Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Привет!
– Ги! – Кейт прикрыла глаза рукой, глядя на него снизу вверх.
– Что ты тут делаешь? Нет, не вставай. Ты так хорошо здесь смотришься – такая счастливая, умиротворенная. Ты счастлива, Кейт?
Чувство вины бросило облачко на лицо Кейт, прежде чем она успела что-то ответить.
– Нет? – тихо спросил Ги.
– Ги, те соглашения… – начала она, исполнившись решимости поскорее покончить с этим вопросом.
– Не сейчас, – сказал Ги, поднимая руки вверх. – У меня на сегодня и так хватает дел.
Он потер затылок, и напряженное выражение на его лице заставило Кейт на минуту замолчать.
– А что ты здесь делаешь? – наконец спросила она. Ги явно приехал верхом.
– Я спросил первым, – напомнил ей Ги.
В горле у Кейт пересохло. Голос Ги был твердым, требовательным, а глаза сузились в ожидании ее ответа. Кейт подняла глаза к небу в поисках объяснения, и Ги внезапно опустился на колени рядом с ней, взял ее руки в свои.
– Не тревожься, Кейт. Сегодня прекрасный день. Наслаждайся им.
И Кейт захотелось рассказать ему – рассказать все. Но когда Ги привлек ее ближе, она уже могла думать только о том, какое это счастье – быть в его объятиях.
– Я счастлива, – прошептала она, прильнув к Ги, ощущая биение его сердца.
– Ты не возражаешь? – спросил Ги, отпустив ее и нащупывая пуговицы рубашки.
– Против чего?
– Если я сниму рубашку?
О, как Кейт желала протянуть руки и расстегнуть эти маленькие пуговки, одну за одной… очень медленно. Не так уж трудно представить, как она сдвинет черный шелк рубашки с его широких плеч, почувствует тепло его кожи под пальцами, ощутит гибкую сталь мускулов… А потом она вытащит рубашку из бриджей…
– Ты не возражаешь? – повторил Ги свой вопрос.
– Нет, конечно, – ответила Кейт, гордая, что ее голос звучит так невозмутимо.
Ги издал довольный вздох и отбросил рубашку в сторону.
– C'est bon,[20] – пробормотал он, вытягиваясь на траве рядом с Кейт.
Неужели он не понимает? – подумала Кейт, стараясь не слишком откровенно пялиться на роскошную фигуру Ги. Его плоский торс грудь и живот – были сплошным переплетением мускулов, а полоска темных волос, сбегая вниз по загорелой груди, скрывалась под поясом бриджей… Кейт вздрогнула, когда Ги передвинулся, но он всего лишь сорвал стебелек травы и принялся его посасывать. В какой-то момент, глядя на эти твердые чувственные губы, Кейт уже собралась прильнуть к нему и… но нет, Ги обратит все в шутку, так что Кейт откинулась назад. Она была достаточно близко от Ги, чтобы слышать его дыхание, и достаточно далеко, чтобы слышать голос разума.
– Мне было приятно видеть тебя вчера в замке, – лениво, почти нехотя протянул Ги. Тебе понравилось?
Понравилось ли ей? Кейт пришлось помолчать пару секунд, прежде чем заговорить.
– Самым прекрасным моментом для меня было появление твоей матери.
– Она тоже была рада тебя видеть, – негромко сказал Ги. – Можешь мне поверить.
– И ужин был замечательный, и вино тоже, добавила Кейт, припоминая весь вечер до мельчайших подробностей. – И обстановка была великолепная… но ты, очевидно, и сам об этом знаешь.
Ги промычал что-то, что Кейт восприняла как требование продолжать, но что еще она могла сказать? Когда Меган уехала домой, Кейт чувствовала нечто, разлитое в воздухе.
Теперь-то она понимала, что это был всего лишь плод ее фантазий.
– Мечтаешь, Кейт?
Пришла ее очередь пробормотать что-то нечленораздельное.
Ги перевернулся на бок, оперся на локоть.
– Прошлым вечером… тебе все понравилось?
