Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Ага, а заодно и образец семени собрать», — моментально распознал я ещё одну не прозвучавшую причину.
Глава 6
— Раздевайся, — снимая пиджак, скомандовала хозяйка кабинета. — Мне надо тебя объездить и посмотреть насколько ты хорош. Или, по крайней мере, вынослив, — последнее она произнесла себе под нос.
«Ага, а заодно и образец семени собрать», — моментально распознал я ещё одну непрозвучавшую причину.
* * *
В то время, когда Салия, вне терпения спешно скидывала свою одежду, Хиро натянуто медлил. Делал он это специально, потому как того требовала его роль.
Не в силах унять свою похоть, рыжая дама накинулась на парня и повалив его на пол, стала через голову стягивать с него рубашку.
Мелко подрагивая всем телом, Берсерк отлично изображал местного представителя мужского пола.
По полу звонко ударилась гроздь пуговиц, рубашка полетела в сторону стола, когда пухлые губы Салии слились с устами черноволосого юнца.
Новоиспечённый Цербер, не поведясь на провокацию, продолжил изображать меланхоличную недотрогу, отчего у рыжей напрочь снесло крышу.
Был у неё пунктик на этот счёт. Рыжей даме доставляло верх блаженства, играться с новыми, ещё неопытный «игрушками».
Порванные в порыве страсти брюки отправились в полёт вслед за рубашкой. Смазанным движением, похотливая мадам быстро оказалась на диване, где, раздвинув ноги, призывно, пальчиком поманила к себе партнёра.
Не стесняясь, выставляя напоказ свою мокрую жемчужину, опытная госпожа, смотря на парня сквозь полузакрытые глаза, стала мять свою упругую двоечку.
«Что за женщина?», — мысленно воскликнул Хиро (Зак), делая по направлению к хозяйке кабинета, маленькие, несколько даже робкие шажки.
.
.
.
«Тук-тук»
.
.
.
Две пары глаз упёрлись в дверь.
— Госпожа управляющая, — тоненький голос за дверью звучал приглушённо, — на пятом этаже произошёл эксцесс. Требуется ваше присутствие.
— Твою мать! — ругнулась Салия, вскочив с дивана и направившись к сложенной на кресле одежде. Её игривый запал исчез так же быстро, как и возник.
— Через минуту буду, — крикнула рыжеволосая, надевая брюки. — Никакой личной жизни!
— Так, — тихо произнесла она, открыв свой планшет.
Через несколько секунд показалась проекция статной брюнетки.
— Мана, прямо сейчас забери из моего кабинета новенького. Обработай его под эскорт… — замолчав, задумалась она. — С изменением. Отправляй потом на третий этаж работать. И присматривай за ним… Я с ним ещё не закончила… — добавила она уже совсем тихо.
«С каким ещё изменением?», — произнесённая фраза, не на шутку встревожила Берсерка.
— Буду через минуту, — ответила ей голограмма и отключилась.
* * *
Накинув на себя порванные вещи, я наблюдал за сосредоточенным лицом Салии, что, приведя себя в порядок и потрепав меня за щёку, встретилась в дверях с, как я понял, Маной.
Новая дама оказалась женщиной глубоко за тридцать, немного полноватой, но с необычными глазами жёлтого цвета и доброй улыбкой. Женщина, одетая в длинное сиреневое платье, была вся обвешана какими-то талисманами, браслетиками, верёвочками и хитросплетёнными кожаными ремешками.
Несмотря на всю эту атрибутику, её образ выглядел гармонично и притягательно. Было ощущение, что пришедшая источала саму доброту и тепло. Подсознательно хотелось ей верить и помогать в любых начинаниях.
Управляющая, наклонившись что-то той на ухо нашептала и отправилась по своим делам. Меня же попросили проследовать в другой кабинет.
Оказавшись в небольшом помещении, выполненном в бежевых тонах, я очутился на диване, другого варианта в этом месте не имелось. Всё помещение, по кругу было усеяно мягкими диванами, грушами и пуфиками. Посередине же комнаты находился овальный чайный столик со стеклянной прозрачной столешницей.
— Чаю? — присев рядом со мной и положив свою ладонь на моё колено, расплылась в улыбке Мана.
— Пож-ж-жалуй, — прерывисто произнеся, продолжал я демонстрировать своё беспокойство.
Через несколько минут, красивый фарфоровый стаканчик с чаем, оказался в моих руках.
— Нравится? — Мана пододвинула ко мне тарелку с эклерами
— Вкусно, — врать не было нужды, потому как преподнесённое оказалось действительно вкусным. Пирожные таяли во рту, а заваренный чай на травах действовал успокаивающе.
«Стоп!»
«Успокаивающе…»
«Какого демона она делает?!»
Собравшись с мыслями, я с помощью эфира сбросил обуявшее меня состояние безмятежности и украдкой посмотрел на соседку совершенно другим взглядом.
«Манипулятор»
— Давай поговорим? — положив обе руки на мою ногу, склонив голову набок, задала вопрос ряженая дама.
— Угум… — кивнул я, продолжая поглощать эклеры.
— Моя задача, придать тебе уверенности в предстоящей работе. Подкорректировать твоё мировосприятие, сделать тебя особенным, выделяющимся на фоне остальных мужчин нашего мира. Ты понимаешь о чём я? — пододвинувшись ко мне вплотную, дыша мне в шею, начала она говорить заговорщическим тоном.
— Не очень, — мотнул я головой.
— Ты знаешь, что такое эскорт услуги? — сменив положение головы, она заглянула в мои глаза.
— Услуги по сопровождению, — помедлив (для образа) ответил я.
— Не только, — её указательный пальчик отрицательно качнулся возле моего носа.
Придвинувшись ещё ближе, мой локоть оказался зажат между её холмами, не малыми такими холмами размера этак четвёртого — пятого.
Руки оплели мою шеи и придвинули голову к её бордовым устам.
— Слушай и запоминай мальчик…
Дальше последовал долгий монолог, в котором меня уверяли, что я не такой как все — особенный. Что я секс-монстр и «властелин» всего мира. Мне не нужно смотреть на остальных плебеев мужчин, что я выше их по статусу, и вести себя я должен соответственно.
Меня уверяли в собственной исключительности, давая понять, как мне следует вести себя с женщинами, что они на самом деле жаждут не изнеженных недотрог, а агрессивных плотоядных хищников. Рассказывали, насколько всем надоели пресловутые гаремы, как я должен смотреть на дам сверху вниз с позиции сильного и не переживать по поводу мнения окружающих.
В общем, под действием чудотворного «чайка», который, скорее всего, оказался далеко не простым напитком, в меня втюхивали желаемые (для заведения) нормы поведения, порядок общения с дамами, уловки, приёмы, правила и суть работы эскортом.
Если бы я не достиг ранга Учитель (основного источника), вряд ли смог противостоять этой опытной манипуляторше.
Из меня ковали нового человека, обладающего нужным психотипом, характером, нормами и укладами жизни.
Теперь мне становится понятен раздосадованный вид Салии в момент, когда наш процесс принудительно был остановлен и последующая брошенная ею фраза: «Обработай его под эскорт… С изменением».
Разговор наш продлился не меньше двух часов, за это время я узнал немного о здании и стоя́щих передо мной задачах. Так, на первом этаже здания была основная масса служебных помещений и небольшая лаунж-зона — некая коллаборация уютного кафе с баром.
Второй этаж
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Путь Хиро. Том Четвёртый (СИ) - Фомин Артем - Попаданцы
- Путь Хиро. Том Второй - Артём Фомин - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания