Читать интересную книгу Война за "Асгард" - Кирилл Бенедиктов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 193 194 195 196 197 198 199 200 201 ... 219

Ему опять повезло. Дверь оказалась не заперта.

Сантьяго не помнил, сколько он стоял на пороге, глядя на обнаженную девушку с золотистой кожей и роскошными черными волосами, оседлавшую распластанного на кровати Ивана. Девушка самозабвенно стонала, откидываясь назад так, что ее волосы падали на ноги Ивана блестящим черным занавесом. Когда она запрокидывала лицо, Сантьяго видел ее глаза, опушенные неправдоподобно длинными ресницами, прикрытые в сладкой истоме неподдельного наслаждения.

Потом он тихо отступил назад, в коридор, и неслышно прикрыл за собой дверь.

Перед глазами плясали стены коридора. Сантьяго брел по нему, время от времени натыкаясь на какие-то углы, и наконец выбрел к лифту. Он не знал, куда направляется, но надеялся, что бог, жалеющий дураков и пьяниц, укажет ему дорогу.

Заведение, куда он в результате попал, называлось “Нефритовый Жезл”. Сантьяго настолько понравилось название, что он решил непременно поговорить с барменом. Бармен, изнуренного вида японец, перетирал бокалы за стойкой. В половине четвертого утра в “Нефритовом Жезле” оставалось еще, как ни странно, довольно много народу — бармен объяснил, что дело тут в приближающемся Большом Хэллоуине. Сантьяго заказал бутылку виски и уселся на высокий табурет перед стойкой. Бармен высказал вежливое сомнение по поводу его платежеспособности — Мондрагон действительно пришел в “Нефритовый жезл” в одной пижаме и денег при себе не имел.

Вы — недоверчивый человек, печально сказал Сантьяго. Быть недоверчивым нехорошо, но в то же время полезно. Это спасает от многих горьких разочарований.

Он нажал кнопку на своем браслете, вызвал Эстер и попросил перевести на счет “Нефритового Жезла” тысячу евро. Эстер попробовала воззвать к его рассудку, но Мондрагон приказал ей заткнуться. Бармен быстро проверил что-то на своем компьютере и расплылся в широкой и очень искренней улыбке. Перед Сантьяго немедленно появилась бутылка “Чивас Бразерс 1801” и пузатый стакан, до половины набитый льдом.

Потом в его памяти обозначилась черная дыра. Мондрагон помнил только, что едва виски в бутылке подошло к концу, в баре погас свет и послышались испуганные крики. По-видимому, он оказался единственным человеком, не впавшим в панику, — темнота, обрушившаяся на “Нефритовый Жезл”, показалась ему уютной и теплой Он лег головой на стойку бара и заснул. А потом перед ним появился худощавый юнец, немного похожий на Оскара Уайльда, и стал нести какую-то чушь о том, что Ивана Кондратьева арестовали по обвинению в терроризме.

Если бы я не был так пьян, с тоской подумал Мондрагон, если бы я не был так скотски пьян… Мне следовало сразу же догадаться, что все это дело рук Фробифишера. Он каким-то образом узнал, что Иван спит с его секретаршей, и решил отомстить. Подло, мелко, но, надо признать, весьма эффективно. Ах, будь я трезв… да что там — будь я немного трезвее… хотя бы таким, как сейчас ..

Подумав так, Сантьяго с удивлением понял, что, несмотря на по-прежнему клубящийся перед глазами туман и неприятный гул в ушах, никаких признаков опьянения больше не чувствует. Да и туман начал понемногу истончаться, таять, сквозь него стали проступать очертания каких-то предметов. Высоко над Мондрагоном нависал блестящий металлический потолок. Он видел в нем самого себя все в той же пижаме, прикрученного к длинному застеленному зеленым столу белыми эластичными жгутами. То, что жгуты эластичны, Сантьяго понял, попробовав пошевелить руками. Это получилось, но лишь до определенного предела. Он мог вращать запястьями, свободно двигать пальцами, даже слегка сгибать руки в локтях. Однако при первой же попытке вытащить кисть из мягкой петли жгут словно сжался, чувствительно врезавшись в кожу. По-видимому, Мондрагона обездвижили каким-то гуманным способом, не препятствовавшим циркуляции крови, но не дававшим ни малейшей возможности освободиться.

Головой он, однако, мог двигать свободно. Когда зрение Сантьяго окончательно прояснилось, он осмотрелся и увидел, что находится в стерильно-белой, небольшого размера комнате, очень похожей на операционную. Сходство усиливалось еще и тем, что над столом, к которому его привязали, нависало хирургическое зеркало с галогеновыми лампами, принятое им вначале за блестящий потолок. Сантьяго был в комнате совершенно один, и это открытие, неизвестно почему, очень взволновало его.

Некоторое время он пробовал свои путы на разрыв и на растяжение, но результат всякий раз оказывался неутешительным. В конце концов Сантьяго изнемог в бессмысленной борьбе и хмуро признал, что те, кто решился оставить его без всякого присмотра, оказались не такими уж дураками.

