Читать интересную книгу Я подарю тебе счастье - Фиона Худ-Стюарт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 35

Очень полезно.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Дон Рамон ожидает в библиотеке, — объявил Уортинг через два дня после того, как Нена, облегченно вздохнув, закончила последнее благодарственное письмо.

— Проси его, Уортинг, — сказала Нена, чувствуя ком в горле. Она понимала, что их встреча должна состояться, и чем раньше она скажет Рамону о разводе, тем лучше.

Он стремительно вошел в комнату. Несмотря на свое решение, Нена почувствовала, как при виде своего высокого, смуглого, красивого мужа, одетого в безупречно сидевший на нем серый костюм, у нее дрогнуло сердце.

Стоя у окна, она дожидалась, пока Уортинг закроет дверь.

— Доброе утро, — сказала Нена как можно официальное, высоко подняв голову.

Рамон видел, как она напряжена. Нена — маленький храбрец, подумал он. Она исполнила свою роль в ресторане с изяществом и достоинством настоящей леди, каковой она является. Теперь, глядя на нее с расстояния в несколько метров, он почувствовал восхищение… и что-то еще. Это чувство было настолько сильным, что он замер в неуверенности. У Рамона перехватило дыхание, и какое-то время он молча смотрел на Нену, думая, в какую удивительную женщину она превращается, несмотря на свою юность.

Нена холодно оглядела его, надеясь, что он не заметит, как тщательно она пытается скрыть волнение.

— Почему ты сбежала? — нарушил молчание Рамон.

— Я думаю, это более чем очевидно, — ледяным тоном ответила Нена.

— Мне все равно непонятно, почему ты уехала.

— Неужели? — удивилась она. — Боюсь, я не согласна с тобой. Для меня и твоей любовницы нет места в Буэнос-Айресе. Очевидно, мы посещаем одни и те же заведения, — добавила Нена. — Как неудобно!

— То было просто неудачное совпадение.

— Я не знаю, по каким правилам играют в эти игры, Рамон, и не могу сказать, что жажду узнать их. Теперь, когда ты здесь, я встречусь с адвокатами, и мы сможем обсудить условия развода.

— Развода?! — Рамон был потрясен.

— Да, развода. Не можешь же ты ожидать, что я останусь твоей женой.

— Нена, нам нужно поговорить об этом.

— Нет, не нужно. Чем меньше будет сказано, тем лучше.

— Не будь смешной.

— Я не смешна. Я просто реалистична — какой мне следовало быть последние несколько недель, — с горечью сказала она, отворачиваясь и глядя в окно, за которым шел летний дождь.

— Нена, любовь моя, пожалуйста, дай мне возможность объяснить…

— Что объяснить? — воскликнула она, резко повернувшись. — Что ты содержишь любовницу, женщину, с которой ты состоишь в связи уже несколько лет?

— С этим покончено.

— Неужели? Ты не обманешь меня. Возможно, я молода, Рамон, но разум у меня все-таки есть. Я не могу поверить, что ты оставил женщину, с которой даже сфотографирован в журнале "Ола!" и с которой ты считаешь подобающим обедать в самом модном ресторане в городе, несмотря на такой малозначительный факт, как то, что ты женат, — едко сказала Нена.

— Это нелепо, Нена, — возразил Рамон, хватая ее за руки. — Это было совсем не то, что ты

вообразила. Я должен был повидать Луису, объяснить ей. Я не сказал ей о нашем браке так, как надо. Мне нужно было попрощаться с ней.

— В ресторане "Санти"! — сверкнула Нена глазами. — Как ты смеешь обращаться со мной как с простушкой? — Она отпрянула от Рамона, чувствуя, что жгучие слезы закипают у нее на глазах. Как ты смеешь, Рамон? — Не сдержавшись, она ударила его по щеке и отшатнулась, придя в ужас от своего поступка.

Рамон, не дрогнув, выдержал пощечину. Поднеся руку к щеке, он печально улыбнулся.

— Я заслужил это. Но теперь, пожалуйста, успокойся и дай мне объяснить.

— Нет! — Нена разрыдалась. — Я не хочу больше слышать об этом ни единого слова. Уходи, возвращайся к ней. Я была дурой, когда подумала, что мы… что я… что… — Она снова отвернулась к окну, содрогаясь от рыданий.

— Девочка моя, — Рамон обнял жену за трясущиеся плечи, — нет никаких причин для такого волнения. Если бы ты только выслушала меня, дала бы мне объяснить, что на самом деле…

— Я не хочу ничего слушать, — упрямо возразила Нена, пытаясь вырваться из кольца его рук. — И не верю ни одному твоему слову. Ты пытаешься успокоить меня. Я не потерплю, чтобы меня обманывали.

На лице Рамона появилось жесткое, решительное выражение.

— Я не лжец, Нена. Я сожалею о том, что произошло, но не позволю, чтобы моя жена сомневалась в моей честности.

— Я не сказала…

— Нет, ты сказала. Ты заявила, что не веришь мне, не будешь слушать мои объяснения, и ты с удивительной легкостью говоришь о разводе. Такое у тебя отношение к браку? Как к чему-то такому, от чего легко избавиться, когда возникает какая-нибудь проблема?

— Я… — Нена была захвачена врасплох внезапно произошедшей в нем переменой и неподдельным гневом, который вспыхнул в его карих глазах.

— Ответь мне! — потребовал Рамон холодным, спокойным голосом. — Я хочу услышать это из твоих собственных уст.

Нена с трудом перевела дыхание.

— Н-нет. У меня не такое отношение к браку.

Простоя…

— Что? Ты видела меня с женщиной и вообразила, что я все еще сплю с ней?

Краска бросилась Нене в лицо.

— Да.

— Вот оно что. Хотелось бы тебе добавить что-нибудь еще?

— Я не доверяю тебе.

Рамон, как ужаленный, отпрянул от нее, и его лицо окаменело.

— Понимаю. В таком случае нам не о чем больше говорить. Позволь пожелать тебе всего хорошего, — слегка поклонившись, он повернулся и решительно вышел, оставив Пену в полной растерянности.

Она не имела это в виду, хотя, пожалуй, крупица правды в ее словах была. Возможно, она неудачно выразилась. Господи, что я натворила? корила себя Нена, вспоминая непреклонное выражение, которое появилось на лице у Рамона, когда он уходил. Она не хотела обидеть или оскорбить его, а сейчас уже слишком поздно. Жребий брошен, и она перешла Рубикон. Возврата нет.

От подступивших слез у Вены перехватило дыхание, и, бросившись на диван, она разразилась долгими мучительными рыданиями, не принесшими ей облегчения.

— Мне нужен полный отчет о деятельности нефтяных компаний "Карвахаль", сказал Рамон Мортону, личному секретарю покойного Родриго Карвахаля, который теперь исполнял обязанности помощника в офисе "Карвахаль Энтерпрайзиз" на Доувер-стрит. — И дайте мне также аудит на фирму, занимающуюся экспортом и импортом.

— Хорошо, сэр. Это все?

— Пока да. Спасибо, Мортон, — Рамон поднял глаза и улыбнулся. — Сэр Уилфред уже у себя?

— Он прибудет к десяти часам, сэр. Сказать ему, что вы спрашивали о нем?

— Будьте любезны. И Эндрю Трентону тоже.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 35
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Я подарю тебе счастье - Фиона Худ-Стюарт.
Книги, аналогичгные Я подарю тебе счастье - Фиона Худ-Стюарт

Оставить комментарий