Читать интересную книгу Искатель приключений - Линда Инглвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 36

До нее время от времени доносился его веселый голос:

– Здесь так здорово, Элизабет! Иди сюда.

– Нет… мне и тут хорошо.

Она услышала, как он посмеивается над ее ответом.

– Надо же! Эта пещера, оказывается, переходит в другую!

И тут он исчез из виду. Элизабет застыла от ужаса. Вдруг с ним что-нибудь случится?

– Фредерик! – позвала она.

– Я тут, – раздался его голос.

– Пожалуйста, не уходи далеко.

– Тебе не нравятся пещеры?

– Я никогда в них не бывала. Вдруг там водятся привидения?

– Тебе действительно так кажется? А мне такие места интересны.

– Значит, в душе ты спелеолог. Кажется, так называют тех, кто обследует пещеры?

Он усмехнулся.

– Может, и спелеолог.

Элизабет сделала два шага внутрь, и ей стало не по себе. Освещение в этой природной западне показалось ей каким-то странным, воздух – сырым и затхлым, а тени на сводах похожими на мятущихся призраков.

– Пойдем лучше на берег и посмотрим, что подарил нам прибой, – предложила она робко.

– Ну ладно, уговорила! – откликнулся он и вынырнул из темных недр.

Довольная тем, что они благополучно покинули столь неприятное место, Элизабет взглянула на небо.

– Наверное, к ночи соберется дождь. Ну и ладно, не растаем, к тому же они здесь теплые.

Вдруг Фредерик остановился и зажмурился. Бетти встревожилась:

– Что с тобой?

– Я почувствовал, как идет дождь.

– Ты что-то вспомнил?

Он открыл глаза.

– Даже не знаю, как это назвать. Опять всплыл в голове какой-то эпизод из детства.

– Какое-то видение?

– Вроде этого.

Элизабет понимала, что рано или поздно все придет в норму. Отдельные вспышки воспоминаний вернут бедняге его прошлое.

– Это случилось так неожиданно, – заметил Фредерик, когда они продолжили путь.

– Так и должно быть. Какое-то слово или понятие потянет за собой целую цепочку произошедших ранее событий.

Если бы я знала, какие слова могут стать ключиком, открывающим дверь в прошлое, то постаралась бы избегать их! – подумала Элизабет, прекрасно осознавая, что такое желание продиктовано эгоизмом. Как смеет она желать, чтобы Фредерик подольше не возвращался к полноценной жизни?

Но общение с ним теперь было приятно ей, и он очень нравился Бетти именно таким. Ни один мужчина не производил на нее большего впечатления, чем Фредерик.

Настроение у нее испортилось. Зачем мне эта заноза в сердце?! – подумала она. Но как было не влюбиться, если кроме него рядом никого нет? К тому же он весел, жизнерадостен, добр, заботлив и необыкновенно хорош собой.

Да уж, хорош: небритый, всклокоченный, в рваной одежде и босой! И тем не менее… У него звучный голос и раскатистый смех. Пока они шли, Фредерик подбирал ракушки, а затем снова их бросал.

– На этом острове много красивых раковин.

– Да, попадаются удивительные. Смотри, что там такое?

– Похоже на кусок ткани.

Это и в самом деле оказалась материя голубого цвета.

– Наверное, скатерть, – предположила Элизабет, рассматривая находку. Так же, как и парусина, она была порвана в нескольких местах.

Взглянув на океан, Элизабет попросила:

– Выброси нам банку кофе, пожалуйста! – Фредерик рассмеялся, а Элизабет продолжала: – А еще – кусочек туалетного мыла и зубную пасту!

– Спички, если можно! – крикнул Фредерик.

– Да, – подхватила Элизабет, – спички, чтобы можно было сварить кофе.

– И бритву!

Девушка засмеялась.

– Чистую одежду девятого размера!

– Мужскую одежду настоящего мужского размера!

Они продолжали дурачиться:

– А что, если заказать на обед жареную индейку?

– Или запеченную лососину с грибами?

– Великолепно! – простонала Элизабет.

Теперь они хохотали наперебой, сами над собой и друг другом.

– Две порции спагетти! – крикнул Фредерик.

– Оливки, пикули, сыр!

А океан продолжал катить свои волны, не выбрасывая на берег ничего из того, о чем они просили. Немного успокоившись, Элизабет опустилась на песок.

– Телефон, пожалуйста, – произнесла она со вздохом.

Фредерик прилег возле нее, опершись на локоть.

– И почтальона.

Элизабет взглянула на него, готовая снова расхохотаться.

– Почтальон? – Она откинулась на песок, прижимая руку к животу. – От смеха на душе становится легче.

– Совершенно справедливо.

– Даже не верится, что все это у нас когда-то было.

– Мне действительно трудно представить…

Она посмотрела на него с чувством сострадания.

– Возможно, тебе сейчас все на свете кажется нереальным.

– И ты тоже.

В его глазах вспыхнул огонь, отчего у Элизабет перехватило дыхание, и она тут же поднялась.

– Элизабет, пожалуйста, не беги от меня. Не беги, слышишь?

Его голос проникал в самое сердце, и она поспешила ответить:

– Мы еще не весь берег осмотрели.

Фредерик медленно поднялся. Мимолетом взглянув на него, Бетти удивилась странному выражению его лица. Она не хотела его обидеть, но была уверена: нельзя делать то, о чем они оба потом пожалеют.

Когда к ее боссу вернется память, он начнет тяготиться теми отношениями, что возникли между ними здесь, во время вынужденной изоляции.

Они продолжали прогулку по берегу, разговаривая о погоде, о дарах океанских волн, о темной дымке на горизонте, которая вполне могла оказаться еще одним островом. По всему чувствовалось, что они сближаются.

Если б я ответила ему хоть взглядом, то он обнял бы меня и поцеловал, думала Элизабет, волнуясь. Ее тянуло к Фредерику с той самой минуты, как она увидела его, но ей пришлось подавлять в себе это чувство. В конечном счете оно могло привести только к страданиям. Держаться от него подальше – вот единственно правильный для нее путь. Конечно, он очень обаятельный, но его близость слишком опасна. Возможно, ее тянуло к Фредерику из-за необычных обстоятельств, в которых они оказались. Однако Элизабет понимала, что это не совсем так. Она никогда не относилась с легкостью к мужчинам и всегда держала свое сердце на замке. Если я и нравлюсь Фредерику, думала она, то это всего лишь легкое увлечение, не более того, учитывая его состояние.

Молодой человек тоже пытался разобраться в своих чувствах. Он вовсе не хотел воспользоваться удобным случаем, просто в какой-то момент между ними возникло взаимное влечение. Они знали друг друга недолго, но казалось, что очень давно. Сначала Фредерик хотел попросить у Элизабет прощения за свой внезапный порыв, но потом решил пока ничего не предпринимать.

Сегодня он увидел эту девушку в новом свете и сразу обратил внимание на то, что она хороша собой. Раньше он не замечал, как соблазнительна ее походка и как выразителен взгляд. И ее немного охрипший голос, и стройные ноги, и красивые руки – все привлекало его.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 36
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Искатель приключений - Линда Инглвуд.
Книги, аналогичгные Искатель приключений - Линда Инглвуд

Оставить комментарий