Хороший вопрос, но не вовремя, сокрушенно подумала Кейт, перекатываясь на живот.
– Я прекрасно провела вечер. И Меган тоже.
– Хорошо, – пробормотал Ги, щекоча травинкой шею Кейт. – Потому что я хочу пригласить тебя снова.
– Правда? – Кейт повернулась к нему, чувствуя, как бешено колотится сердце.
– Да, я подумал, что на этот раз покажу тебе подземелье. Что скажешь?
– То самое, в которое, по словам Меган, тебя стоит запереть?
– То самое, – насмешливо протянул Ги, проводя травинкой по обнаженной руке Кейт.
Его губы изогнулись в довольной улыбке, когда он увидел, как Кейт вздрогнула. – Ты все такая же чувствительная, Кейт?
Много лет назад это ощущение определялось словом «щекотно»… и это было вполне невинное определение, в отличие от «чувствительная».
– Расскажи мне о подземелье, – севшим голосом попросила она, надеясь отвлечь Ги, потом положила голову на скрещенные руки в ожидании ответа.
– Там темно, тихо и сухо, – начал Ги очень мягко, снова занявшись шеей Кейт. Он отодвинул мягкие пряди золотисто-рыжих волос и медленными ритмичными движениями принялся водить стебельком туда-сюда, – тепло и очень-очень уютно.
– И что там теперь? – Кейт с трудом заставляла себя лежать спокойно – такие, сильные ощущения пробуждали в ней движения Ги.
– А это зависит от того, кто там находится, прошептал он.
Кейт задержала дыхание. Она чувствовала теплое дыхание Ги на своем ухе, оно шевелило ее волосы, ласкало кожу – наверняка сейчас…
– Может, искупаемся?
– Искупаемся? – Резко выдернутая из своих грез, Кейт перевернулась на бок и уставилась на Ги. И совершила ошибку, потому что теперь Ги возвышался над ней, и Кейт ничего не оставалось, как смотреть ему прямо в глаза.
Он легко мог поцеловать ее – стоило только немного опустить голову и…
– Мне кажется, холодная вода освежит нас обоих, – объяснил Ги, становясь на колени.
Потом, вскочив на ноги, скинул сапоги и закричал:
– Давай, Кейт, наперегонки!
У Кейт появилось ощущение, что у нее вместо костей желе, и горит она так, что если полезет в воду, то та закипит. Но у нее не было выбора, и Кейт побежала вниз по берегу, по пути потеряла опору и приземлилась бы прямо на гальку, проскочив мимо Ги, если бы он вовремя не удержал ее.
– Ты всегда принимала вызов, – заметил он и, подхватив Кейт на руки, решительно вошел в воду.
– Пусти меня! – яростно отбиваясь, потребовала Кейт.
И Ги, сделав еще несколько шагов, выполнил ее просьбу. Он разжал руки, и Кейт на секунду оказалась под водой.
– Негодяй! – завопила она, вынырнув и бросаясь на Ги. Ей повезло – она сбила его с ног, и они оба упали в воду. Ги поднялся первым и, вытащив Кейт, со смехом поставил ее перед собой.
– В былые времена я бы запер тебя в подземелье за такую проделку, – сообщил он. – Или выпорол бы…
– Ты не посмел бы! – выпалила Кейт.
Мгновение они стояли друг против друга, разгоряченные, и воздух между ними раскалился добела. Одежда Кейт, промокнув насквозь, мало что скрывала, а Ги, с его влажными густыми черными волосами, прилипшими к щекам, обнаженный до пояса, был похож скорее на цыганского барона, чем на французского аристократа. Потом, с воинственным кличем, Кейт толкнула его, снова окунув в воду, и громко взвизгнула, когда он ринулся за ней в погоню.
- Что хочет женщина… - Сьюзен Стивенс - Короткие любовные романы
- Апельсиновый рай - Сьюзен Стивенс - Короткие любовные романы
- Соблазнение по-итальянски - Сьюзен Стивенс - Короткие любовные романы