Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что за ужас мы пережили! — отдышавшись, сказала Дороти.
— Как сказать, — промурлыкала Эврика, приглаживая взъерошенную шёрстку. — Мы не уничтожили ни одного врага, но и сами, слава Богу, целы.
— Да, хоть мы и в заточении, но всё-таки вместе, — сказала девочка.
— Интересно, почему они не прихлопнули нас сразу? — спросил Зеб. В схватке он лишился своего «короля».
— Наверное, готовят какую-то церемонию, — задумчиво проговорил Волшебник. — Но у меня мало сомнений в том, что они задумали нас прикончить. Эти злые существа хотят нас видеть наверняка мёртвыми.
— Наверняка мёртвые — это вполне мёртвые, так, что ли? — спросила Дороти.
— Да, голубушка. Но сейчас нет нужды беспокоиться об этом. Давайте-ка лучше обследуем нашу тюрьму.
Отверстие под крышей позволяло видеть все окрестности вокруг башни. Пленники с любопытством рассматривали раскинувшийся под ними город. Абсолютно всё в нём было деревянное. От этого город казался застывшим и неестественным.
С площадки, где они стояли, лестница вела вниз. Волшебник, Зеб и Дороти спустились туда, осветив путь фонарём. Они ничего не нашли, кроме пустых комнат. Так как там не было окон и дверей, а стены сколочены из толстых и прочных досок, сбежать снизу было невозможно. Кроме того, там стоял сырой запах и было темно, словно в подвале. Поэтому путники сочли за лучшее вернуться наверх.
Друзья ещё раз выглянули в отверстие под крышей. С их точки хорошо были видны окна соседних домов. Сквозь них можно было различить снующих туда-сюда гаргойлов.
— Кажется, у них наступило время отдыха, раз все сидят по домам, — поделился наблюдением Волшебник. — Живые существа время от времени должны отдыхать, даже если они из дерева. А раз здесь нет ночи, то они сами решают, когда им ложиться спать.
Действительно, в Стране Гаргойлов, как и повсюду под земной поверхностью, никогда не наступала ночь. Из какого-то неизвестного источника постоянно струился сильный свет.
— Я уже засыпаю, — заметил, зевая, Зеб.
— Ой, а где Эврика? — спохватилась Дороти.
Волшебник и дети оглянулись. Кошки нигде не было видно.
— Она погулять пошла, — раздался сиплый голос Джима.
— По крыше? — уточнила Дороти.
— Нет, вцепившись своими острыми коготками в стену и карабкаясь вниз, она просто опустилась на землю.
— Джим, она не могла карабкаться вниз, — возразила Дороти. — Карабкаются только вверх.
— Кто это сказал? — не поверил ей Конь.
— Моя школьная учительница, Джим. А уж она-то знает.
— Не спорьте, друзья мои, — вмешался Волшебник. — Вообще-то, конечно, карабкаются только вверх. Но иногда, желая сказать, что кому-то в чём-то уступают, то говорят, что «карабкаются вниз». Это такая метафора, то есть фигура речи.
— Ну, в нашем, случае это была фигура кошки, которая спустилась вниз независимо от того, что о ней говорят — карабкается она или сползает, — заявил Джим.
Только теперь Дороти поняла, что её любимица в опасности.
— Боже мой! До чего же беспечна Эврика! — воскликнула девочка, сильно расстроившись. — Вот увидите, гарглы схватят её.
Старый Ломовой Конь захихикал:
— Ха-ха-ха! Они не гарглы, малышка, а гаргойлы.
— Какая разница! Как их ни называй, они всё равно схватят Эврику!
— Не схватят, — послышался спокойный голосок кошки.
Вскоре сама Эврика перевалилась через край стены и как ни в чём не бывало уселась на площадке.
— Эврика, где ты была? — сердито спросила Дороти.
— Наблюдала за деревянными человечками. Они такие забавные, Дороти! Вот как раз сейчас они собрались спать и, представь себе, сняли крылышки с петель и сложили их в уголки своих комнат. Там они будут лежать, пока хозяева не проснутся.
— Что будет лежать? Петли?
— Нет, крылья.
— Так вот почему башня, куда нас бросили, используется как тюрьма! — высказал догадку Зеб. — Если кто-то из гаргойлов ведёт себя плохо, его затворяют здесь. Крылья отстёгивают и уносят. Видимо, их возвращают, когда провинившиеся раскаются и пообещают исправиться.
Волшебник внимательно прислушался к тому, что говорила Эврика.
— Не мешало бы нам приобрести несколько крылышек, — сказал он.
— Ты думаешь, мы сможем взлететь? — спросила Дороти.
— Пожалуй, да. Если гаргойлы снимают крылья, тогда способность летать проистекает не от самых деревянных человечков, а от крылышек. Значит, если бы у нас появились крылья, мы смогли бы летать не хуже их. По крайней мере до тех пор, пока на нас будут действовать чары этой волшебной страны.
