Читать интересную книгу Коварная одержимость - Киа Кэррингтон-Рассел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 66
проблемы.

— Я здесь, чтобы навести порядок. Пока не разберусь, Иван останется в Италии, чтобы решать вопросы там.

Единственная причина, по которой Дарио хочет, чтобы Иван вернулся, заключается в том, что он позволяет моему брату делать все, что ему заблагорассудится. Если бы мой брат не был таким некомпетентным в торговле, переговорах и заключении сделок, мне не пришлось бы полагаться на бывшего заместителя моего отца. Хотя он уже давно мертв, и больше не может высказывать свое недовольство тем, что Дарио ничем не помогает нашему имени, я просто свел его влияние к минимуму.

— Порядок? — Дарио явно не понимает, о чем я. — Это как-то связано с этой женщиной?

— Нет. И никогда не приближайся к ней. Она моя.

Он вздрагивает от резкости моего тона. В прошлый раз я ожидал, что на наживку клюнет больше двух человек. Значит, что те, кто охотится за моим товаром, либо слишком осторожны, либо слишком хорошо знакомы с нашими методами. И это правильно, учитывая, что у меня есть мои Гончие, которые их поджидают. Пока что я вытащил из них немного информации, несмотря на свои любимые методы допроса. Последний из них орал так, что я смог выжать из него все до последней капли, но узнал только то, что у их лидера был легкий русский акцент.

Учитывая, что мы практически полностью вытеснили русских из города, значит, что они либо проявляют осторожность, либо на игровом поле появился кто-то новый. В любом случае, информация просачивается из моего окружения.

— Я могу что-нибудь сделать? — Спрашивает Дарио почти с надеждой.

Я тушу сигару.

— Вы друзья с Дмитрием Волковым, не так ли?

Он выглядит смущенным.

— Ну, мы пару раз зависали вместе, да. Не сказал бы, что мы прям друзья, но… — Тут до него доходит. — Почему ты думаешь, что он имеет к этому какое-то отношение?

Я пожимаю плечами. Он русский парень. Или, скорее, маленький принц, брошенный Братвой, которого я часто проверял, чтобы убедиться, что он не пойдет по стопам своего папаши. Но его связь с Арой нуждается в контроле.

— Мне нужно, чтобы ты рассказал мне о местах, которые он часто посещает, — требую я от своего брата.

Я мог бы сам найти информацию, но поиск займет несколько дней, а мне нужно быстрее. Я не из тех, кто устраивает формальные встречи, но, если и устраиваю, только по своей инициативе.

Дарио все еще в замешательстве, но кивает.

— Ладно. Я узнаю пару мест, где он бывает.

— Хорошо. Можешь идти, — говорю я, давая понять, что разговор окончен.

Он бросает взгляд через мое плечо на Лоренцо, который все это время молчит.

— Брат, пожалуйста. Клянусь, что уже не пью так много. В последнее время я чувствую себя намного лучше, и я действительно хочу помочь. Я знаю, ты ненавидишь меня, но, пожалуйста, подумай…

— Уходи. — Холодно отвечаю я, не скрывая ярости. Между нами возникает невысказанное воспоминание. С чего все это началось. Какой бардак он устроил. Его жизнь висит на тоненьком волоске, который я могу оборвать в любой момент. Если бы не я, он давно был бы мертв.

Дарио сглатывает, сжимает челюсть и молча уходит. Он знает правду — он дышит только благодаря мне. Ему повезло, что я вообще его терплю.

Мы с Лоренцо наблюдаем, как Дарио закрывает за собой дверь.

— Ты действительно думаешь, что Дмитрий Волков имеет к этому какое-то отношение? — Спрашивает Лоренцо.

Я беру в руки фотографию Дмитрия, входящего в офисное здание Aры. Я заметил их короткое взаимодействие на ужине, они явно были знакомы. Тот факт, что он пришел к ней в офис на следующий день — либо верх глупости, либо своего рода вызов, чтобы привлечь мое внимание. Даже он должен понимать: если я что-то называю своим, я не оставлю это без присмотра.

— Все возможно.

Мне нужно изучить все варианты и найти тот, который приведет меня к утечке информации.

Я беру телефон, ожидая очередного сообщения от Ары.

Ничего.

У меня сводит челюсть.

Я позабочусь о том, чтобы я был единственным, о ком она думает каждую секунду в течение дня.

И если единственный способ добиться от нее ответа — провоцировать ее…

Значит, так тому и быть.

17

Да он, блять, издевается?

Мой офис превратился в море черных роз, и все они ведут к моему столу.

Я прочистила горло, стараясь не показать, как мой голос дрожит. За моей спиной Лиам выглядит обеспокоенным.

— Я была на совещании всего час. Когда все это здесь оказалось? — Спрашиваю я, стараясь сохранить ровный тон.

— Как только вы ушли на встречу, мисс Бароне. Судя по всему, здесь тысяча двенадцать роз. Хотя я их лично не пересчитывал.

Я сжала челюсть так сильно, что почувствовала боль. Лишь бы не сказать что-нибудь лишнее.

— А еще на вашем столе записка и длинная черная коробка, — добавил он, почесывая затылок, явно не в восторге от того, что ему приходится сообщать об этом.

Внезапно я услышала резкий визг и чуть не споткнулась.

— Что, черт возьми, это такое? — Я наконец заметила черную клетку среди роз. Только не говорите, что он подарил мне гребаную птицу.

— Гиацинтовый ара, мадам, — с каким-то странным благоговением ответил Лиам.

Я уставилась на него с широко открытыми глазами.

— Ваш поклонник, видимо, любит экзотику, — попытался пошутить он, но тут же осекся, поймав мой взгляд, и снова прочистил горло.

Мой телефон завибрировал в кармане, и я, внезапно вспомнив, что держу в руках бумаги, неловко извлекла его.

Неизвестный номер: Я больше не хочу видеть, чтобы какой-либо мужчина дарил тебе розы. Тебе лучше держаться подальше от Дмитрия Волкова.

Я резко вдохнула, стараясь не взорваться от злости. Этот мужчина знает, как меня вывести из себя.

Ара: Cнова компенсируешь? И, черт возьми, птица?!

Неизвестный номер: Напоминание, что я люблю держать в клетке то, что принадлежит мне.

Сжав зубы, я повернулась к Лиаму.

— Ты, похоже, хорошо разбираешься в птицах?

Его глаза загорелись.

— Да, мы держали множество птиц на ферме, где я вырос.

— Отлично. Считай его своим. Сообщи всем, что они могут взять столько роз, сколько захотят. Если к концу дня что-то останется, выкинь все.

Лиам ошеломленно посмотрел на меня.

— Вы уверены? Эти попугаи очень дорогие, а розы…

Мой взгляд заставил его замолчать. Но когда он снова посмотрел на птицу, я заметила, как его глаза загорелись, словно он только что выиграл джекпот. Хотя бы один из нас нашел в этом радость.

Идя по

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 66
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Коварная одержимость - Киа Кэррингтон-Рассел.
Книги, аналогичгные Коварная одержимость - Киа Кэррингтон-Рассел

Оставить комментарий