на джиане.
— Нам нужно торопиться, — сказала какая-то женщина. — Черепа приближаются.
Раласис моргнул, пытаясь сфокусировать взгляд. Лысый мужчина и женщина удерживали его в вертикальном положении между собой, а третий мужчина прикрывал их, держа в руках что-то похожее на самодельное копье. Они потащили его вниз по груде обломков, на которую его сбросил Дайджаку, и каждый толчок отдавался раскаленной болью в руке Раласиса.
— Моя рука, — сумел выдавить он.
— Я думаю, она сломана, — сказал мужчина рядом с ним. — Мы сможем посмотреть на нее, когда будем в безопасности.
— Черепа убивают всех, — сказала женщина. — Нигде не безопасно.
— Что они делают? — спросил Раласис.
— Убивал всех подряд, — сказал человек с копьем, когда они вышли на ровную улицу. — Вытаскивают людей из домов и рубят им головы прямо там.
— Клянусь Четырьмя Богами. — Раласис поднялся на ноги, пытаясь прийти в себя. — Как вас зовут?
— Я Моди, — сказал мужчина с копьем.
— Лиза, — сказала женщина, — а это Уотт. — Другой мужчина кивнул.
— Спасибо вам... за то, что спасли меня, — сказал Раласис. Что-то мокрое попало ему в глаз. Когда он вытер его, то увидел, что на тыльной стороне ладони размазана кровь. Он провел пальцами по порезу, пересекавшему половину лба.
— Мы никого не оставляем умирать, если это в наших силах, — сказал Моди.
— Нам нужно убираться отсюда, — сказала Лиза. — Черепа скоро вернутся — и в бо́льшем количестве.
— Дайте мне сначала сделать что-нибудь с его рукой, — сказал Уотт.
— Тогда займись этим, — сказала Лиза. — Иначе мы простоим здесь всю ночь.
— Я посторожу, — сказал Моди, карабкаясь обратно по обломкам.
— Не обращай на них внимания, — сказал Уотт, роясь в сумке, висевшей у него на бедре. Он достал оттуда кусок ткани, нарезанный на бинты. — Если бы у меня было время, я бы наложил тебе нормальную шину, но это придется отложить на потом.
Раласис поморщился, когда Уотт закрепил его сломанную руку на перевязи и завязал ткань вокруг шеи. Рука уже приобрела уродливый фиолетовый оттенок, но, по крайней мере, кость не проткнула кожу:
— Спасибо.
Уотт и двое его друзей были не единственными, кто собрался на улице. Около сотни человек вышли из своих домов. Некоторые были готовы сражаться с помощью самодельного оружия — от кухонных ножей до палок от метел и ножек от стульев. Другие были готовы к бегству с сумками и пожитками в руках, за них цеплялись дети.
Все они выглядели испуганными.
Прогремел взрыв, сотряс землю, но он был не рядом. По крайней мере, Раласис так не думал — иначе они все были бы мертвы.
Секундой позже поднялось грибовидное облако пыли. За этим последовали новые трески — взрывы дубинок. Много взрывов. И еще более маленькие. Шары.
— Становится плохо, — сказала Лиза. — Ты закончил играть в доктора?
Уотт кивнул:
— В любом случае, на данный момент все.
— Армия здесь, — сказал Раласис.
— Что? — спросила Лиза.
— Шум. Бои. Армия Джии здесь, чтобы освободить Айсаир.
— Ты не джианин, — сказал Уотт.
— Я мейгорец. Я прибыл сюда с вашей королевой Зорикой и ее армией. Мы пришли освободить Джию, — сказал Раласис на плохом джиане. — Вот почему Черепа убивают всех. Вот почему все эти бои.
— Не похоже, что Черепа проигрывают, — сказал Моди с вершины развалин.
Раласис посмотрел на него снизу вверх:
— Вот почему мы должны помочь.
— Нам ничего не нужно делать, — сказала Лиза. — Разве что остаться в живых. И сражение в этом отношении не сильно поможет. Нам лучше спрятаться.
— Нет! — сказал Раласис, повышая голос, и, шатаясь, вышел на середину улицы. — Мы должны помочь! Мы должны сражаться. — Все взгляды были прикованы к нему, когда раздались новые взрывы, от которых задребезжали стекла в окнах. — Мы можем покончить с Черепами раз и навсегда, если вы присоединитесь ко мне и вступите в армию вашей королевы.
— Ты едва можешь стоять, не говоря уже о том, чтобы сражаться, — сказала Лиза. — Нам нужно бежать.
— Куда? — спросил Раласис. — Бежать некуда. Это Секановари, Последняя Война. Она происходит сейчас. Мы либо сражаемся вместе и побеждаем, либо бежим и умираем в одиночку.
— Мы не Шулка, — крикнул кто-то из толпы.
— Да. Но вы джиане, каждый из вас. Черепа могут убить вас всех поодиночке, но если вы объединитесь — присоединитесь ко мне — тогда мы сможем убить их вместе. Мы сможем освободить этот город, эту страну.
— Нам нужно подумать о детях, — крикнула другая женщина, мальчик и девочка прятались за ее платьем.
— Есть только один способ обеспечить их безопасность — те из вас, кто может бороться, пойдут со мной. У нас больше никогда не будет такой возможности. Решайте сейчас, пока есть возможность, жить или умереть. Потому что это ваш выбор.
— Я буду сражаться, — сказал Моди, держа в руках самодельное копье. — Черепа уже убили всех, кого я люблю. Мне нечего терять.
— Я тоже буду сражаться, — заявила женщина, сжимавшая в кулаке мясницкий нож.
— Хорошо. Хорошо, — сказал Раласис. — Кто еще?
Прежде чем кто-либо успел ответить, над головой раздался пронзительный крик Дайджаку, заставивший всех съежиться.
— Как мы можем сражаться с ними? — воскликнул седовласый мужчина.
В ответ над крышами появился золотой свет.
Зорика.
Раласис был так же заворожен, как и все остальные, когда она махнула рукой вслед демонам, и те загорелись.
В небо взметнулись разряды дубинок, ища ее, но она исчезла так же быстро, как и появилась.
— Это ваша королева, — сказал Раласис. — Это Зорика. Пусть она разбирается с демонами. Мы разберемся с Черепами.
Кто-то зааплодировал, затем к нему присоединились другие, и вот так у Раласиса снова появилась собственная армия. Хотелось надеяться, что он поведет ее не на смерть. Он взглянул на свою левую руку и поморщился при виде неестественного изгиба в середине предплечья. Правда заключалась в том, что их, вероятно, всех убьют. Возможно, женщина была права. Возможно, разумнее всего было убежать и спрятаться.
Жаль, что Раласис никогда в жизни не поступал разумно.
99
Эндж
Айсаир
Эндж бежала