— Вот было бы здорово! — воскликнула Дороти. — Правда, мы не знаем, куда лететь, чтобы выбраться отсюда…
— Ну почему же, — возразил Волшебник. — Иди-ка сюда.
Он подвёл девочку к углу башни и показал рукой вдаль:
— Видишь вон ту скалу у горизонта, которая возвышается над окружающими горами?
— Вижу. Вот это громадина, аж вершина за облака уходит, — сказала девочка.
— Так вот, я заметил, что в подземном мире путь наверх всегда пролегает внутри какой-нибудь высокой горы, вроде тех, что вывели нас из Страны Мангабу и Долины Воу. Сейчас мы достанем мою подзорную трубу и приглядимся к той скале повнимательнее.
Волшебник извлёк из ранца маленькую, но мощную трубу и они по очереди рассмотрели скалу. Действительно, снизу в ней виднелась арка, ведущая внутрь скалы. Наверняка там начиналась лестница, поднимавшаяся до вершины.
— Интересно, куда нас выведет этот тоннель? — задумалась Дороти.
— Трудно сказать. Но в любом случае эта дорога ведёт наверх, а значит, мы окажемся ещё ближе к поверхности Земли. Так что дело за крыльями.
— Я достану их, — заявил Зеб, который внимательно выслушал весь разговор. — Пусть только Эврика покажет, где они хранятся.
— Но как ты спустишься вниз? — спросила девочка.
Вместо ответа Зеб принялся снимать конскую сбрую. Он пристёгивал ремешок за ремешком, пока не получился длинный кожаный канат, который, пожалуй, достал бы до подножия башни.
— Вот по этой штуке я и покарабкаюсь вниз, — сказал мальчик.
— А вот и не покарабкаешься, — с язвительным торжеством заметил Джим. — Карабкаются только вверх, а вниз — спускаются.
— Ну хорошо, хорошо! Я буду карабкаться на обратном пути, при возвращении на башню! Выучила тебя Дороти на мою голову! — рассмеялся Зеб. — Эврика, покажи-ка путь.
— Только не шуми, — предупредила кошка. — Гаргойлы просыпаются от малейшего шума, даже если упадёт шпилька.
— Я не собираюсь ронять шпильки, — невозмутимо заявил Зеб.
Он быстро зацепил один конец каната за колесо повозки, а второй сбросил со стены.
— Будь осторожнее, — попросила Дороти.
— Постараюсь, — заверил мальчик.
Перегнувшись через край, Дороти и Волшебник проследили, как Зеб, перебирая руками, спустился на улицу. Эврика, цепляясь коготками за деревянную стену, легко проделала тот же путь. Крадучись, лазутчики пробрались через небольшую дверцу в соседнее здание.
Дороти и Волшебник ожидали, затаив дыхание, пока из двери не появился Зеб. В руках он держал деревянные крылья. Ни одного гаргойла не было видно на улице. Наверное, и вправду наступило время сна.
Мальчик вернулся к башне и закрепил добычу на конце каната. Волшебник быстро поднял крылья наверх. Затем он снова сбросил канат, и Зеб забрался на башню. За ним последовала Эврика. И вот уже лазутчики стояли с трофеями в руках на площадке под крышей.
Дороти не узнавала Зеба. От его сонного вида не осталось и следа. Мальчик был полон энергии и усердия. Он разобрал кожаный канат и, наладив сбрую, впряг Джима в повозку. Затем вместе с Волшебником взялся приделывать крылья к ломовой лошади.
Задача была не из лёгких. Ведь половина петель, на которые навешивались крылья, отсутствовала. Они остались на деревянных спинах гаргойлов. Однако друзей снова выручил чудо-ранец Волшебника, где оказался моток крепкой, но гибкой проволоки. Ею-то и прикрутили четыре крыла к сбруе лошади. Два ближе к голове, а два — к хвосту. Остальные четыре крыла прикрепили к повозке, по два с каждой стороны.
Следовало поторопиться, потому что кое-кто из гаргойлов уже проснулся. Среди них могли оказаться те, у кого пропали крылья. Поэтому пленники решили бежать немедленно. Через мгновение все сидели в повозке. Дороти прижала Эврику к коленям, устроившись посредине сиденья. По краям разместились Волшебник и Зеб. Едва все расположились, мальчик тряхнул поводьями и сказал так, как будто он отдавал такие команды каждый день:
— Взлетаем, Джим!
— Какими крыльями я должен взмахнуть в первую очередь? — заколебался Ломовой Конь.
— Взмахни всеми разом, — предложил Волшебник.
— Предупреждаю: половина моих крыльев погнута, я не знаю, как они поведут себя в воздухе, — заметил Джим, отдаляя неприятный момент старта.