Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2
Мой ведомый, обер-лейтенант Динго всегда хорошо знал, когда у меня по утрам плохое или хорошее настроение. Вот и в этот день, когда у меня было просто отвратительное настроение, эта каналья предложила мне и остальным пилотам эскадрильи смотаться на рыбалку. Для организации подобного мероприятия у Динго было все уже схвачено. Незадолго до этого он встретился с одним местным крестьянином, который владел небольшим участком земли, где протекала река, а в ней, конечно же, водилась рыба. По поводу рыбалки я переговорил с подполковником Арнольдом Цигевартеном, и тот согласился предоставить пилотам моей эскадрильи возможность немного отдохнуть и развеяться на свежем воздухе.
Ранним утром следующего дня мы, не позавтракав, всем составом толпились у КПП авиабазы, ожидая появления грузовика, который должен был нас доставить на место рыбалки. Проходившие мимо офицеры и рядовые с удивлением поглядывали на молодых парней, вырядившихся в полуцивильную одежду — кто-то из нас натянул на себя военные галифе с сапогами, а на плечи набросил гражданский свитер или куцый пиджачишко, на головах одних были гражданские кепки, а на головах других офицерские пилотки или фуражки. Иными словами, мои летчики в тот момент больше напоминали толпу оборванцев, а не военнослужащих.
Когда появился грузовик, парни с шумом и веселыми криками полезли в кузов. Проходившие мимо пилоты других эскадрилий, которые спешили на боевые дежурства, с завистью в глазах глядели на эту нашу веселую кутерьму. Весь полк уже прослышал о предстоящей рыбалке, предложенной обер-лейтенантом Динго, поэтому летчики и инженеры других эскадрилий под вымышленными предлогами появлялись у КПП авиабазы, чтобы своими глазами еще раз взглянуть на счастливчиков из первой эскадрильи.
Пока грузовик двигался по асфальтированному шоссе, все было в порядке, но когда потянулась проселочная дорога с ее ухабами и рытвинами, мы сразу же прочувствовали неудобство езды в грузовике без скамеек для сидения. Интендант полка на нашу просьбу о выделении грузовика для поездки на рыбалку быстро откликнулся и выделил нам грузовик с металлическим кузовом и без скамеек. Мы не брали с собой вещей, поэтому приходилось сидеть прямо на металлическом дне, а это было не только неудобно, но и холодно и жестко, да еще на каждом ухабе нас высоко подбрасывало, а кузов с большого разгона прикладывался к нашим тощим задницам. Но голь на выдумки хитра, и в конце концов мы изобрели позу «китайского кули», это когда ты сидишь на корточках, а руками держишься за борт грузовика. В такой позе снизу тебе ничего не угрожало, тряска на ухабах амортизировалась коленями, да и задница особо не страдала! Таким образом, наша поездка на рыбалку стала приобретать черты положительного и приятного времяпрепровождения.
Когда грузовик, торжественно подревывая мотором, въехал во двор старой мельницы, то нас радушно встретил ее владелец и хороший приятель Динго, крестьянин-немец с громадным животом. Он непоколебимо стоял на земле на своих ногах — тумбах посреди двора, смотрел на грузовик и никак не мог понять, почему это приехавшие к нему в гости парни продолжали оставаться в грузовике. А ребята были не в силах разогнуть свои колени-амортизаторы и встать на ноги, чтобы покинуть грузовик. Они сидели и смотрели на хозяина, глупо улыбаясь ему в ответ и моргая с беспомощным видом. Потом на весь двор послышался громкий хруст костей, это мы наконец-то решились оторвать свои руки от борта грузовика и подняться на ноги. Оставалось сделать один только шаг, взяться руками за борт грузовика и спрыгнуть на землю. Но сил на это все еще не хватало.
А рядом с грузовиком стоял белобрысый балбес рядовой с ярко-красными веснушками на лице, который был водителем этого грузовика и виновником всех наших мучений. Своей манерой вождения по проселочной дороге, когда летел на полной скорости, не пропуская ни одного ухаба и рытвины, он напрочь выбил из моих боевых парней всю былую смелость и кураж, на время превратив их в инвалидов. Балбес стоял, прислонившись к дверце кабины, небрежно поплевывал на землю и нагло улыбался. Этот рядовой был слишком молод для того, чтобы сообразить, что это именно он довел бесстрашных героев неба до такого плачевного состояния. Преодолевая боль и слабость, я первым шагнул за борт грузовика и, с трудом согнув колени, мягко приземлился. Вслед за мной этот передвижной и скоростной рефрижератор покинули и другие парни.
Бюргер, так звали местного хозяина и хорошего приятеля обер-лейтенанта Динго, улыбался во весь рот, когда мои ребята подошли к нему и стали здороваться, кулаками тыкая его в живот, и, приподнимаясь на носки, радостно хлопали по крестьянским плечам в косую сажень. Мужичище ожил и засуетился, стал приглашать всех отведать угощения, только что приготовленного настоящего крестьянского блюда. Одно из помещений своей мельницы Бюргер превратил в столовую и выложил на составленные столы выпечку с различными вареньями, творогами, молоком, сметаной и маслом, а также собственного изготовления колбасу и ветчину с десятком различных сортов чая и кофе. Хозяину не пришлось нас долго упрашивать сесть за стол, поездка на грузовике и свежий воздух сделали свое дело, аппетит разгулялся не на шутку, и не успел Бюргер моргнуть и глазом, как мы смели все со стола, не оставив даже крошки.
