Читать интересную книгу "Безрассудная Джилл. Несокрушимый Арчи. Любовь со взломом - Пэлем Грэнвилл Вудхауз"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
сделать хоть шаг без вашего согласия. Она сказала, что всю ее жизнь вы были товарищами и она всегда все сделает по-вашему.

— Она так сказала? — переспросил мистер Макичерн, оживившись.

— Мне кажется, вам тоже следует сделать по ее. Я не такая уж находка, но она выбрала меня.

Макичерн смотрел прямо перед собой. В глазах у него было выражение, которого Джимми никогда в них прежде не замечал: испуганное, затравленное.

— Слишком поздно! — не выдержал он. — Я сделаю, как она хочет, но это слишком поздно. Я не стану у нее на пути, если могу сделать ее счастливой. Но я ее потеряю! О Господи, я ее потеряю! По-вашему, — продолжал он, — я никогда не говорил себе того, что вы наговорили мне в тот день, когда мы тут встретились? Или вы думаете, я не знал, чем я был? Кому это лучше знать, как не мне? Но она-то не знала. Я все скрывал от нее. Меня пот прошибал при мысли, что она рано или поздно узнает. Когда я переехал сюда, то считал себя в безопасности. А потом вы появились тут, и я увидел вас вместе. Я думал, что вы вор, в Нью-Йорке вы же были с Муллинсом, и я сказал ей, что вы вор.

— Вы ей это сказали?

— Сказал, что знаю это наверное. Я не мог открыть ей правду, почему так считаю. И сказал, что навел справки в Нью-Йорке.

И Джимми понял. Тайна разъяснилась. Так вот почему Молли позволила, чтобы ей навязали помолвку с Дривером!

— Понимаю, — сказал он медленно. Макичерн молча вцепился в борт стола. — Понимаю, — повторил Джимми. — Вы думаете, она попросит объяснения? — Он задумался, а потом заговорил очень быстро: — Вы должны ей сказать! Ради вас самих вы должны сказать ей. Не откладывайте, пойдите к ней сейчас. Да очнитесь же! — Он потряс Макичерна за плечо. — Идите сейчас же! Она вас простит. Ничего не бойтесь. Пойдите, найдите ее сейчас же!

Макичерн расправил плечи.

— Да, — сказал он.

— Другого выхода нет, — кивнул Джимми.

Макичерн открыл дверь, затем отступил на шаг. Джимми услышал голоса в коридоре. Один принадлежал лорду Дриверу.

Макичерн продолжал пятиться от двери.

Вошел лорд Дривер под руку с Молли.

— Приветик, — сказал его сиятельство, оглядываясь по сторонам. — Приветик, Питт! А вот и мы, э?

— Лорд Дривер захотел покурить, — сказала Молли.

Она улыбнулась, но в глазах у нее была тревога. Она перевела быстрый взгляд с отца на Джимми.

— Молли, милая, — хрипло сказал Макичерн, — мне надо с тобой поговорить.

Джимми взял его сиятельство за локоть.

— Пошли, Дривер, — сказал он. — Составьте мне компанию. Покурим на террасе.

Они вместе вышли из бильярдной.

— А что старикана укусило? — осведомился его сиятельство. — Так вы с мисс Макичерн…

— Вот-вот, — ответил Джимми.

— Черт возьми! Ну, старина! Миллион поздравлений и вся прочая лабуда!

Вскоре его сиятельство вернулся к своим обязанностям в бальном зале, а Джимми сидел, курил и размышлял.

В общей тишине до его ушей донесся звук открывшейся двери вверху лестницы. Он посмотрел туда. На мгновение в светлом прямоугольнике вырисовались две фигуры, затем дверь закрылась, а фигуры начали медленно спускаться по ступенькам.

Джимми сразу узнал их. Он встал. Его укрывала глубокая тень, и они его не видели. Теперь они уже шли по террасе и были совсем близко.