Не теряйте надежды, кабальеро, посоветовал ему де Тарди, но теперь эти слова казались Мондрагону жестокой шуткой. Тоже мне, родственник, с обидой подумал Сантьяго, не мог вступиться за меня перед Фробифишером… или перед этим гестаповцем из АВТ…

А почему, собственно, он должен за тебя вступаться, насмешливо спросил какой-то другой Сантьяго — тот, который готов был обвести вокруг пальца охрану геликоптера в “Бакырлы”, тот, который на равных беседовал с полковником Понтекорво и стрелял в гладиатора Аслана. Что хорошего ты сделал Морвану де Тарди? Пытался набить морду? Испачкал костюм и туфли? Да с чего ты вообще взял, что консул Евросоюза должен помогать такому ничтожеству, как пьяница и скандалист Мондрагон?

Но зачем-то ведь старик мне это сказал, неуверенно возразил Сантьяго номер один. Не издевался же он надо мной, в самом деле? Он отчетливо помнил, как седые усы консула щекотали его щеку, а слова словно скатывались в ухо, как круглые холодные шарики. Не теряйте надежды, кабальеро… Не теряйте надежды…

— Черт тебя подери, старый пень, что ты имел в виду? — не сдержавшись, завопил Мондрагон.

И замер, пораженный неожиданно проскользнувшей где-то по краю сознания мыслью.

Слово кабальеро, сказал он Ивану Кондратьеву в день их первой встречи. Я никогда не отдам тебя за Стену, сынок, и никому не позволю отправить тебя за Стену. Слово кабальеро.

Кабальеро. Испанский дворянин. Всадник. По-французски — шевалье.

“Вы проходите в наших разработках под оперативным псевдонимом “Шевалье”, — любезно улыбаясь, сообщил Гарольд Статхэм-Пэлтроу. — Поэтому, когда вам понадобится выйти на связь, просто надавите камень на перстне и скажите: здесь Шевалье Я не исключаю того, что враг может прослушивать наши разговоры, поэтому лучше воспользоваться псевдонимом”.

Бесполезно, подумал Модрагон. Это одна и та же контора. Обращаться за помощью к одному абэтэшнику, когда тебя только что арестовал другой абэтэшник, и глупо, и бессмысленно. Я выставлю себя на посмешище…

Но это единственный твой шанс, сказал тот, другой Сантьяго. Если у тебя ничего не выйдет, ты хотя бы будешь знать, что боролся до последнего. В конце концов, ты должен думать не только о себе, но и об Иване. Об Иване, который наконец-то назвал тебя отцом.

Мондрагон представил себе, как лощеный джентльмен из АБТ вонзает в вену Ивана шприц с пентоталом натрия. Впрочем, судя по тому, как отделали парня охранники “Асгарда”, пентотал натрия еще не самое страшное. Есть ведь еще и мнемохирургия, мрачно подумал Сантьяго. Есть еще и всемогущая Служба генетического контроля, которой ничего не стоит проверить подлинность генетического паспорта Ивана и определить, что статус В-10 был присвоен ему с серьезными нарушениями существующих законов, а проще говоря, за взятки…

Хреновая ситуация, сказал себе Мондрагон. Безвыходная. Но самое хреновое в ней — это то, что я нарушил свое слово. Слово кабальеро.

Он полежал немного, собираясь с мыслями и успокаиваясь. Голова была на удивление ясной, словно голубоватый туман, уползая, унес с собою всю тяжесть и боль неизбежного похмелья. Страха Сантьяго не чувствовал — только электрическое покалывание в кончиках пальцев и легкую, похожую на озноб нервную дрожь.

Мондрагон осторожно пошевелил руками — сначала левой, потом правой. Правая казалась непривычно легкой — те, кто привязывал его к столу, предусмотрительно сняли с запястья браслет связи. На помощь верной Эстер рассчитывать, таким образом, не приходилось, но для Сантьяго сейчас имело куда большее значение совсем иное.

Перстень Гарольда Статхэма-Пэлтроу по-прежнему был на месте.

Мондрагон вывернул запястье, прижав тыльную сторону ладони к столу. Изо всех сил вдавил перстень в покрытый зеленой клеенкой металл. И еще раз. И еще.

Никакого эффекта. Правда, по неопытности своей в шпионских делах Сантьяго не удосужился спросить у Гарольда, как, собственно, должен отреагировать спрятанный в перстне передатчик. Решив, что он вряд ли станет вопить во весь голос, распугивая окружающих, Мондрагон откашлялся и, повернув голову влево, отчетливо произнес:

1 ... 193 194 195 196 197 198 199 200 201 ... 219
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Война за "Асгард" - Кирилл Бенедиктов.
Книги, аналогичгные Война за "Асгард" - Кирилл Бенедиктов

Оставить комментарий