет. Что еще брать с собой, не мне вас учить — в походы ходили, в армии служили. И последнее…

Джексон открыл старый комод и вытащил оттуда два прибора, смахивающих на настенные телефонные аппараты с маленькими хвостиками антенн.

— За это будете отвечать головой, взял на время и вернуть нужно их в полной исправности. Эти штуковины помогут нам поддерживать связь на расстоянии до десяти километров и, в принципе, выходить на любого абонента. Там не пользоваться, батареи впустую сажать нечего.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 47
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Казна Херсонесского кургана - Сергей Белан.
Книги, аналогичгные Казна Херсонесского кургана - Сергей Белан

Оставить комментарий