Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И что? – заинтересованно спросила Бетти.
– И племя решило, что таким людям нужен помощник, охранник, который бы оберегал мыслителя от опасностей внешнего мира. Они были беспомощны в этом мире.
– Интересно, и это все, правда, такие люди были?
– Это не важно, были они или нет, – ответила Голди. – Этот мальчик нуждается в нашей помощи, ему одному не выжить среди людей. И мы ему должны помочь стать на ноги, увидеть весь мир, открыть врата общества, а не отторгнуть его. Вы же сами видели, мальчик идет на контакт.
Глава 2
Свет уже не пугал его. Солнце улыбалось Алану, одаривая его теплом своих ласковых лучей. Он понял, что свет не бьет и не жалит, но смотреть на этот источник тепла он по-прежнему не хотел. Его приручили не смотреть на солнце.
Его заинтересовал свет. Бетти сидела в небольшой палатке, развернутой в игровой комнате. Внутри палатки было темно. Но что-то привлекало в эту темноту Алана. Этот бегающий луч, светящийся фонарик. Бетти светила внутри фонариком, зазывая Алана.
Мальчик с появившимся интересом заглядывал в палатку к Бетти и удивленно смотрел на бегающий белый кружок. Несмотря на радостные звуки Бетти, Алан поднялся и отошел от палатки, он оказался в солнечных лучах, косо падающих из окна.
Голди сидела за столом и бросала монетки. Алана привлекли звуки, и он робко подошел к Голди.
– Свет, свет, – радостно и четко произнесла Голди.
Мальчик сел на стул, рядом со столом, и протянул к Голди руку.
– Свет, Алан, это свет.
Она продолжала бросать и собирать монетки на столе, перед мальчиком. Алан уже не бил себя по лбу, не падал навзничь, он заинтригованно посматривал то на Голди, которая сидела за столом, то на Бетти, выглядывающей с фонариком в руке, из палатки. У него появилось желание, он еще не знал, что это за новое приятное ощущение, но ему нравилось это. Протянув руки к Голди, он хотел дотронуться до фонарика, висящего у нее на шее.
– Свет, это свет, – четко сказала Голди.
– Шет, – неясно, шепелявя, произнес Алан.
– Браво, молодец, Алан, – с нежностью, граничащей с радостью, сказала, улыбаясь, Голди. – Свет. Я хочу свет, – четко произнесла она.
– Шет, – повторил мальчик.
Спустя несколько дней Алан брал монету из рук Голди и произносил: «один», а, сказав, почти без ошибок слово «свет», он получал фонарик, где мог нажать на кнопку, и фонарик удивительным образом светил. Алан впервые, за все время уроков, радовался этому. Он проявлял веселье, размахивая ручками, словно играя на пианино.
Спустя полмесяца, он уже улыбался, и даже смеялся.
– Шарик, один шарик, – четко произнесла Голди. Бетти дала красный шарик Голди и повторила: «Один шарик, красный шарик».
Алан, глядя на эти действия взрослых, высунул язык, как это делают дети, когда заинтересуются чем-то. У него пробудилось любопытство. Голди и Бетти разыгрывали этот урок десятки раз, но мальчик лишь заинтересованно смотрел, иногда размахивая руками, сопровождая это действие причудливыми гримасами на лице. Наконец он протянул руки к Голди, желая взять красный шарик. Но, неожиданно шарик исчез, а вместо него появился желтый шарик. Голди вертела в руках новый шарик, но не спешила давать его мальчику и не называла цвета шарика.
Голди и Бетти продолжали играть, передавая шарик друг другу, не обращая внимания на Алана. Его протянутые руки все еще требовали, а желающий взгляд обрел форму поиска. Его глаза бегали из стороны в сторону, пытаясь что-то отыскать. И, наконец, он произнес: «красый». Оба взрослых тут же прекратили играть и обратили внимание на мальчика.
– Красный, – четко произнесла Голди.
– Красый, – повторил с ошибкой Алан.
– Ты хочешь красный шарик?
– Красый, произнес он с ошибкой.
Бетти незаметно для Алана подменила шарики, и в руках у Голди заблестел красный шарик. Мальчик увидел красный шарик, который его привлек, и который так таинственно исчез, и протянул к нему руки.
Голди дала Алану шарик, повторяя слово «красный», выделяя при этом букву «н», пропущенную мальчиком. Алан, взяв шарик, повертел его в руках и, на радость своих учителей, произнес:
– Красный.
– Браво, браво, Алан! – с восторгом и улыбкой сказала Голди, хваля Алана за прогресс. Бетти обняла Алана.
– Молодец, Алан, – произнесла Бетти, нежно поглаживая мальчика по голове.
Глава 3
Спустя неделю упорной работы Голди и Бетти, Алан стал произносить звуки, реагировать на некоторые слова, выполнять простейшие действия по указанию Голди. Она давала ему трубочку, и он дул в нее. На другом конце трубочки зажигалась и гасла лампочка. После этого Голди четко произносила слово: «свет», мальчик повторял за ней. Она высыпала монеты на стол и говорила цифру «два», а мальчик отбирал две монетки и давал их Голди.
