Шрифт:
Интервал:
Закладка:
…Надлежит к подчиненным быть яка отцу, пещися о их довольстве, жалобы их слушать и в оных правый суд иметь; также дела их крепко смотреть, добрые похвалять и награждать, а злые наказывать.
Не добро есть брать серебро, а дела делать свинцовые. (Письмо вице-адмиралу К.И. Крюйсу по поводу беспорядка на флоте).
Неопасение человеку везде вредит.
Непобедимые господа шведы хребет свой показали.
Непрестанно тому обучать, как в бою поступать.
О штурмане из Петровского морского устава: "А ежели капитан прикажет штурману в такия места идти, где он подлинно Еедает, что от мелей или каменьев есть опасности, то он повинен в том капитану заранее объявить и смело об этом говорить. А ежели за время того не объявит, и корабль от этого бедства терпеть будет или пропадет, то не будет оборонять его указ капитанский, но повинен тому, как выше описано (штраф смертной или ссылку на каторгу).
Объявляем вам, коим образом всемогущий господь бог Россию прославить изволил, ибо по многодарованным победам на земле, ныне на море венчати благоволил… и так сею, мню, николи у нас бывшею викториею вас поздравляем. (Из письма Петра 1 Меньшикову по поводу победы русского флота над шведским в сражении при мысе Гангут 27 июля 1714 г.).
Оградя отечество безопасностью от неприятеля, надлежит стараться находить славу государеву через искусства и науки.
Одна сажень морского побережья стоит квадратной мили земли вдали от моря.
Победу решит военное искусство, храбрость полководцев и неустрашимость солдата.
Понеже корень всему злу есть сребролюбие, того для всяк командующий должен блюсти себя от лихоимства, и не токмо блюсти, но и других от оного жестоко унимать и довольствовать определенным; ибо многие интересы Государственные через сие зло потерены бывают, и такой командир, который лакомство великое имеет, немного лучше изменника почтен быти может; понеже оного неприятель посторонним образом подарить и с прямого пути свести легко может, того ради всякому командиру надлежит сие непристанно в памяти иметь, и от оного блюстися: ибо может таковым богатством легко смерть, или бесчестное житие купить.
Потерянное оружие возвращается, но нарушение данного слова невозвратимо.
При пользовании уставами не держаться их "яка слепой стены, ибо там порядки писаны, а времян и случаев нет.
Рассуждать, применяя устав, а не держаться его, яко слепой стены, ибо там порядки писаны, а времен и случаев нет.
России нужна вода.
Учение доброе и основательное есть всякой пользы корень, семя и основание.
Флот сам сыщет себе гавань.
Храброе сердце и исправное оружие – лучшая защита государства
Чем больше опасности – тем более славы.
Чем ближе к пушкам противника, тем меньше от них вреда..
Я предчувствую, что россияне когда-нибудь, а может быть при жизни нашей, пристыдят самые просвещенные народы успехами своими в науках, неутомимостью в трудах и величеством твердой и громкой славы.
Из устава морского 1720 годаБуде которые из морских служителей явятся знающие в морском хождении, и тщательны в произвождении своего дела паче других, о том должны командиры их доносить в Коллегию, и их представлять, где Коллегия должна то рассмотреть и оных за их тщание, или повысить чином, или прибавкою жалования, или иным каким награждением по человеку и делу смотря.
В случае бою, должен капитан или командующий кораблем не токмо сам мужественно против неприятеля биться, но и людей к тому словами, а паче дая образ собою побуждать, дабы мужественно бились до последней возможности и не должен корабля неприятелю отдать, ни в каком случае, под потерянием живота и чести.
Все воинские корабли Российские не должны ни перед кем спускать флаги, вымпелы и марсели, под штрафом лишения живота.
Все Наши воинские корабли должны претендовать от всех республик, дабы перед Нашими воинскими кораблями командующие флаги и вымпелы спускали, каковы б Наши малы, а их велики ни были; и ежели не учинят, то их принуждать к тому. Сие разумеется в море, а не в их гаванях.
Вышний командир как душа в теле человека, без которой ум никакой двинуться не может: ему надлежит к подчиненным быть яко отцу, пешися о их довольстве, жалобы их слушать и в иных правый суд иметь; также дела их накрепко смотреть, добрые похвалять и награждать, а за злые наказывать. Он должен рапортовать о всем своего государя и адмиралтейскую коллегию и за все ответ давать.
Ежели возьмут какой ни есть чужой корабль, или судно в полон, которой не станет биться или противиться, то капитанов, шкипетров или матросов сущих иной земли ни грабить, ни бить, ни ругать, под штрафом, ежели кто то учинит, заплатить убытк в двое. Но весь оной корабль и все взятое их добро, повинно быть в сохранении, покамест будет осужден в Адмиралтействе порядочно. Також которые офицеры взяты будут на воинских кораблях, чтоб платье на них тогда будущее не обдирать, под жестоким штрафом.
