Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Странно, — пожала плечами мама.
— Да пора уже привыкнуть, — ответила Саша. — К нам теперь всё само в руки идёт. Примем это как подарок судьбы за все наши мучения.
— Аминь, — в тему добавила мама, и все продолжили ужин.
Расправившись с ужином, папа повеселел.
— В конце концов, жили мы без этой зубастой зверюги, и ничего, — сказал он. — Надеюсь, все неприятности уже позади.
— Нет, папочка, я совсем забыла, — возразила Стася. — У нас в шкафу сидит бешеный пиджак. Его надо как-нибудь победить.
— Ну разве что пиджак, — улыбнулся было папа, но тут же замер. Из шкафа явно доносились какие-то звуки.
— Пиджак бесится, — озабоченно сказала Стася. — Как бы мышку с привидением не загрыз.
— Мышь! — взвизгнула мама. — Андрюша, срочно найди мышеловку!
Картахена презрительно посмотрела на маму. «И вовсе там не мышь, — подумала она. — Глупые люди. Мышь совсем не так пахнет».
Саша критически посмотрела на шкаф.
— Если бы тут был Олег Эдуардович, то он бы этот шифоньерчик одной левой разнёс на щепки, — сказала она. — Он знает карате, ушу, сумо и гипноз.
— Гипноз особенно важен для разнесения шкафа на щепки, — фыркнула мама. — Теперь мне ясно, почему ты вдруг пошла на волейбол.
— Не надо бестактных замечаний, — строго сказала Саша. — Папе, например, ни за что этот шкаф не разнести, как бы он ни старался. А Олег…
— Да? — спросил уязвлённый папа. — А вот посмотрим. Сейчас от вашего шкафа не то что щепок — молекул не останется. — Он поднялся из-за стола.
— Раз… два… три…
— Не надо! — заорали из шкафа три голоса.
— Сам не хочу, — вздохнул папа. — Но ради авторитета в глазах дочери… Минуточку, а кто там орёт? Вы бы вышли, ребята, а то зашибу ненароком.
— Мы бы рады, — отозвались из шкафа. — Мы застрять.
— Папа, не открывай, там пиджак, — сказала Стася.
— Андрей, не открывай, там мышь, — в тон ей сказала мама.
А Саша произнесла совсем другое:
— Ну, я жду. Когда шкаф разлетится на молекулы?
Шкаф вздрогнул.
— Нельзя на молекулы, там кто-то сидит, — возразил папа. — Это негуманно.
— Ага, кишка тонка, — подначивала Сашка. — Хоть попробуй.
Папа обречённо посмотрел на неё, предчувствуя провал, подошёл к шкафу и ткнул пальцем в левую дверцу, потом в правую, потом — в ящик. Обе двери слетели с петель, передняя сторона ящика обвалилась… Из трёх отделений шкафа выскочили три невысоких мужчины и бросились в туалет.
Папа с изумлением посмотрел на свой палец, потом сделал вид, что ничего другого и не ожидал.
— Папка! — потрясённо выдохнула Саша. — Вот это да! Беру свои слова обратно! Олег не стоит твоего мизинца! — Действительно, дорогой, я никогда не думала… — начала мама, но гордый папа перебил её:
— Я чувствую себя таким могучим. Будто наелся этой японской рыбы, придающей силу. А вот и наши таинственные гости вернулись. Но по-моему, они японцы. Икебана, дорогие товарищи бандиты, и где-то даже банзай! Коннити ва. Гомен насаи, нихон го га ханасе масен. Дзенки су. Вакаримасу ка? Иси бан?
Мама изумлённо посмотрела на папу:
— Андрюша, но ты мне говорил, что знаешь по-японски только два слова: «икебана» и «банзай».
— Сам не понял, как получилось, — удивился папа. — Впрочем, лучше будем говорить по-русски. Чтобы все понимали. Вы, конечно, бандиты?
Глава 12. Кто съел сокровище?
Сергеевы внимательно смотрели на странных гостей.
— Нет, — сказал тот, что сидел в ящике. — Мы не есть бандиты. Мы самураи.
— Ага, — кивнула Стася. — А наврал, что милиционер. А сам самурай. Самурай Иванов.
— Мы не есть бандиты, — подтвердил второй. — Мы честные служащие господина Котокото, знаменитого японского коллекционера драгоценностей и владельца музея драгоценных камней в Токио. Мы всё рассказать, но мы надеемся, тогда вы помогать.
— Если не бандиты, то мы рады помочь, — сказала мама. — А с преступниками мы дела не имеем.
— Всё есть исключительно законно, мама-сан, — заверил маму третий японец. — Небольшое мошенничество, так, чуть-чуть. Ни убийств, ни краж. Господин Котокото в последнее время немного… как это по-русски… есть обеднел.
— Вот уж точно это по-русски, — кивнула мама. — Мы тоже.
— И чтобы поправить дела, он задумал обман страховой компании. Он сказать: украли камни, четыре знаменитых камня — золотой алмаз, чёрный рубин, зелёный сапфир и розовый изумруд. Они застрахованы. Страховая компания говорить: ай-яй-яй и платить большая страховка. Господин Котокото есть снова богатый.
