Читать интересную книгу Сочинения — Том II - Евгений Тарле

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 191 192 193 194 195 196 197 198 199 ... 215

Нац. арх. F12 1338. Etat actuel des filatures de laine et de coton en France.

19

Впервые такая «дженни» была привезена во Францию в 1771 г. и французы не знали даже, как с ней обращаться, так что девушка, взявшаяся первая с успехом за работу, получила награду от казны, удостоилась затем похвал Тюрго и т. д. (Нац. арх. F12 1338. A Monseigneur le contrôlleur général, 9 décembre 1787):… cette mécanique aux 30 broches ayant été introduite en France par le sieur Holker… comme il ignorait la manière d’en faire usage. Выше (стр. 296) мы видели, что официальный документ считает возможным говорить о введении «дженни» лишь с 1774 г.

20

Нац. арх. F12 1338. Etat des fabriques de coton en Angleterre.

21

Нац. арх. F12 1343-A. Mémoire concernant les filatures et fabriques d’étoffes où le coton est employé (20 ventôse, an III).

22

Там же, стр. 5.

23

Там же:… son usage n’est pas très étendu. On assure, qu’elles filent encore plus fin, que celles indiquées ci-dessus.

24

Там же:… les résultats ne peuvent être que défectueux. C’est ce qui arrive souvent par rapport aux machines à filer, dont la plupart sont mal exécutées ou construites sur de mauvais principes. Le fabricant qui en est possesseur ou ne trouve pas de bons ouvriers pour les réparer ou ses facultés ne lui permettent pas de fournir aux dépenses qu’il faudrait faire pour les mettre en état de bien opérer ce qui lui occasionne des pertes considérables.

25

Нац. арх. F12 1343-A. Mémoire concernant les différentes parties de bâtiments que l’administration du commerce a loué et occupe dans l’hôpital de Quinze-Vingts.

26

Нац. арх. F12 1343-A. Mémoire, 28 janvier 1791.

27

Нац. арх. F12 1343-A. Прошение Leclerc (1788 г.) A Monseigneur de Tolozan, intendant du commerce.

28

Нац. арх. F12 1343-A. Mémoire, 28 janvier 1791.

29

Нац. арх. F12 1343-A. Explication succincte de plusieurs machines à filer le coton et réflexions sur l’usage que le ministre de l’intérieur pourroit faire de ces machines pour l’instruction publique.

30

Там же, доклад Molard’a министру внутренних дел.

31

Нац. арх. F12 1343-A. Leclerc à М. de Tolozan, Intendant du Commerce (Paris, le 8 janvier 1791). Дело шло о cardes, broches «et autres ustensiles propres à la filature de coton».

32

Нац. арх. F12 1343-A. Remarques et explications… etc. (подписано: Schindler, au nom de tous), 10 janvier 1793:… nous ne fixerons point les ouvriers dans un seul endroit mais établirons la manufacture… dans toutes les petites villes et villages d’alentour… afin que tout homme, femme et — enfant dans les villes et villages, dans le temps où ils n’auront rien à travailler en campagne, puissent avoir de l’ouvrage…

33

Нац. арх. F12 1343-A. Les administrateurs formant le directoire du Département de la Marne… etc. (25 janvier 1793).

34

Там же, Paris, 19 décembre. Письмо министра иностранных дел министру внутренних дел.

35

Нац. арх. F12 1343-A. Mémoire contenant un projet d’établissement de filature de coton:… elle (la France) manque de machines, elle manque d’arlistes habiles à les construire, les perfectionner et diriger… etc.

36

Нац. арх. F12 1396. Письмо интенданта торговли Толозана Блонделю (31 июля 1792 г.) и другие документы, касающиеся этого дела (в папке: М. Tolozan adresse à М. Blondel un état des métiers… etc.).

37

Нац. арх. F12 1413. Paris, 28 décembre 1791 (Le ministre des contributions publiques).

38

Нац. арх. F12 1413. Rapport concernant M. John Macloude (fait au bureau de consultation des arts et métiers, le 11 juillet 1792): M. John Macloude est ouvrier en fabrication de coton, de Manchester… Désirant être utile à la nation française, il a quitté son pays… M. Macloude a apporté en Franco la navette volante dont on se sert en Angleterre; c’est une navette que l’on fait mouvoir avec une corde au lieu de la faire mouvoir avec la main, elle fait à peu près double ouvrage que la navette à la main… etc.

39

Нац. арх. F12 1413. Arrêté du comité d’agriculture et des arts du 29 thermidor, an III, art. 2: La dite commission est autorisée à permettre au cit. Macloude de se servir de ces métiers pour la propagation de sa méthode de fabriquer les étoffes de coton suivant les procédés anglais.

40

См. Нац. арх. F12 651. Папка: Affaires soumises aux inspecteurs généraux. Письмо (не подписано, но всем признакам — интенданта торговля Толозана) к Cantelen, от 23 июля 1788 г.:… je vous avoue que tous les détails qu’il (Turc) m’a donné…. m’ont fait la plus grande impression, particulièrement sur ce qui a rapport aux rouets pour la filature de la laine et aux autres procédés pour les étoffes de laine qui me paraissent mériter la plus grande attention et prouver combien nous sommes arriérés sur tous ces procédés.

41

Там же:… mais ce qui m’a frappé encore plus est tout ce qu’il m’a dit sur l’imperfection de toutes nos mécaniques relatives à la filature de coton.

42

Там же.

