Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как только граф Шампани закончил все необходимые приготовления к отъезду, он умер 12. Маркиз 13 получил все деньги графа и его снаряжение для путешествия и поклялся, что он выполнит обет графа. По этой причине маркиз был выбран предводителем войска. Граф Перша умер еще не отправившись в путь 14. Его брат, господин Стефан, принял его Крест. Также и господин Фульк умер, готовый к битве 15. Господин Одо из Шамплитте и кастелян из Госи получили, решением короля Франции 16 и его мудрых советников, бесчисленное богатство Фулька, чтобы оплатить труд священного войска.
Как только это войско, собранное из разных регионов мира, собралось в Ломбардии, Ломбардцы, посовещавшись, провозгласили эдикт, что никто не должен предосталять пилигримам ночлег более, чем на одну ночь, и продавать им провизию. Как следствие, ломбардцы гнали пилигримов из города в город. Более того, господин папа указал, что переправа должна осуществляться из Венеции. Когда они туда прибыли, то были изгнаны из городской черты и помещены на острове Св. Николая. Здесь, раскинув свои шатры, они ожидали переправы с календ июня до календ октября 17. Систарий 18 зерна продавался за пятьдесят солидов. Как только им захотелось, венецианцы объявили, что ни один пилигрим не имеет права покинуть остров. В следствии этого пилигримы, будто пленники, подчинялись им во всем. Более того, огромный страх распространился среди простых людей. Поэтому многие вернулись по домам; прочие прорвались в Апулию, в другие порты, и самостоятельно пересекли море. В Венеции осталось меньшинство, среди которого постоянно росла смертность. В итоге, живые с трудом хоронили мертвых.
На праздник Св. Марии Магдалены 19 господин кардинал Петр прибыл в Венецию и изумительным образом поднял моральный дух пилигримов своими гоячими проповедями. Он отослал больных, нищих, женщин и всех слабых по домам с письмами от своего имени. Сделав это он уехал и возвратился в Рим. На праздник Успения благословенной Марии 20 маркиз прибыл в войска и был утвержден предводителем армии. Все бароны поклялись ему в верности. Маркиз и все бароны поклялись венецианцам, что будут служить им в течение одного года. Пока это происходило, готовились и грузились суда. Там было 40 кораблей, 62 галлеи и 100 транспортов. Флот отплыл в октябрьские календы 21. Как только он покинул гавань, корабль господина Стефана Першского, Виола, потерелся. Венецианцы вместе с пилигримами пересекли море и прибыли в Истрию. Они вынудили Триест и Мугию подчиниться, они принудили Истрию, Далмацию и Славонию платить дань. Они подплыли к Заре, где их клятвы превратились в ничто. На праздник св. Мартина 22 они вошли в гавань Зары. Они осадили Зару со всех сторон, с суши и моря. Они воздвигли более 150 осадных машин и мангонелов, а так же лестницы, деревянные башни и многочисленные военные приспособления. Они также сделали подкоп под стену. Увидев это, горожане Зары сдали город на пятнадцатый день, в итоге сохранив только свои жизни, а все имущество передав дожу Венеции. Дож сохранил половину города лично для себя и своих людей; другую половину он отдал пилигримам. Они беспощадно разграбили город.
На третий день после того, как войска вошли в Зару между венецианцами и пилигримами вспыхнула ссора, в которой было убито почти сто человек. Бароны захватили городское имущество себе, ничего не оставив бедноте. Бедным доставалась тяжелая работа в нищите и голоде. Поэтому, когда они горько пожаловались на это баронам, те распорядились погрузить их на корабли, чтобы переправить в Анкону, и тысяча бедняков отправилась с их позволения, а с ними более чем тысяча без позволения (ибо был приказ, что никого нельзя отпускать из войска). Покинув корабли, перевозившие их, двое исчезли. Войско зимовало в Заре. Венецианцы настолько полно разрушили стены и дома в городе, что не отставили камня на камне. Пока флот стоял в гавани, три больших корабля были потеряны.
