Читать интересную книгу Альфа. Канатоходцы (СИ) - Полина Чупахина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 44
места им обоим, новых коллегах и своём знакомстве правителем. Габриэль говорил негромко, убаюкивая девушку, а под его спокойствием была злость на короля. Гейб не сомневался в силе, ловкости, выносливости и независимости женщины перед ним. Но от этого сильнее хотелось защитить её от всех бед. Иден уснула, а строгая женщина-лекарь заставила его покинуть палату, Габриэль подчинился. Осторожно коснувшись губами лба девушки, учёный ушёл, не подозревая, что Райз вошёл в палату практически следом. Побледневшая лекарь поклонилась, едва рассмотрела визитёра.

— Владыка, я могу вам чем-то помочь? — она подняла глаза, и Райз кивнул, позволяя женщине выпрямиться.

— Как состояние леди Маар, Селесте? — он сделал по палате всего пару шагов, а острое присутствие короля заполнило пространство, вызывая у лекаря иррациональный ужас. Райз использовал ментальное воздействие намеренно, подчиняя окружающих своей воле.

— Она слаба, обширная кровопотеря, множественные ушибы и переломы. Ещё и передозировка иржа. Проклятое зелье, которое никак не удаётся изъять из неофициального оборота. Простите, владыка. Пару недель леди Маар проведёт под наблюдением, затем продолжит восстанавливаться дома. Если прикажете, я могу отправлять вам ежедневный отчёт о её состоянии.

— Леди Маар моя будущая родственница. Думаю, будет правильно лично проведывать её время от времени, Селесте, — лекарь с готовностью закивала. Она согласилась бы на что угодно, лишь бы не вызвать недовольство короля.

— Я могу идти, владыка? Пациенты…

— Конечно, я побуду здесь немного. Вдруг леди проснётся, подам ей стакан воды.

Селесте выскользнула за дверь, сочувствуя пациентке. Лекарь не верила в родственный интерес короля, но из чувства самосохранения не позволяла себе усомниться в этом вслух.

— Ну что же, Яд, теперь я часть проекта Элли. Придётся немного ей помочь. А заодно, развеять скуку.

Райз даже не догадывался, что в их роду скучающие мужчины находили проблемы там, где изначально их не было. Он устроился на свободной койке, бездумно рассматривая потолок, в ожидании, когда проснётся Иден.

Нейтан кипел от ярости. Всё внутри мужчины протестовало против возможной гибели его близнеца, а ведь это едва не произошло.

«И всё по вине Розенкройцев. Проклятый род, который никак не вымрет», — раздражённо размышлял аристократ, перебирая очередную партию доносов. Советник не гнушался копаться в этой сточной яме, вылавливая полезную информацию.

— Лорд Маар, очередная анонимка о шпионаже, — Арти держался ближе к двери, своего начальника он достаточно хорошо знал, чтобы не обмануться внешним спокойствием.

— И что пишут? — Нейтан поднял отливающий рубиновым огнём взгляд на секретаря.

— Враги Арвантеса ходят под носом у первого советника. А тот и не чешется, простите, что-то предпринимать.

— Так и написано? — нехорошо прищурился Нейтан. Бедолага Арти отступил к двери, намереваясь спасаться бегством.

— Да, лорд Маар. Слово в слово, — парень сглотнул, в горле пересохло, а слюна стала густой и вязкой.

— А знаешь что, Артемиус? Давай найдём стукача и спросим у него всё как есть, глядя в глаза. — Арти согласно закивал головой, не совсем понимая, как именно он это сделает. Понятно же, что советник не станет сам разыскивать провокатора. — Вот и хорошо, вот и прекрасно. А расскажи-ка, мой юный друг, чем занимается протеже леди Маар в свободное время.

Секретарь незаметно выдохнул, осторожно приблизившись к столу начальника.

— Ведёт жизнь скучную и полностью законную, лорд Маар. Буквально час назад он был у леди в палате. Но так как время посещений ограничено лекарями, уверен, уже покинул дворец.

— Вот как. А напомни, из какого он Полиса?