Ежели кто неприятельский корабль возьмет, то ему оной отдан будет, кроме полоненых людей; а ежели оной взят будет в Адмиралтейство, то будет заплачено по сему.
Ежели флот приидет на якорь, на которой рейд, тогда всем мелким воинским и ластовым, и маркитанским судам следует за флотом становиться с безопасной стороны от флота, дабы тем не отнять стрельбы у воинских кораблей в приближении неприятеля; а когда ветр переменится, тогда и им свои места переменять, ежели того случай требовать будет. В чем надлежит Аншеф-командующему накрепко смотреть, под жестоким ответом.
И понеже сие дело необходимо нужное есть Государству (по оной пословице: что всякой Потентат, которой едино войско сухопутное имеет, одну руку имеет, а которой и флот имеет, обе руки имеет) того ради сей воинской морской устав учинили, дабы всякой знал свою должность и неведением никто не отговаривался.
Как Адмирал, так и прочие вышние и нижние Офицеры должны охранять со всяким тщанием и ревностью интерес своего Государя и Государства, где ни будут обретаться со врученною им командою, во всяких случаях.
Капитан долженствует иметь смотрение над своими подчиненными, дабы оные ни в чем нужды не имели; но были бы довольны; так же чистоту в корабле и около их иметь; дабы не заболели от недостатку какова, или нечистоты. Так же больных на и паче надсматривать и о них всякое возможное попечение иметь к их здоровью, под штрафом смерти, ежели вымыслом то учинит для какого зла или корысти; а ежели оплошкою, то понижением чина, или вычетом жалования, по рассмотрению воинского суда.
Капитан имеет почтен быть на своем корабле яко Губернатор или Комендант в крепости и должен пещися, чтоб на корабле, который ему поручен будет в команду, праведно и порядочно поступать по указам следующим, или вновь данным указам или инструкциям, ни мало отдаляясь от оных, ни для какой причины, ниже для какого претексту. Чего ради вверяется его искусству и верности повелевать своими офицерами и прочими того корабля служителями, во всяких их должностях для управления корабельного, как в ходу, так и во время баталии и штурмов: во всяких случаях, под опасением лишения команды за первое преступление на время; а за второе – отвержение чина, или вящего наказания, по делу смотря.
Когда наш флот, или некоторая часть онаго, придет с неприятелем в бой, тогда всем, как флагманам, так и капитанам, или командирам партикулярных кораблей, долженствует стать в своих местах добрым порядком, по данному им ордеру, как надлежит быть в бою без конфузии. И надлежит, как эскадрам, так и партикулярным кораблям, держать себя в умеренном расстоянии един за другим не гораздо далеко, дабы неприятель не мог пробиться; ниже гораздо близко, дабы одному другова не повредить. И когда учинен будет сигнал для вступления в бой, или абордажу, тогда всем, как офицерам, так и рядовым прилежно трудиться, по крайней возможности, неприятелю вред учинить, и онаго с помощью божиею раззорить тщиться, исполняя ордеры. А кто в таком случае явится преступен, тот казнен будет смертью: разве, которой корабль под водою так пробит будет, что пумпами одолевать воду не могут, или машты, или райны так перебиты будут, что действовать не возможно…
Никто да не дерзает из флота вышед на неприятельский берег, грабить, жечь и брать в полон без указу Аншеф-командующего, под потерянием живота.
Офицеры и прочие, которые в нашем флоте служат да любят друг друга верно… без разности какой они веры или народа ни будут.
Офицеры, и прочие, которые в Его Величества флоте служат, да любят друг друга верно, как христианину надлежит без разности, какой они веры или народа ни будут.
Прежде еще походу из гавани, надлежит Капитану распорядить людей, назнача довольное число их к пушкам, к мелкому ружью, к управлению парусов и прочего, как надлежит быть во время боя, так, чтоб всякий человек, когда ни спросят, мог бы знать свою должность и место. И не токмо надлежит приказывать таблицу чисто написанную повесить под шканцами, с именами всех людей, что есть на корабле и всякого их особливые места, но еще долженствует, приказать прибивать билеты малые на всяком месте корабля содержащие имена оных людей, которые назначены к тому месту под лишением чина, или вычетом жалования, по вине смотря.
- «Там, среди шумного моря, вьется Андреевский стяг…» Хрестоматия военного моряка - Сборник - Биографии и Мемуары
- Три кругосветных путешествия - Михаил Лазарев - Биографии и Мемуары
- Фронт до самого неба (Записки морского летчика) - Василий Минаков - Биографии и Мемуары
- Хождение за три моря - Афанасий Никитин - Биографии и Мемуары
- По большому льду. Северный полюс - Роберт Пири - Биографии и Мемуары