Читать интересную книгу Святость и святые в русской духовной культуре. Том 1. - Владимир Топоров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 ... 235

111

Русская культура в ее вершинных проявлениях исходила из основоположного единства Слова и «разыгрываемых» им высших смыслов, творимых художником (София–Премудрость), и из понимания Слова как духовного делания (Слово как Дело — реально, как у великих писателей, или интенционально, в виде идеальной цели, у многих других). Эта особая ценностная выделенность слова и составляет одну из ключевых характеристик той русской культуры, которая, будучи по внешности или даже по некоторым внутренним признакам светской, сохраняла и развивала, преумножая, драгоценное духовное наследие христианства, впервые открывшееся благодаря подвигу Константина Философа и его брата. В этом смысле русская художественная литература органически продолжала духовность, заповеданную христианством, и стала своего рода «сверхлитературой», хотя некоторые из ее творцов едва ли вполне сознавали эту свою зависимость и тем более сам характер той силы, которая обнаруживала себя в их творениях.

112

«Чистота сердца, девственность и целомудренная непорочность есть необходимое условие, чтобы узреть Софию–Премудрость, чтобы быть всыновленным в Вышний Иерусалим» (Флоренский 1914:351), ср. известные работы Б. П. Вышеславцева, арх. Луки Войно–Ясенецкого и др. о роли сердца в сфере духовной деятельности.

113

О Софии и софийности ср. также Булгаков 1927; 1935; 1945; 1970 [1991]; 1994; Франк и др., не говоря уж о Вл. Соловьеве. — В середине 30–х годов и позже софиология Булгакова подверглась резкой критике и в церковных кругах (против нее выступили как Сергий [Страгородский], будущий патриарх [ответом на его критику была книга Булгакова 1935 года], так и член Синода Карловацкой церкви архиепископ Серафим, выпустивший большую книгу о «Новом учении о Софии, Мудрости Божией» [София, 1935]), и в философской среде. В том же 1935 г. В. Н. Лосский проанализировал ответы Булгакова в своей книге, посвященной диспуту о Софии. Позже на софиологию Булгакова откликались многие; среди них— Бердяев 1991: 174–178, 185, 192–193; Лосский, Н. О., 1991: 261–268 и др. — О софийности в допетровский период см. Ammann 1938: 120–156 и др. Софийное учение Владимира Соловьева слишком хорошо известно — и по сочинениям его самого и по освещению его в философской литературе, — чтобы говорить о нем здесь. Пожалуй, следует только привлечь внимание к первым шагам молодого философа на этом пути, чтобы уяснить и источники этого учения, и его первоначальную форму, и то настроение самого Соловьева, в котором он пребывал, входя в софийную проблематику, конкретнее — в «мыслечувствие» Софии (ср. молитву об откровении великой тайны, обращенную к Пресвятой Софии; «софийные» записи, сделанные медиумическим письмом, и «софийные» стихи; рукопись 1876 года на французском языке «Sophie», представляющая собой диалог между Философом и Софией; тексты на тему «белой лилии» и т. п.). См. Соловьев, С. М. 1977: 118–152; о гносеологической теме в «Sophie» см. 133–134.

114

Ср.: «Unerklärt. Erfolglose idg. Deutungsversuche bei Bq» (Frisk 2: 755]; «Pas d'étymologie. Ni un rapprochement avec σάφα, ni un rapprochement avec Σίσυφος ne donnent satisfaction» (Chantraine 4:1031). До недавнего времени казалось, что только из добросовестности уместно напомнить об отсутствующей в указанных словарях старой этимологии Бругмана — из и.-евр. *tuoguhos "тот, кто ясно видит", "разумный" (IF 16, 1904:499 и сл.), ср. έπι–σσοφος, см.: Sammlung der griechischen Dialekt–Inschriften. Hrsg. von H. Collitz und F. Bechtel. Heidelberg, 1884, № 4706:199 et passim, если бы не предпринятая недавно попытка возобновления этой этимологии с помощью модификации фонетической формы слова на индоевропейском уровне. Речь идет о попытке Я. Пухвела, которая представляет собой вариацию предложения К. Бругмана. Согласно Пухвелу (ср.: Puhvel J. On labiovelars in Hittite. — JAOS 1974, vol. 94:291–295 и особенно: Idem. Greek attestations of Indo–European *dhyaghw-. — Incontri linguistici, 1975, vol. 2:129–134), σοφία, как и σάφα, восходят к и.-евр. *dhyaghw-, с помощью которого объясняются и такие анатолийские факты, как хеттск. šakui-/zagwi/ и лув. tam-! dam-! "глаз" (из протоанат. *dyagwi). Следовательно, σοφία семантически мотивируется как "прозрение" ("видение") — "мудрость". Гомер. σάφα οίδα "ясно знаю", по Пухвелу, восходит к и.-евр. формуле *dhyaghwn woydHa "I have seen in the eye" [собств. — "зримо, с помощью зрения, увидев, знаю". — В. Т.]. В этом отношении σοφία была бы чем–то вроде мандельштамовского «хищного глазомера» (см. далее). Однако и в этом варианте, фонетически удовлетворительном, слабым местом оказывается семантическая мотивировка мудрости как видения, зрения. Высший тип мудреца в греческой традиции, напротив, именно слепец; предположение же о том, что здесь имеется в виду внутреннее зрение, было бы некоторой натяжкой тем более, что анатолийские примеры (единственно достоверные) ориентируют скорее на «внешнее» и конкретное. Предлагаемое ниже объяснение, с акцентом на семантике, выдвигается в качестве возможной альтернативы и в поисках глубинного смысла слова. — К этимологии σοφία ср. также Boisacq: 888; Hofmann, s. v.

