Читать интересную книгу Ностальгия по унесенным ветром - Татьяна Всеволодовна Иванова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 182
всяких пыток. А вдруг он встретил добропорядочную женщину и полюбил ее? Боже мой! Если так случилось, что станет с ней? Ревность вдруг проснулась в ней с неистовой силой, и она запаниковала.

Конечно, такое может случиться, ведь Ретт сказал, что хочет вернуться в свой клан, жить спокойно, размеренно, созерцая изящество былых времен. Своя семья, свой клан, свои корни, а отсюда и продолжение своего рода, чтобы было ради кого жить. Да, Ретт вполне может полюбить другую женщину и жениться на ней. Она родит ему ребенка, и он будет счастлив, ведь он так любит детей. От этой мысли сердце Скарлетт заколотилось, а руки стали холодными и липкими от пота.

– Мне нельзя об этом думать, иначе я сойду с ума! – приказала себе она.

Она встала и начала ходить по гостиной как маятник, пытаясь успокоить свои расходившиеся нервы.

Глава 6

Скарлетт собралась выехать в Чарльстон на следующий же день. Тетя Полин наверняка не подготовилась к похоронам и ей нужно будет успеть все сделать вовремя. Взяв с собой траурную одежду и несколько закрытых платьев, Скарлетт отправилась на утренний семичасовой поезд. Дети уговорили ее взять их с собой на станцию. Они сами проснулись, быстро оделись и потом всю дорогу щебетали как весенние птички.

Элла, обычно совсем не любопытная, вдруг очень заинтересовалась Чарльстоном. Она буквально засыпала Скарлетт и Уэйда вопросами – что это за город, какие там живут люди, кто такие бабушка Евлалия, которая умерла и бабушка Полин и почему она никогда не была в Чарльстоне, если у нее там живут бабушки.

– Мама, а почему мы и вправду никогда не были в Чарльстоне? – спросил Уэйд – ведь дядя Ретт возил туда Бонни.

– Потому, что у Бонни там еще одна бабушка – мама дяди Ретта, ответила Скарлетт – и он возил ее к ней. А бабушки Евлалия и Полин – сестры моей мамы Эллин, вашей родной бабушки, которая захоронена в Таре. Эти бабушки не так близки вам, как бабушка Бонни – Элеонора Батлер, вы не родные их внуки, а только двоюродные, поэтому я не считала важным возить вас туда.

– Ну почему же? – Спросила недоумевающая Элла, так и не поняв всех тонкостей родственных уз, которые не давали ей права как Бонни побывать в городе с красивым названием Чарльстон.

Элеонора Батлер, а ведь мне предстоит встретиться с ней – подумала Скарлетт, а возможно и с Розмари.

Они подъехали к станции почти к семи часам и Скарлетт, наскоро попрощавшись с детьми, и дав наставления Порку, заспешила на перрон, подгоняя Ренду. Поезд уже стоял на платформе, готовый вот-вот тронуться, они прошли в вагон и заняли свои места. Путь предстоял длинный и Скарлетт решила, что все предстоящие хлопоты обдумает по дороге, чтобы не кидаться из угла в угол, а делать все последовательно и четко. Ренда размещала багаж и мурлыкала себе под нос какую-то совершенно несуразную песню. Она впервые уезжала из Атланты так далеко и пребывала в восторженном состоянии, ей не терпелось поскорее увидеть величавый Чарльстон. Предки Ренды были чарльстонцами, они принадлежали родовитой семье Стейеров, а ее мать еще двадцать пять лет тому назад вместе с белой молодой хозяйкой Хеллин Стейер, которая вышла замуж за джентльмена из Атланты, перебралась туда. В Атланте мать Ренды вышла замуж за двоюродного брата дядюшки Питера и вскоре у них родилась Ренда.

Предстоящая поездка волновала молодую негритянку, Скарлетт обещала отпустить ее к своим родственникам – бабушкам и теткам, жившим по – прежнему, у своих хозяев, которых Ренда даже никогда не видела, но с которыми очень желала познакомиться.

Скарлетт же не могла заставить себя думать о похоронах, в голову ей лезли совершенно другие мысли. Ведь она совсем не знала мать Ретта, видела ее только однажды на похоронах Бонни. Но тогда Скарлетт была в таком состоянии, что сейчас не могла даже отчетливо вспомнить лица Элеоноры Батлер. Предстоящая встреча волновала ее. Что знает мать Ретта о их отношениях и как следует вести себя с ней при встрече? А вдруг Ретт сказал ей все напрямик? Скарлетт решила, что будет действовать по обстоятельствам и ни в чем не станет проявлять инициативу, пока не уяснит для себя, какая карта в рукаве у Элеоноры Батлер. А выяснить это она постарается при первой же их встрече, ведь старая леди обязательно придет на похороны подруги и встреча эта будет неизбежна. Немного успокоившись, Скарлетт задремала.

В Огасте, где была пересадка на ветку Южной Каролины, Скарлетт купила несколько газет, чтобы скоротать время и отправила письмо Сьюлин, затем они пересели на другой поезд. За окном вновь замелькали сосновые подлески и отдельные вековые деревья огромной толщины, преследовавшие их всю дорогу. Глиняная почва была совсем красной в это время года, а извилистые тропинки, уходящие в лесные посадки, испещряли ее как паутина. Вскоре от этой картины переплетающихся красно-зеленых оттенков, начало рябить в глазах, и долго предаваться такому занятию стало невозможно. Скарлетт, облокотившись на подоконник, принялась за газеты, однако и это занятие ей вскоре наскучило, и она, усевшись поудобнее, попыталась вздремнуть.

В Чарльстон они прибыли к восьми часам вечера. Уже смеркалось. Наемных экипажей не было, и им пришлось идти пешком по набережной. С чарльстонского залива дул прохладный влажный ветер, и Скарлетт почувствовав озноб, ускорила шаг. Через полчаса они с Рендой уже добрались до Беттери.

Приблизившись к дому тетушек, Скарлетт остановилась, чтобы перевести дух, а затем позвонила в колокольчик. Дверь открыла незнакомая старая дама и вопросительно взглянула на нее.

– Я Скарлетт, племянница тети Полин и покойной тети Евлалии, представилась она, видя замешательство незнакомки.

– Проходите пожалуйста, мы Вас заждались – обрадовалась женщина, и пропустила Скарлетт с Рендой вперед.

– Я живу по соседству, меня зовут Съюзан Беттини. Ваша тетя, миссис Скарлетт, очень нуждается в помощи сейчас.

Они вошли в душную гостиную. Увидев племянницу, тетушка Полин, с красными от слез глазами, бросилась к ней на шею и запричитала.

– Ох, Скарлетт, деточка! Наша Евлалия покинула нас. Как же мне теперь жить без нее? Ох, Скарлетт!

– Успокойтесь, тетя Полин, отчего она умерла?

– У нее было слабое сердце и последние два года мучила одышка. Умерла она, моя голубушка, от сердечного приступа, я даже и врача позвать не успела, она скончалась прямо в кресле, вон там у окна.

Скарлетт гладила седую голову тети Полин, а та, уткнувшись ей в плечо, всхлипывала, как малолетний ребенок.

– Скарлетт, я еще ничего

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 182
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ностальгия по унесенным ветром - Татьяна Всеволодовна Иванова.
Книги, аналогичгные Ностальгия по унесенным ветром - Татьяна Всеволодовна Иванова

Оставить комментарий