43

Нац. арх. F12 1413, 18 ventôse, an V. Le commissaire du directoire exécutif au citoyen ministre de l’intérieur: personne n’ignore jusqu’à quel degrés de perfection les anglais ont porté ces sortes de marchandises; il me parait de l’intérêt de la République française de s’attacher des individus de celle nation dans les manufactures et fabriques qui se forment dans son sein…

44

Там же:… ce sera étendre et vivifier notre commerce qui est dans une stagnation presque absolue.

45

Вот что мы читаем в его печатном мемуаре, представленном в палату депутатов при Реставрации, в 1816 г.: Nos premiers essais en filature datent de peu d’années avant la révolution. Mais les guerres et nos malheurs publics en ont retardé les progrès et ce n’est que depuis dix-huit ans que l’on s’en est occupé avec quelque suite en France. (Nouvelles observations présentées par Oberkampf, de Jouy, à messieurs les membres de la Chambre des députés. Paris, 1816, стр. 4).

46

Нац. арх. F12 1557. Paris, 1 prairial, an III. Rapport au comité du salut public… les arts les perfectionneront encore, et la France cessera d’être tributaire de l’industrie anglaise… nous pourrons fabriquer avec autant de perfection, si les mécaniciens sont appellés à perfectionner l’art des filatures.

47

Там же.

48

Там же:… en entrant dans le temple du génie… etc.

49

Нац. арх. F12 95052 (Villard). Projet pour répandre l’usage des mécaniques propres aux manufactures:… enfin comment les inventions et les procédés d’une utilité tombent-ils souvent dans l’oubli ou se propagent-ils si lentement?

50

Нац. арх. F12 557. A M. de Montaran. Montpellier, 22 décembre 1786 (письмо Балленвилье). — Это единственный исходящий от Балленвилье документ, который имеется в подлиннике в просмотренных мной картонах Национального архива. Он всецело подтверждает мнения Балленвилье, с которыми знакомит копия его мемуаров, данная мне г. Блоком.

51

Вот текст ответа:… on n’emploie aucunes machines ni animaux pour épargner le travail, il n’en est pas susceptible. (Нац. арх. F12 1557. Etat des fabriques et manufactures existantes dans le département de la Sarthe).

52

Нац. арх. F12 95054. Le conseiller d’état, préfet du département de la Gironde à ces concitoyens (an IX, fructidor).

53

См. дело Tremel’я (1795–1800 гг.) в Нац. арх. F12 95052 или дело Delliée. Rapport présenté au Ministre de l’intérieur, le 4 thermidor, an VI (1798).

54

Нац. арх. F12 95052 (1796 г.): John Ford, artiste mécanicien, au directoire exécutif de la République française (мемуар, где он описывает свои мытарства и жалуется на происки врагов и равнодушие выписавших его властей). Ср. в той же папке весьма нелестный о нем отзыв, принятый в соображение министерством (там же): Martimer dénonce John Ford; comme un intriguant… qui sous le prétexte d’inventions utiles est parvenu à ruiner plusieurs citoyens à Londres et à Philadelphie… il demande que l’on purge la France de ce dangereux étranger.

55

Нац. арх. F12 652. A Monsieur Jourdain Deléloge député du commerce d’Amiens (10 mars 1791).

56

Вот это характерное место:… le degré de finesse de la filature de ces étoffes n’a jamais pu s’opérer en France sous telles offres et représentations que nous avons faites à nos fileuses de Picardie, d’Artois et de Flandre. Il faut monsieur, pour atteindre le but de cette finesse, des rouets mis en mouvement par le pied et les deux mains occupées à allonger cette finesse et la perfectionner. Nos fileuses françaises ne font usage de ce rouet à pied que dans le cas de fils de lin servant à la toile connue sous le nom de batiste.

57

Нац. арх. F12 644. Observations générales sur le commerce de Marseille (1773), 44 стр. рукописи (Russie).

58

Нац. арх. F12 1430 (10 décembre 1790). Observations sur le projet de décret du comité d’agriculture et de commerce, relativement aux soies et dentelles:… sans entrer dans les détails actuellement connus sur l’utilité ou le danger du commerce du luxe… il est constant que la dentelle fabriquée à Bruxelles, Malines, Anvers et dans les environs n’a point de manufactures rivales en France, ni pour la perfection, ni même pour l’espèce.

59

Там же.

60

Нац. арх. F12 553. Cernay, ce 30 avril 1786: Nous nous sommes aussi occupés de la fabrication des toiles en instruisant les fabricants de ce qu’ils peuvent et doivent faire pour porter la tixture au moins au point de perfection des suisses…

61

Вот что по поводу машины Жаккара говорит Alphonse Burnier, главный секретарь de la société des sciences industrielles в своем докладе (Notice rapide sur l’outillage de la fabrique des étoffes en Angleterre et spécialement sur les machines Jacquard et les systèmes de lisage. Lyon, 1789, стр. 9):… je suis bien loin de prétendre que toutes ces idées soient des idées anglaises; au contraire beaucoup viennent de France. Mais en Angleterre elles sont devenues pratiques, par une application spéciale sur une grande échelle aux industries pour lesquelles elles conviennent le mieux…

62

Нац. арх. F12 659-A. Observations du Sr. Holker fils sur les manufactures de la province du Languedoc:… la lenteur extrême dans les moulins de M. Vaucanson devient un défaut aux yeux des mouliniers qui peuvent par leur routine ordinaire organsiner trois fois plus de soie dans un temps donné… (l’organsin — тонкая шелковая пряжа, дважды пропущенная чрез станок). Holker говорит при этом о попытках ускорить работу вокансоновских mécaniques, но вплоть до изобретения Жаккара решительно ничего в этом смысле достигнуто не было в шелковом производстве.

1 ... 191 192 193 194 195 196 197 198 199 ... 215
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сочинения — Том II - Евгений Тарле.

Оставить комментарий