На праздник обрезания Господня 23 от короля Филипа 24 прибыл гонец, привезя письмо с требованием, чтобы маркиз и бароны помогли его зятю, императору Алексею 25, в его делах. Маркиз, вместе со всеми баронами, дал ему клятву верности. Когда простые воины узнали об этом, а именно о том, что им предстоит отправиться в Грецию, они собрались и составили договор с клятвой, что никогда туда не отправятся. Как следствие, аббат Во, господин Симон де Монфор, Энгерран де Бове с огромным множеством рыцарей и прочих покинули войско, и прибыв в Венгрию были с честью приняты королем. В Вербное Воскресение 26, Рейнал Монтмирайльский был послан в Сирию в качестве легата. На второе воскресение после Пасхи 27, корабли стали отплывать из Зары. В тоже время император Алексей прибыл в Швабию. Все города и замки от Рагузы до Корфу приняли его с миром. Войска собралось в Корфу. На Троицу 28 они покинули Корфу (где умер Балдуин, брат графа Фландрии) и прибыли в Константинополь без всяких неприятностей, и все острова на их пути подчинились им.
В июльские календы 29 корабли прибыли в Константинополь и причалили не смотря на сопротивление, ибо император вышел против них с войском. Император бежал в город со всеми своими силами; мы осадили город. В октаву праздника апостолов Петра и Павла 30 мы силой взяли укрепление, находившееся на противоположной городу стороне гавани 31, и врядли кто-либо из находившихся в укреплении спасся. Пилигримы осадили город с суши. Много раз греки вступали в стычки с ними, и многие пали с обеих сторон. Тем временем венецианцы беспокоили город с моря своими машинами, мангонелами, арбалетами и луками. В этом противоборстве пало множество, как греков, так и венецианцев. Затем венецианцы воздвигли на своих кораблях невиданные лестницы, по одной на корабль, и подвели корабли к стенам, по этим лестницам они вошли в город. Они обратили греков в бегство и запалили пожар, они сожгли и разрушили значительную часть города, и на это потратили целый день 32. С приходом ночи император собрал тех, кого только мог, и тайно бежал. На следующий день греки сдались сами и сдали город в руки пилигримов.
Как только ворота оказались распахнуты, пилигримы вошли в город, и как только они попали в королевский дворец, который называется Блашенро, они обнаружили господина Исаака, заключенного в темнице. Брат ослепил его и поместил туда. Они освободили господина Исаака и короновали его сына, мальчика Алексея. В ответ за великую услугу Алексей поклялся, что будет содержать войско - венецианцев, так же как пилигримов - целый год. Он также поклялся, что если они останутся зимовать с ним в Константинополе, то следующим мартом, после принятия Креста, он отправится вместе с ними, взяв все припасы, которые удасться собрать. Он дал гарантии всех этих обещаний. Таким образом было достигнуто соглашение между греками и латинянами.
Однако, в октаву Успения Благословенной Марии 33 между греками и латинянами произошел разрыв. Обе стороны взялись за оружие. Толпы греков выросли, латиняне отступили, и поскольку латиняне не могли себя защитить, они запалили пожар. Увидев пламя, многие из войска пришли на помощь латинянам, и они раздули пожар еще больше, разрушили и разграбили почти половину города. Вмешались бароны и снова установили мир. Ни один человек, кто мог быть из Римской империи 34, не остался внутри города, даже если до тех пор каждый день своей жизни, прожил там. И войско отделилось ото всех. Тем временем, новый император Алексей решил отправиться в погоню за своим дядей, которого вынудил бежать из города, и он собрал большие силы греков. Также он предложил солидные вознаграждения и деньги рыцарям и пехоте нашего войска, за то, чтобы они отправились с ним. Даже сам маркиз и господин Генри, брат графа Фландрии, присоединились к нему. Таким образом они прибыли в Адрианополь. Однако поскольку император не стал платить то, что обещал господину Генри, Генри тут же покинул его, вернулся в войско, уведя с собой великое множество рыцарей и пехотинцев. Маркиз с небольшим числом христиан остался при императоре. Таким образом император, сопровождаемый своими греками и теми латинянами, которые остались с императором, путешествовал по Греции и был всюду принимаем и утвержаем греками, и все правители Греции принесли ему оммаж. В конце концов, император возвратился в Константинополь со всей своей армией и был принят с пышной церемонией, и он начал платить пилигримам и венецианцам то, что обещал - и едой, и золотом, и серебром.
- Песнь о Роланде - Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература - Европейская старинная литература
- Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте - Европейская старинная литература / Поэзия
- Ромео и Джульетта - Маттео Банделло - Европейская старинная литература
- Новеллы - Франко Саккетти - Европейская старинная литература
- Этимологии. Книги I–III: Семь свободных искусств - Исидор Севильский - Европейская старинная литература