– Малыш, мы всегда пользовались углем, и нам этого хватало, зачем тебе какие-то цвета? Все так обходятся, и тебе это ни к чему.
– Мам, ну я хочу нарисовать цветную картинку, а не серую.
– И что? Я не знаю где это взять. Думаю, вряд ли у нас в городе есть что-то такое. Да и на всём свете, скорее всего тоже.
Мальчик не знал, что и сказать. Он вспомнил, как старшие ребята, ходившие в школу, хвастались новыми ручками, которые им покупали после каникул. Но в его памяти не было места, откуда он мог бы извлечь цвета этих автоматических чудес науки. Они все писали чёрным. Чёрный уголь для уроков рисования, чёрные ручки для правописания. Мама была права. В городе не было ни одного цветного пишущего прибора, по крайней мере, за свои годы он точно их не видел.
Глава 3
Новая задача вдохновила Соньяторе не менее чем сбор снов. Теперь он стал выискивать, чем же можно сделать цветные штрихи на своих рисунках. Первыми под прицел попали овощи: свекла и морковь прекрасно оставляли следы на ладонях во время чистки. Компот из ягод, разлитый на скатерть после старания налить его из графина в кружку, тоже оставил неизгладимое пятно на этой самой скатерти.
Соньяторе стал зарисовывать окончания не только чёрно-белых снов, но и самые яркие моменты цветных. Он запечатлел радугу, она была черничной, вишневой, свекольной и морковной. Невозможно оторвать глаз!
За три месяца мальчик накопил-таки около шести десятков ночных, а иногда и дневных, сновидений. Ему не терпелось наведаться в гости к мистеру Анимусу, но только повод никак не находился. Внутри мальчишки будто что-то зудело. Одним днём Соньяторе решился пойти в магазин и сделать мистеру Анимусу новое предложение.
– Добрый день! – Мальчугану приходилось тянуться, чтобы достать до звонка, и всё равно это было тщетно, поэтому он громко поздоровался.
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Dimentico (итал.) – забывающий.
2
Animus (испан.) – предубеждение.
3
Magnate (итал.) – магнат, богач.
4
Sognatore (итал.) – мечтатель. Ordinario (итал.) – обычный, обыкновенный.