Читать интересную книгу Шаг в Бездну - Маргарита Солоницкая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 117
вирры не живут, — флегматично сказал, Моран, и отодвинул свободной рукой поднявшуюся сестру себе за спину.

— Только тронь ее, — прошипела ордони.

— И что будет? — издевательски хихикнула Алисетия, выглянув из-за спины брата, — эта тварь за все ответит.

— Хватит, — резко оборвал ее смех Моран, — я забираю ее с собой.

— И зачем она вдруг тебе понадобилась, да еще и живая? При том, что ты мечтаешь ее убить, — спокойно уточнил Гэлис.

— Тебе не зачем это знать, — криво усмехнулся Моран.

— И как удачно она потеряла сознание, как удобно для тебя, — фыркнула Райиса, сжимая кулаки.

— Да, действительно, удачно и не подскажешь ли, почему? — тяжелый взгляд Морана остановился на ордони.

— Да потому что она спасала ее, — Райиса гневно ткнула пальцем в сторону эльфиры.

— Нет, она убить меня хотела, — истерично взвизгнула та.

— Все, хватит, мы уходим, — резко заявил Моран и, подхватив Лилиану, махнул мечом, открывая портал.

— А ты не боишься, что Элигос придет за ней? — вкрадчиво спросил Гэлис.

— Пусть приходит, — усмехнулся Моран и, подталкивая сестру спиной, исчез в портале, унеся с собой Лилиану.

— Вот же… — очень грязно выругалась Райиса, заставив брови Гэлиса удивленно взлететь вверх.

— И где же ее теперь искать, Запретный лес огромный? — пробормотала Райиса, нервно потирая виски.

— Связь со всевидящим оком установлена, определяю координаты цели. Подождите, пожалуйста, подождите, — раздался механический голос откуда-то из травы. Гэлис испуганно отпрыгнул в сторону, чем вызвал нервный смешок у Райисы.

— Вот ты где, чудо, — воскликнула она, что-то подняла и побежала в сторону конюшни.

— Вот это дела, — пожал плечами Гэлис и исчез, перемещаясь. Ему срочно надо было рассказать обо всем случившемся.

17. Элигос

Элигос чувствовал необходимость поспешить к своей нареченной, пока ее родители были надежно заперты в особой башне Изумрудной. Но все-таки что-то заставляло его медлить, поэтому он не переместился, а взял самого выносливого скакуна из конюшни Ингемары и помчался на встречу с Лилианой. В голове теснилась куча мыслей о том, как он будет все-таки, переступая через себя, уговаривать Лилиану на этот фарс, называемый браком. Которого ни он, ни судя по всему, она не хотели. Но зачем тогда изначально надо было ей давать согласие на это? Неужели настолько надавила на нее Эстелия? Когда он в последний раз видел их вместе, Лилиана ловила каждое слово матери и делала все, чтобы та не приказала. Как марионетка, без своих собственных мыслей. Вот это-то больше всего не нравилось Элигосу. Но по странному стечению обстоятельств как-то все поменялось и не понятно, в какую из сторон. За то, достаточно короткое время, которое Элигос провел в обществе Лилианы, он понял, что что-то пошло не так. Лилиана изменилась и кардинально. Если раньше возможно было предположить что и как она будет делать, то теперь это были сплошные вопросы и ни одного ответа. Почему она отказалась от такого перспективного брака? Почему вела себя настолько странно, будто в первый раз видела его? И еще эти странные чувства, проснувшиеся к ней со стороны Арделии и Сатори. И почему так настойчиво советовала Ингемара принудить Лилиану к браку?

Впереди внезапно возникло большое черное пятно, конь испуганно заржал и попытался подняться на дыбы, но был остановлен крепкой рукой Элигоса.

— Дружище, не стоит пугать моего коня, пытаясь свалиться под его копыта.

— Извини, спешил, — коротко кивнул Гэлис в знак приветствия.

— Что случилось? — равнодушно спросил Элигос, слегка похлопывая коня по шее.

— Лилиану похитили.

— Что? — не понял Элигос и, нахмурившись, уставился на товарища.

— Лилиану похитил Моран, — как можно медленней проговорил Гэлис и на всякий случай шагнул подальше.

— Как? — ноздри Элигоса гневно раздулись, а из-под губ показались клыки.

— Как-то так, — пожал плечами Гэлис и отошел еще дальше.

— Мне интересно, где ты был в это время, что ее так похитили? — злой, немигающий взгляд прожигал Гэлиса насквозь.

— Моран пригрозил отсечь ей голову, если я вмешаюсь. Я решил, что голова ей еще пригодится.

— Рассказывай, — коротко приказал Элигос. И Гэлис все рассказал, не упуская ни одной подробной детали. И про то, что Лилиана его не узнала и какой переворот совершила между прислугой, и как спасала Алисетию. Элигос внимательно слушал и изумлялся еще больше.

— Это точно была Лилиана, а не ее двойник?

— Судя по всему, все-таки не она. Совсем на нее не похоже. Будто подменили.

— Все может быть, все может быть, — задумчиво произнес Элигос, потирая подбородок. — А, скажи-ка, дружище, что было, пока я отсутствовал? Все как обычно?

— Все было как обычно, — пожал плечами Гэлис. — Как ты и приказал, я постепенно очаровывал ее, чтобы она про тебя и не вспоминала. Она и не вспоминала. Мы с ней хорошо развлекались.

— Так, без подробностей, они мне не очень нужны, — поморщился Элигос.

— Ну, а без подробностей. Все было нормально, она даже забывала про твою мать, предаваясь только развлечениям. Как только я за нее взялся, она ни во что не совалась.

— Пока ты за нее брался, она много чего успела натворить, — хмыкнул Элигос.

— Ну, извини, надо было все обставить так, чтобы твоя матушка ничего не заподозрила, а на это потребовалось масса усилий и времени.

— Ладно, тут уж мы ничего не сможем сделать, чтобы вернуть упущенное. Но надо сейчас вытаскивать ее из лап Морана. Он жаждет отмщения и не остановится не перед чем.

— Кажется, он не собирается ее убивать. Она ему зачем-то нужна.

— Ну, об этом я узнаю, когда найду ее, — оскалился Элигос и пришпорил коня.

— Ну вот, а я пешком, — всплеснул руками Гэлис, вздохнул и снова переместился.

18. Лиля

— Ты что, не мог ее просто убить и все? Все проблемы были бы тогда решены, — кто-то усердно визжал надо мной.

— На данный момент она наш гарант, — ответил еще кто-то тихо, но уверенно.

— Какой еще гарант? — взвизгнул первый голос.

— На нашу с тобой свободу, — ответил второй.

— Кто-нибудь выключите телевизор. Там опять политические новости, а у меня и так голова раскалывается, — вежливо попросила я, пытаясь открыть глаза. Что не очень-то и получалось.

— Что? — раздался удивленный возглас над моей головой.

— Да хватит уже орать мне на ухо, — прохрипела я и попыталась закрыть уши руками. Это мне не удалось. Руки, почему-то оказались за спиной, и пошевелить я ими не могла.

— Что за черт, — выдохнула я и наконец, открыла глаза, чтобы тут же их закрыть. Яркое солнце яростно резало и без того больнее глаза.

— Выключите кто-нибудь этот долбанный фонарь, — не выдержала я, и попыталась хоть как-нибудь повернуться, чтобы

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 117
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Шаг в Бездну - Маргарита Солоницкая.
Книги, аналогичгные Шаг в Бездну - Маргарита Солоницкая

Оставить комментарий