Читать интересную книгу Битва королей. Огонь эльфов - Бернхард Хеннен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 187 188 189 190 191 192 193 194 195 ... 215

Элодрин махнул рукой гребцам двух судов. Планировали привести обе галеасы, которые должны занять тролли, на середину бухты. Серокожие боятся глубины, поскольку тонут в воде, как камни. Никто из них не попытается бежать.

Князь приморских земель направился к пленным. Воняло от них ужасно! Эльф посмотрел на их грубые лица. Что могло заставить альвов создать таких неуклюжих чудовищ?

К нему подошел граф Фенрил. Эльф из народа нормирга был полезен, но излишне чопорен. Он постоянно одевался в белое, словно подражал Олловейну. Кроме того, его представления о рыцарских добродетелях весьма мешали.

— Среди пленных жена Оргрима.

Ничего иного Элодрин и не ожидал. В конце концов, Нахтцинна — крепость герцога. Место, которое он считал наиболее безопасным.

— Я знаю, — ответил князь, не удосужившись даже притвориться удивленным. — Но никто не говорит, кто она. Наверняка здесь присутствуют и наложницы, и дети полководца.

— Имея таких заложников, мы могли бы вынудить троллей вести переговоры.

Элодрин поднял одну бровь. Просто невероятно, насколько наивен этот парень.

— И чего мы добьемся? Может быть, пары лет мира… В такие времена тролли еще больше набираются сил, а потом нападают на цивилизованные народы Альвенмарка. Это не выход! — Эльф махнул рукой воинам у деревянных сходней первого корабля. — Приведите мне этого большого парня! — Он указал на особенно массивного тролля, который беспрерывно бросал на князя взгляды, подобные кинжалам.

Его приказы выполнялись беспрекословно. Тролля сопровождали четыре копьеносца. Оружие было нацелено серокожему в горло.

— Он будет нашим посланником Оргриму, — заявил Элодрин. — Должен же герцог, в конце концов, знать, кто его враг. — Князь повернулся к троллю и заговорил с ним на его языке: — Когда твой хозяин найдет тебя, передай, что здесь был Элодрин, князь Альвемера. Князь, чья дочь и внуки жили в Рейлимее, прежде чем вы сожгли этот город пятнадцать лет назад. Ты запомнишь мое имя? Элодрин, — медленно повторил он.

— Э-элодрин, — повторил тролль. В устах этого урода собственное имя казалось эльфу чужим. Жестким и каким-то испачканным.

Князь приморских земель обернулся к стражникам и продолжил на своем родном языке:

— Прикуйте этого негодяя к причалу. А потом отрежьте ему оба больших пальца. Он не должен иметь возможности держать в руках оружие.

Фенрил ошарашенно поглядел на Элодрина. От этого романтичного слабака с фальшивыми идеалами рыцарства князь ничего иного и не ожидал. Он видел, что граф с трудом сдерживается.

Не обращая на сокольничьего внимания, он поднялся немного выше по причалу. Понаблюдал за тем, как убирают сходни галеас. Галеры взяли на буксир оба черных корабля. Их красные весла вспенивали темную воду. Канаты между кораблями натянулись. С влажной пеньки потекла вода. Медленно, дюйм за дюймом, галеасы набрали ход.

Из стоявших вдоль мола жаровен в небо вертикально уходил дым. Погода изменилась. По-прежнему шел снег, но ветер полностью стих. Мауравани не сдвинулись с места.

Когда корабли вышли на середину бухты, галеры подняли буксирные тросы.

Фенрил откашлялся.

— Не следует ли нам поторопиться с отплытием? Я вспомнил о шаманке, которая ушла от нас. Оргрима уже наверняка известили.

— Мне самому потребовалось пять дней для того, чтобы вернуться со своими кораблями в Рейлимее, когда я услышал, что тролли взяли город штурмом. Известию на тот момент было семь дней. — Незадолго до этого его брат Халландан погиб в боях за Вахан Калид. Флот был в открытом море. Был спор из-за преемника Халландана, и в это время тролли атаковали Рейлимее. То были страшные дни, разрушившие его жизнь. — Думаешь, тролли превосходят нас? — резко спросил Элодрин. — У нас есть время.

Князь не стал упоминать о том, что шаманка получила возможность бежать по его приказу. Фингайн шел за ней и наблюдал, как она ушла через звезду альвов. Элодрин знал, что тролльскому полководцу известно о случившемся здесь. Он будет вне себя от гнева. И не вернется еще несколько недель. Оставалось надеяться, что Эмерелль назначит способного полководца. Отсутствие Оргрима даст возможность нанести троллям удар. Есть хорошие шансы победить их, лишенных самого умного военачальника.

Элодрин вспомнил сожженный город, в который он вернулся пятнадцать лет назад. Горы костей у берега, там, где пировали тролли…

Полководец поднял правую руку.

— Лучники! Поджечь корабли!

Маураване извлекли из колчанов подготовленные стрелы. Острия были обернуты пропитанными маслом тряпками. Эльфы поднесли стрелы к жаровням.

— Нет! — закричал Фенрил. — Я запрещаю стрелять! Во имя королевы, сложите оружие!

Первые стрелы отправились в полет.

— Маураване никогда не придавали особого значения приказам королевы, — сухо заметил князь. Фенрил вел себя в точности так, как он и ожидал.

По молу бежала Йильвина. Она тоже была потрясена.

— Командир, что здесь происходит? Как ты мог отдать такой приказ? Ты ведь вызовешь этим лавину! Они будут мстить людям! Ты не можешь допустить этого!

Эльф указал на прикованного тролля.

— Он скажет им, кто здесь командовал. Может быть, фьордландцам придется пережить тяжелую зиму, но через сто лет они будут благодарны мне, потому что тогда последний из этих людоедов умрет от старости. Без женщин не будет детей. Мы должны уменьшить количество их женщин, чтобы у них рождалось столь же мало детей, как у нас. Только тогда в Альвенмарке будет мир.

Над водой раздавались пронзительные крики. Маураване по-прежнему отправляли выстрел за выстрелом в горящие суда. Еще утром Элодрин приказал пропитать палубы и паруса лампадным маслом, чтобы огонь лучше распространялся.

— То, что вы видите, — погребальный костер тролльского герцогства в землях людей.

Фенрил и Йильвина молчали. Они потрясенно наблюдали за тем, что происходило на кораблях. Некоторые тролли, объятые пламенем, бросались в воду. Отчаянно работая руками, они пытались добраться до берега. Но это никому не удалось. Тяжелые приземистые тела тащили серокожих в глубину.

Элодрин ожидал, что месть принесет ему большее удовлетворение. Но то, что он видел, не смогло заполнить зияющую пустоту, оставленную самой большой потерей в его жизни. Протрезвев, он крикнул навигатору на «Морском путешественнике»:

— Принеси мой щит и мой меч, Ландаль!

— Я доставлю тебя ко двору королевы, Элодрин! Ты заплатишь за свое преступление!

В гневе Фенрила было что-то трогательное.

— Я останусь здесь. Нет больше места, куда я могу вернуться. Эмерелль наверняка объявила меня вне закона. Княжества она лишит меня за мои якобы преступления, а мой род угас.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 187 188 189 190 191 192 193 194 195 ... 215
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Битва королей. Огонь эльфов - Бернхард Хеннен.
Книги, аналогичгные Битва королей. Огонь эльфов - Бернхард Хеннен

Оставить комментарий