Они молчали, но шагах в трех от него они остановились. Вспыхнула спичка, и Макичерн закурил сигару. Желтоватый свет озарил его лицо. Джимми взглянул и остался доволен.

Глава 30. Заключение

Американский лайнер «Сент-Луис» стоял у причала саутгемптонского порта, принимая пассажиров. Вверх по трапу текла река людей всех наружностей и состояний.

На них, облокотившись о поручень второго класса, задумчиво смотрели Джимми Питт и Штырь Муллинс.

— Что же, Штырь, — сказал Джимми, — твою шхуну поднимает прилив, верно? Твой корабль отчаливает. И спутники у тебя подбираются любопытнейшие. Погляди-ка на этих двух сингалезских молодцов и на мужчину в тюрбане, на его шаровары. Интересно, герметичны ли они? Оказалось бы полезно, свались он за борт.

— Само собой, — сказал Штырь, обратив созерцательный взгляд на указанный предмет одежды. — Эта морда свое дело знает.

— А что пишут эти люди на палубе? Строчат все время, пока мы тут стоим. Репортеры светской хроники, надо полагать. И в газетах на следующей неделе будет сообщено: «Среди пассажиров второго класса мы заметили мистера Штыря Муллинса, как всегда излучавшего бодрость». А жаль, что ты решил уехать, Штырь. Почему бы не передумать и не остаться?

На мгновение Штырь погрустнел. Затем его физиономия приобрела обычную деревянность.

— А чего мне на энтом берегу делать, босс? — сказал он. — Нью-Йорк — энто вещь. А вам я и не нужен вовсе, раз вы оженились. Мисс Молли в порядке, босс?

— Более чем, Штырь, спасибо. Вечерним пароходом мы отправляемся во Францию.

— Странное это было дело, — сказал Джимми после паузы. — Дьявольски странное. Впрочем, мне-то жаловаться нечего. По-моему, из нас всех, Штырь, только для тебя не нашлось счастливого конца. Я женат. Макичерн так глубоко внедрился в высшее общество, что его оттуда извлечь можно разве что с помощью динамита. Молли, конечно, дала промашку, но, надеюсь, она об этом не пожалеет. У всех все в ажуре, кроме тебя. А ты вновь выходишь на старую тропу, которая начинается на Третьей авеню и кончается Синг-Сингом. Для чего отрывать себя отсюда, Штырь?

Штырь сосредоточил взгляд на щуплом молодом эмигранте в голубом свитере, который словно бы негодовал на то, что измученный молодой врач исследует его глаза.

— На энтом берегу, босс, мне никакого занятия нет, а я хочу дело делать.

— Одиссей Муллинс! — сказал Джимми, глядя на него с любопытством. — Мне это чувство знакомо. Есть только один способ излечиться. Как-то раз я тебе его объяснял, но сомневаюсь, что ты когда-нибудь к нему прибегнешь. Ты ведь о женщинах невысокого мнения, верно? Закаленный холостяк.

— Бабы!.. — начал Штырь обобщающе, но тут же оставил тему без дальнейшего развития. — А слезы энти, босс, были лучше некуда, — мечтательно сказал он.

— Все еще переживаешь из-за них, Штырь?

— И взять их было легче легкого, не пойди вы на попятную. Легче не бывает.

— Все еще переживаешь из-за них, Штырь, так я тебе кое-что скажу, чтобы ты немного утешился перед началом своих странствований. Строго между нами! Смотри, никому ни-ни! Колье это поддельное.

— Чего-чего?

— Фальшивка. Я сразу увидел, как только ты мне его отдал. Оно и ста долларов не стоит.

В глазах Штыря вспыхнул свет озарения. Его лицо просияло улыбкой человека, которому открылась подоплека черных

На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русскую версию Безрассудная Джилл. Несокрушимый Арчи. Любовь со взломом - Пэлем Грэнвилл Вудхауз.
Книги, аналогичгные Безрассудная Джилл. Несокрушимый Арчи. Любовь со взломом - Пэлем Грэнвилл Вудхауз

Оставить комментарий