115

Кстати, и само σοφία, являющееся наречием архаического типа с исходом на и.-евр. *-n (см.: Benveniste E. Origines de la formation des noms en indo–européen. Paris, 1935:93; Schwyzer E. Griechische Grammatik, Bd. 1. München, 1939:622 и др.), весьма неясно с этимологической точки зрения. И старые попытки членения σά–φα, σα–φής, при котором второй элемент связывается с φάος, φαίνω (σα- же объясняется по–разному: усилительная частица, σάος, σώς "здравый", "целый" и т. п.), и предложение сравнивать слово с ионийск. σάω "просеивать", "процеживать" (см.: Grošelj М. — Živa Antika 1, 1951:127; — φα как в μέσφα), и новое сближение с хеттск. šuppi — "чистый", "ясный" (Szemerényi О. — JHS 94, 1974:154) никак не могут претендовать на окончательность и даже на достаточную надежность. Зато более достоверно выражение этим словом идеи ясности, очевидности как состояния некоей открытости, откуда — естественный для немудрящего, несколько наивного сознания переход к идее истинности, подлинности, правдивости (ср. почти формульное сочетание σάφα с είπεΐν уже у Гомера и Пиндара). Гесихиева глосса σαφήτωρ μάντις άληθης (μηνυτίς, έρμηνυς) актуализирует и другой член противопоставления — скрытость, закрытость, упрятанность (забытость), восстанавливаемый на основании ά–ληθής как обозначения истины, правды по принципу не–скрытости, не–закрытости, не–спрятанности (ср. гомер. οΰ με λήγεις, οττι θεων τις σ'ήγε "ты не скроешь от меня, что кто–то из богов привел тебя"; λήθη "забвение", Ληθη). На основе этой оппозиции формируется более специальное противопоставление правды, истины, с одной стороны, и лжи, заблуждения, с другой. При этом σάφα, σαφής и т. п. оказывается положительным членом этого противопоставления. См.: Luther W. «Wahrheit» und «Lüge» im ältesten Griechentum. Borna–Leipzig, 1935:61 ff.; Frisk H. «Wahrheit» und «Lüge» in den indogermanischen Sprachen. — Göteborgs Högskols Ärsskrift, 41, 3, 1935 (1936): 20; Idem. Kleine Schriften zur Indogermanistik und zur griechischen Wortkunde. Göteborg, 1966:18; Leumann M. Homerische Wörter. Basel, 1950:112; Levet. Le vrai et le faux. Paris: 106–114 и др. Естественно предположить, что σοφία ориентировано на более сложные семантические связи.

116

Ср.: Ουκούν και σοφία οι σοφοί είσι σοφοί… "А не мудростью ли мудры мудрецы…" (Гиппий 287 с.). Ср. еще у Платона ироническое высказывание о мудрых сверхчеловеческой мудростью — μείζω τίνα η κατ' άνθρωπον σοφίαν σοφοί. Вообще σοφία, σοφός "мудрый мудростью" выступает нередко как своего рода figura etymologica.

117

Ср.: Snell В. Die Ausdrücke für den Begriff des Wissens in der vorplatonischen Philosophie. Berlin, 1924; Gladigow B. (Burkhard). Sophia und Kosmos. Untersuchungen zur Frühgeschichte von σοφός und σοφίη. Hildesheim, 1965; Bollack J. Une histoire de σοφίη. — Revue des études grecques, t. 81, 1968:550–554 (острая критика предыдущей работы); Vernant J. — P. Mythe et pensée chez les grecs. Paris, 1969; ср. также: Paulys. Real–Encyclopädie, Reihe 2, Halbband 5, 1927:1019 ff. (Leisegang H. Sophia); Kleine Pauly 5, 1979:270–271; а на русском языке из недавних (относительно) работ см.: Аверинцев С. С. София. — Философская энциклопедия, т. 5, 1970:61–63; ср. еще: Топоров В. Н. Др.-греч. σοφία: происхождение слова и его внутренний смысл. — Античная балканистика. М., 1978:46–50. О проблеме софии за пределами собственно греческой традиции см.: Маек В. L. Logos und Sophia. Untersuchungen zur Weisheitstheologie im hellenistischen Judentum. Göttingen, 1973.

118

См.: Malingrey A.-M. Philosophia. Paris, 1961.

119

Эти значения отмечены у Гомера, Пиндара, трагиков и позже. Ср. у Фукидида τέχνη έπιθεσθαι (о нападении хитростью).

120

См.: Bollack J. Op. cit.: 551.

121

См. уже (J. von Wilamovitz. Die Ilias und Homer. Berlin: 239, и др.

122

1 ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 ... 235
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Святость и святые в русской духовной культуре. Том 1. - Владимир Топоров.

Оставить комментарий