Читать интересную книгу Падение отеля Дюморт - Кассандра Клэр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8

Ответом ему был мутный взгляд.

— Мы здесь живем, — в конце концов, произнесла смелая девушка, действительно повернувшая голову.

— Нет, — сказал Магнус. — Думаю, я только что объяснил, что это я здесь живу.

— Тебя здесь не было. Поэтому мы стали тут жить.

— Так я вернулся. Поэтому вам придется принять другие меры.

Ответа не последовало.

— Позвольте мне разъяснить, — сказал он, встав перед телевизором. Между его пальцев затрещало голубое сияние. — Если вы здесь находитесь, то знаете, кто я такой. Возможно, вы знаете, на что я способен. Может, вы хотели бы, чтобы я позвал кого-нибудь помочь вам? Или, может, мне нужно открыть Портал и отправить вас в дальний конец Бронкса? Огайо? Монголия? Где вы хотите очутиться?

Минуту или две никто из вампиров, сидящих на диване, ничего не говорил. Потом им удалось посмотреть друг на друга. Раздалось ворчание, потом еще одно, а затем с огромным трудом они поднялись с дивана.

— О своих вещах не беспокойтесь, — сказал Магнус. — Я вышлю их за вами. В Дюмонт?

Вампиры уже давно заявили свои права на обреченный отель Дюмонт. Он являлся общим адресом всех нью-йоркских вампиров.

Магнус присмотрелся к ним более внимательно. Он никогда не видел таких вампиров. Казалось, они были… больны? Вообще-то вампиры не болеют. Они чувствуют голод, но не болеют. И эти вампиры поели. Доказательства тому красовались на их лицах. Кроме этого, они слегка подрагивали.

Учитывая состояние этого места, он не чувствовал беспокойства за их здоровье.

— Пошли, — сказал один из них. Они вывалились на лестничную площадку, а потом спустились по лестнице. Магнус плотно закрыл дверь и внезапным движением руки придвинул мраморную раковину, чтобы заблокировать дверь изнутри. По крайней мере, она слишком тяжелая и крепкая, чтобы ее можно было сломать или сдвинуть, но в ней было полно старых грязных вещей, которые скрывали что-то, что он инстинктивно знал, но ни за что не хотел видеть.

Запах был ужасным. Это нужно убрать первым. Воздух прорезала вспышка голубого света, и зловоние сменилось легким запахом цветущего ночью жасмина. Он вытащил пластинку из проигрывателя. Вампиры оставили после себя кучу альбомов. Он просмотрел ее и выбрал новый альбом «ФлитвудМэк»[1], который все слушали. Они ему нравились. В их музыке присутствовало легкое магическое настроение. Магнус снова взмахнул рукой в воздухе, и квартира медленно начала возвращаться к своему первоначальному виду. В качестве благодарности он отправил в Дюмонт мусор и различные отвратительные кучки. В конце концов, он обещал им прислать их вещи.

* * *

Несмотря на магию, которую он использовал на своем оконном кондиционере, несмотря на уборку и все, что он делал, — квартира по-прежнему казалась вонючей, грязной и неприятной. Магнус плохо спал. Он сдался в районе шести утра и вышел в поисках кофе и завтрака. Он все еще жил по лондонскому времени.

На улице некоторые люди явно только вернулись домой переночевать. Среди них была женщина, прыгающая в одной туфле и босой ногой. Из такси на углу высадились три человека, покрытые блеском и потом, все в болтающихся боа из перьев. Магнус устроился в угловой кабинке в закусочной через дорогу. Единственное, что было открыто. И на удивление, место оказалось заполнено. И снова у большинства людей это был конец дня, а не начало, поэтому они уплетали блины и вливали алкоголь в свои желудки.

У кассы Магнус купил газету. Таксист не врал — новости в Нью-Йорке были плохи. Он покинул проблемный город, а вернулся в разрушенный. Половина зданий в Бронксе сожжено. На улицах свалены кучи мусора, потому что нет денег на уборку. Хулиганства, убийства, грабежи… и да, кто-то, кто называл себя Сыном Сэма и провозглашал агентом Сатаны, разгуливал здесь и расстреливал в случайном порядке людей.

— Я подумал, это ты, — произнес голос. — Магнус. Где ты был, приятель?

С другой стороны кабинки скользнул молодой человек. На нем были джинсы, кожаный жилет без рубашки и золотой крестик на цепочке вокруг шеи. Магнус улыбнулся и сложил газету.

— Грег!

Грегори Дженсен — невероятно красивый молодой оборотень со светлыми волосами до плеч. Светлые волосы не были любимыми у Магнуса, но Грегу они, конечно, очень шли. Магнус даже какое-то время был немного в него влюблен, пока, в конце концов, не познакомился с его женой Консуэлой. У оборотней очень сильная любовь. Тебе даже не сравниться с нею.