– Он уже многому научился, – сказала Голди, когда мальчика увели в его комнату. – Завтра я хочу его вывести на природу.
– Вы не боитесь, что он вновь замкнется и уйдет в себя? – спросила Бетти.
– Понимаешь, Бетти, его нельзя ограничивать, иначе он замкнется навсегда. Наша цель: вернуть Алана Уокера в общество. А для этого его нельзя отрывать от общества.
– Да, но ведь там шум, свет, машины, большое скопление людей…
– А мы не станем его показывать всем. Пусть это будут тихие и безлюдные прогулки.
– Вы хотите прогуляться с ним среди природы, в лесу?
– Да, среди деревьев, рек, озер, а почему бы и нет, – настаивала Голди. – Ему нельзя замыкаться.
– А что потом?
– Когда он привыкнет к прогулкам, мы сходим с ним в магазин. Выберем тот день и час, когда в магазине меньше людей.
– А что мы будем там делать?
– Как, что? – удивилась Голди, – как все нормальные люди – мы купим что-нибудь.
– О! Давайте купим игрушку для Алана, – предложила Бетти.
– Отличная идея, – согласилась Голди. – Только пусть эту игрушку мальчик выберет сам.
– А если он ничего не выберет?
– Значит, ему там ничего не понравилось. Но я уверена – он что-то выберет.
Тихие прогулки по лесу в обществе двух очаровательных дам, продолжались несколько дней. Алан перестал падать в истерику, он не боялся света, тянул руки к деревьям и подолгу стоял, обняв ствол дерева и приложив к нему щеку.
В первом походе в магазин Алан вел себя с большой сдержанностью. Бетти боялась, что мальчик, увидев большое количество разнообразных игрушек, перевернет стеллажи и полки. Алан медленно, как зритель в музее, прохаживался вдоль длинных стеллажей, доверху заполненных игрушками, и не прикасался ни к одной из них.
У кассы он внимательно и подолгу смотрел на кассира – молодую девушку, на покупателей, словно изучая неведомый ему мир.
Во время четвертого похода в магазин, он вдруг остановился напротив стеллажа и взял одну из коробок с конструктором. Женщины, от удивления, молча, переглянулись. Затем радостно и одобрительно поддержали выбор мальчика. У кассы Алан неожиданно остановился и, развернувшись к Голди, тихо, но внятно произнес:
– Пяти, шесть.
Бетти с удивлением посмотрела на мальчика, потом, вопросительно на Голди.
– Я не понимаю, что ты хочешь? – спросила Голди мальчика.
– Пять, шасть, – без ошибок произнес Алан.
Женщины стояли в недоумении перед Аланом. Что означают эти цифры? На коробке был лишь штрих-код.
Голди достала кошелек и хотела расплатиться, но Алан остановил ее рукой.
– Пять, шесть, – повторил Алан.
– Деньги? – догадавшись, спросила Голди.
– Деньги, – ответил мальчик, уставившись на коробку с конструктором.
Тем временем девушка, работающая у кассового аппарата, взяла коробку и провела прибором с красным лучом по штрих-коду. На экране монитора, у нее высветилось название товара и цена.
– С вас пять шестьдесят, – сказала девушка.
Бетти и Голди переглянулись.
– Но на коробке не написана цена, – сказала Голди, – откуда же ты взял, что конструктор стоит пять шестьдесят?
Мальчик молчал, он смотрел пустым, ничего не значащим взглядом.
– Пять, шесть, – повторил Алан.
– Он, наверное, запомнил цену на прилавке, – догадалась кассир. – Там у нас выставлен ценник.
Голди поджала губы в недоумении.
– А мы ничего не заметили.
– Да, да, там написана цена. На коробке мы не пишем, – пояснила девушка.
– Вы хотите сказать, что он обратил на это внимание… – сказала Голди.
– И даже запомнил, – поддержала ее Бетти.
– Ну что ж, Алан, – сказала Голди, вынимая из кошелька деньги, – вот тебе пять шестьдесят. Расплачивайся. Это твоя первая серьезная покупка.
По дороге в пансионат, Алан шел впереди, держа свою первую, самостоятельно сделанную покупку. Женщины шли следом, переговариваясь.
– Ну что ж, коллега, – сказала Голди, – теперь он счастливее, осмысленнее.
– И он с радостью принимает этот мир, свою жизнь в нем, – согласилась Бетти.
– Сегодня он даже пожелал узнать новое. Это не просто шаг или действие, это прорыв, успех.
- При свете звезд - Марлисс Мун - Исторические любовные романы
- Елизавета. Завидная невеста - Наталья Павлищева - Исторические любовные романы
- Уроки любви - Мэри Патни - Исторические любовные романы
- Невеста Коупленда - Сьюзен Филлипс - Исторические любовные романы
- Огонь желания - Николь Джордан - Исторические любовные романы