— Фариан, лорд Маар. Полагаете?..

— Установи за парнем наблюдение. Если допустить, что в этом доносе есть правда, то мы должны раскрыть шпиона раньше, чем узнает владыка. И пошли кого-нибудь в Полис, пусть выяснит обстоятельства иммиграции господина Фладда.

Артемиус коротко поклонился и вышел из кабинета.

«Может получится разобраться с Розенкройцами, не впутываясь в это лично. Напрямую, по крайней мере», — размышлял Нейтан, уже не чувствуя в себе клокочущей лавы справедливой ярости. Он не подставит под удар сестру, и не позволит Райзу подвергать Иден опасности впредь. Порой династии стоит менять во имя будущего страны.

Иден снился кошмар. Раньше она никогда не видела страшных снов, если не считать того видения на «ферме». Она сражалась с тварью, похожей на бера, а вокруг бродила ещё пара таких же, но Иден не позволяла себе отвлечься. Гейб крикнул, предупреждая об опасности, а затем один из беров рухнул, окровавленный, подыхающий, и его собратья бросились на раненого, пожирая живьём.

«Они сейчас заняты едой, нам стоит уйти», — женщина не с готовностью шагнула следом за мужчиной, чтобы оказаться возле одноэтажных серых зданий.

«Эпидемия уничтожила не всех, но нам придётся постараться, чтобы выжить», — бормотал Габриэль, показывая на ограждение, хлипкое, не внушающее доверия, но сдерживающее людей по ту сторону. Людей ли? Иден вздрогнула, разглядев их безумные глаза, оскаленные рты со следами запёкшейся крови.

Мужчина дёрнул её за руку, увлекая за собой, в спасительную тень зданий и Иден бежала, пока не споткнулась и уже падая, поняла, что просыпается.

— Дурной сон? — король, собственной персоной, сидел возле постели и рассматривал бывшую убийцу. — У меня выдалось свободное время, и появились вопросы, на которые сестра отвечает слишком обтекаемо. Вы не станете лгать своему королю, леди Маар? — во взгляде мужчины промелькнуло нечто такое, отчего Иден вздрогнула. — Вам больно? — от него не укрылось непроизвольное движение Иден, и ей пришлось солгать:

— Немного, владыка. Спрашивайте, я расскажу всё, что в состоянии вспомнить.

— Существо охотилось именно за Еленой?

— У меня сложилось такое впечатление, — Иден прикрыла глаза, восстанавливая дыхание, прогоняя неприятные, пугающие воспоминания.

— Вы ненавидите Розенкройцев, леди Маар?

— Я не испытываю ненависти, любви, жалости и сострадания, Ваше Величество. Но я предана роду, а клятва позволяет этой преданности никогда не терять твёрдости.

— И всё же, случись вам избежать возможности закрывать собой мою сестру, вы бы бросили Елену на растерзание, спасаясь сама?

— Понятия не имею, владыка, — Иден закашлялась, раны немедленно задёргало болью, а внутри шевельнулась ядовитая мысль, что бросила бы, королевская семья не стоит жертв.

— Отдыхайте, леди Маар. Я зайду позднее, — он поднялся легко, текуче. Хищная плавность, звериная пластика лишь подчёркивали, насколько сильны гены «иных» в роду Розейнкройц. Идеальный симбиоз, который вакцинами не регулировали. Или ей просто неизвестны подробности?

Она почувствовала облегчение, когда Розенкройц вышел из палаты. И страх. Иден совершенно не хотелось, чтобы он «заходил позднее».

Райз шёл по коридорам больничного крыла и незаметно для себя он задумался о женщине, в настоящий момент испытывающей облегчение. Подопытная зверушка Елены, она боялась короля, и раньше, но теперь страх леди Маар изменился. Иден пугал интерес правителя, а не его присутствие. Её

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 44
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Альфа. Канатоходцы (СИ) - Полина Чупахина.
Книги, аналогичгные Альфа. Канатоходцы (СИ) - Полина Чупахина

Оставить комментарий