— Говорю тебе, — Грег достал пепельницу из-под стола с музыкальным автоматом и зажег сигарету, — в последнее время все испортилось. Именно испортилось.

— Как испортилось?

— Вампиры, приятель. — Грег сделал долгую затяжку. — С ними что-то не так.

— Прошлой ночью, когда я вернулся домой, то обнаружил у себя в квартире нескольких, — сказал Магнус. — Они не выглядели нормальными. Они были отвратительны. И, похоже, больны.

— Они больны. Они питаются как сумасшедшие. Все становится хуже, приятель. Говорю тебе…

Он наклонился и понизил голос.

— К нам собираются нагрянуть Сумеречные охотники, если вампиров не возьмут под контроль. Прямо сейчас я не уверен, что им известно, что происходит. Уровень убийств в городе настолько высок, что даже нельзя точно сказать. Но совсем скоро они все узнают.

Магнус откинулся на спинку своего сиденья.

— Обычно Камилла все держит под контролем.

Грег тяжело пожал плечами.

— Я только могу тебе сказать, что вампиры стали заявляться в клубы и дискотеки. Они любят такое. А потом они каждый раз просто начали нападать на людей. В клубах, на улицах. Нью-йоркская полиция считает, что нападавшие — просто странные хулиганы, так что пока они все замяли. Но когда узнают Сумеречные охотники, они обрушатся на нас. Они всегда готовы схватиться за оружие. По любому поводу.

— Соглашение запрещает…

— В задницу Соглашение. Говорю тебе, скоро они уже не будут смотреть на Соглашение. А вампиры столько всего нарушают, что что-то может произойти. Говорю тебе, все идет наперекосяк.

Перед Магнусом поставили тарелку с блинами, и они с Грегом на какое-то время перестали говорить. Оборотень затушил едва выкуренную сигарету.

— Мне надо идти, — сказал он. — Я патрулировал улицы на случай, если на кого-то снова напали, и в окне увидел тебя. Хотел поздороваться. Хорошо, что ты вернулся.

Магнус кинул пять долларов на стол и отодвинул блины.

— Я пойду с тобой. Хочу увидеть все своими глазами.

* * *

За час, что Магнус провел в закусочной, температура повысилась. От этого усилилась вонь из-за переполненного мусора, вываливающегося из металлических мусорных баков (которые только нагревали его и усиливали запах), сваленных у бордюра мешков. Брошенный на улицах сам по себе мусор. Магнус перешагивал обертки от гамбургеров, банки и газеты.

— Есть две основных области для патрулирования, — сказал Грег, зажигая новую сигарету. — Эта область и Мидтаун Уэст. Мы ходим по улицам. Я работаю к западу отсюда. У реки полно клубов, в Мясоразделочном районе.

— Довольно тепло.

— Эта жара, приятель. Думаю, может, это именно она сводит их с ума. Она действует на всех.

Грег снял жилетку. Конечно, бывали вещи и похуже, чем летним утром прогуливаться с красивым голым по пояс мужчиной. Сейчас в более подходящий час люди были уже на улице. В течение дня гей-парочки открыто шли, держась за руки. Все это ново. Даже когда город, казалось, разваливался на части, происходило и что-то хорошее.

— Линкольн разговаривал с Камиллой? — спросил Магнус.

Макс Линкольн — глава оборотней. Все же звали его просто по фамилии, что очень подходило его высокой и худой фигуре и бородатому лицу, а также и потому что, как и более известный Линкольн, он был невероятно спокойным и решительным лидером.

— Они не говорят, — сказал Грег. — Больше не говорят. В клубы приезжала Камилла, и все. А ты знаешь, какая она.

Магнус слишком хорошо знал. Камилла всегда была немного надменной, по крайней мере, с незнакомцами и знакомыми. В ней присутствовал королевский дух. Для своих Камилла была совсем другим зверем.

— А что насчет Рафаэля Сантьяго? — спросил Магнус.

— Он исчез.

— Исчез?

— Ходят слухи, что его отослали. Я слышал от одной феи. Она утверждает, что услышала от каких-то вампиров, гуляющих по Центральному парку. Должно быть, он знал, что происходит и попытался поговорить с Камиллой. И теперь он просто исчез.

Это не сулило ничего хорошего.

Они шли через Виллидж, мимо магазинов и кафе, прямо к Мясоразделочному району с его мощеными улицами и заброшенными складами. Теперь многие из них превратились в клубы. Утром здесь было пустынно — лишь остатки покинутых вечеринок и шум реки. Даже река, казалось, негодовала против жары. Они проверили везде: в переулках, рядом с мусором. Они посмотрели под фургонами и грузовиками.

1 2 3 4 5 6 7 8
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Падение отеля Дюморт - Кассандра Клэр.

Оставить комментарий