— Это нехорошо, — сказала мама.
Третий японец попытался изобразить на физиономии раскаяние, но у него ничего не вышло, и он продолжил рассказ:
— Мы взять рыбу Кукуреку. Мы засунуть в рот рыбе алмаз, рубин, сапфир и изумруд. Рыба не хотеть это кушать. Рыба немножко сердиться.
И японец показал жуткий шрам на предплечье.
— Потом мы хотеть вручить рыбу учителю Дай Суй, а он — наш человек, хоть и китаец, перевезти рыбу через граница в потаённое китайское место, где никто не найти. Дай Суй в день вручения призов заболеть — акула укусить… И рыба с драгоценностями попала к вам.
И японец поклонился папе.
— Так это вы меня пытались убить? — возмутился папа.
— Не убить, нет, — замахали руками все трое. — Немножко ранить. Чуть-чуть, чтобы вы сознание потерять, а мы рыбу забрать. Но вы улететь. Господин Котокото очень сердиться. Он выбрал из числа своих служащих три, которые хорошо говорить по-русски. Это есть мы. Мы прилететь в Россию, искать рыбу. Нам не надо рыбу, нам надо камни. Но мы никогда не заниматься раньше этим делом. Поэтому получилось плохо. Сначала мы написать записка для вас. Но вы не испугались. Мы тайно приходить в ваш дом. Мы почему-то оказались заперты в шкаф. Я — три дня. Он — два дня. И он — один день. Загадочный русский душа — девочка нас кормить, поить.
— Меня нет, — обиженно сказал бывший пиджак — самурай Иванов.
— Ну ладно, ребята, без еды ещё можно прожить, а как вы столько времени без, извините за нескромность, туалета вытерпели? — полюбопытствовал папа. Мама застенчиво сделала вид, что не слушает.
— Я самурай! — сказал тот, что просидел в шкафу три дня. — Я стремлюсь к совершенству!
— Тогда понятно, — сказал папа. — Ну и что с вами делать?
— Отдать камни, — ответил самурай Иванов. — Мошенничество не получиться, потому что страховая компания потребовала расследование, китаец Суй Дай в бреду после акулы рассказать про тайну. Отдайте камни господину Котокото. Это его камни.
— Да мы бы рады, — развёл руками папа. — Но рыба пропала. Её кто-то украл. Сегодня в школе.
Японцы помрачнели.
— Тогда немного покушать, — сказал второй японец.
— Ой, как мне стыдно, — всплеснула руками мама. — Хозяйка называется. Заслушалась историй и забыла гостей к столу пригласить. Садитесь, дорогие гости, жаль, что мы почти всё съели…
Проголодавшиеся японцы в мгновение ока смели остатки минтая с картошкой. Мама принесла то немногое, что у неё оставалось в холодильнике, — банку солёных огурцов и банку варенья. Самураи съели огурцы с вареньем, и им явно похорошело.
— Теперь надо подумать о том, как смыть пятно с нашей чести, — сказал самурай Иванов. — Ведь мы не выполнить поручение.
— Вы будете делать харакири? — с ужасом спросила Саша.
— Нет-нет, — поспешил возразить второй японец. — Это сейчас немодно. А после вкусного обеда и вообще неприлично. Мы будем думать, как искать рыбу.
— Я буду помогать, — сказал папа. — Вы себе возьмёте драгоценности, а я — рыбу.
— Зачем вам рыба, Андрей-сан? — спросил самурай Иванов. — Вы и так сильный. Одним ударом пальца сорвать дверцы…
— Ага, а вчера сделал вид, что еле донёс несчастные десять кило картошки, — подковырнула мама. — Притворялся!
И тут папа всё понял. Он коршуном кинулся на тарелку с рыбьими костями, ещё не убранными со стола.
— Вот! — воскликнул он, держа в руках хвостовой плавник причудливой формы. — Это хвост рыбы Кукуреку! Мы её съели.
Мама растерянно посмотрела на папу.
Сашка подошла к дивану и лёгким движением мизинца отодвинула его на другой край комнаты.
— Ура! — возликовала она. — Я теперь сильная и могу больше не ходить на тренировки! Хотя я вообще-то туда ходила не для того, чтобы стать сильной, а ради…
Тут она закусила губу и задумалась: хорошо или плохо то, что она теперь силачка? Олег Эдуардович, конечно, будет в восторге. Но…
Саша не успела додумать. Стася подошла к ней и забросила на шкаф.
— Вот так, — удовлетворённо сказала Стася. — И не задавайся теперь, что старшая.
— Но где же камни? — завопили японцы. — Камни быть у рыбы в животе. Вы их съесть?
- Год дракона Потапова - Светлана Аркадьевна Лаврова - Детские остросюжетные / Детская фантастика / Фэнтези
- Череп в клубнике и другие тайны Тополиной дачи - Светлана Лаврова - Детские остросюжетные
- Тусовка на острове Скелета - Валерий Гусев - Детские остросюжетные
- Загадка старинного кладбища - Флориан Дениссон - Прочая детская литература / Детские остросюжетные
- Тайна пещерного человека - Мэри Кэри - Детские остросюжетные