Настало время отправляться на рыбалку, толпа хотела тут же двинуться к речке, но неожиданно выяснилось, что для ловли рыбы требуются специальные принадлежности — какие-то удочки и спиннинги, которых у нас с собой, разумеется, не было. Ну, откуда, скажем, у летчиков возьмутся рыболовные снасти, когда у них кроме истребителей ничего за душой нет. К тому же в этот момент выяснилось, что куда-то запропастился наш главный советник, организатор поездки обер-лейтенант Люфтваффе Динго. Вот уже более получаса этот наглец не вертелся под ногами и не давал советов по поводу и без повода. Молодой человек пропал именно тогда, когда возник вопрос: где виновный и почему он заранее не предупредил, что для рыбалки требуются какие-то рыболовные снасти?!
Но Бюргер оказался хорошим и запасливым хозяином, он даже из этого положения нашел выход и предложил нам воспользоваться его удочками и спиннингами, он пригласил всю толпу в свою каптерку, где хранилось множество рыболовных снастей.
Мои ребята с видом знатоков заходили в помещение каптерки и долго выбирали рыболовную снасть. Они брали в руки то одну, то другую удочку, долго рассматривали удилища на свет, чтобы выявить скрытые изломы или неправильные изгибы этих удилищ или какие-либо другие аномалии. Я же поступил совсем просто: подошел к одному из стеллажей, закрыл глаза и взял первую попавшуюся в руку удочку. Во дворе рассмотрел ее более тщательно, эта снасть очень походила на инструмент для поимки рыбы, краткое описание которого я нашел в голове Зигфрида Ругге, удочка имела леску с грузилом, поплавком и рыболовным крючком. В этот момент я неожиданно и чуть ли не нос к носу столкнулся с Динго, который, разумеется, меня не заметил. Обер-лейтенант выходил из каптерки и в руках держал ультрасуперсовременный и, вероятно, самый дорогой в коллекции Бюргера спиннинг. Мой ведомый с умным видом подкручивал катушки на спиннинге, которые приятно жужжали, когда леска разматывалась или наматывалась на бобины.
Рыбаки первой эскадрильи с удочками и спиннингами в руках вышли во двор и по военной привычке построились в две шеренги, ожидая появления нашего главного экскурсовода, консультанта по рыболовному делу и главного рыбака по совместительству — Бюргера. К этому моменту обер-лейтенант Динго, по нашему общему решению, был разжалован и лишен всех своих рыболовных постов из-за своего пока еще неясного и им не объясненного исчезновения в ответственную минуту. Новый главный рыбак Бюргер появился во дворе вооруженный двумя удочками, и при виде нашего построения этот большой дяденька сильно засмущался и застеснялся. Необъятной пятерней он задумчиво погладил свой крестьянский затылок и, приняв решение, жестом руки пригласил колонну удальцов-рыбаков следовать за ним. Колонна по два человека в ряд замаршировала, как единый организм.
Бюргер оказался малоразговорчивым человеком, на протяжении всего пути с нами он общался одними только жестами. Когда колонна во главе с ним тронулась с места, то он направил ее не к затону у мельницы, а в противоположное от реки направление. Сначала мы прошли небольшой перелесок, по краю обогнули поле созревающей пшеницы, колосья которой вымахали почти в рост человека, а затем новый перелесок и вышли на берег реки. По всей очевидности, река дугой изгибалась вокруг пшеничного поля, вот мы и срезали наискосок эту дугу.
Место, куда привел нас Бюргер, имело прекрасный пологий берег. Склон был сплошь покрыт ракитником, другие деревья и растения здесь тоже были, но я их названий не знал. В одном месте кусты расступались и освобождали широкий подход к речной стремнине, что-то вроде пляжа. Только колонна ступила на этот песок, как Бюргер остановил ее и жестом дал понять, что мы прибыли на место и что можем расходиться и приниматься за рыбную ловлю. Мне с первого взгляда понравилось это местечко, где было много солнца, свежего воздуха и воды, а если судить по раздавшимся крикам и воплям ребят, им тоже понравилось это место. Сначала мы бесцельно бродили по песку, подходили к реке и прямо в обуви и одежде заходили по пояс в воду, при этом лица у парней были счастливые и восторженные. Нашлись умники, которые начали сбрасывать с себя обувь и одежду, чтобы зайти в реку и на середине окунуться с головой и даже немного поплавать. Хорошие пловцы купались настолько соблазнительно, что вскоре весь состав первой эскадрильи, сверкая незагорелыми спинами и голыми задницами, находился в воде и с громким гомоном, свистом и воплями гонялся друг за дружкой. Наверное, впервые этот берег видел такое непосредственное веселье и радость от сиюминутного удовольствия.
- Красный тайфун или красный шторм - 2 - Дмитрий Паутов - Боевая фантастика
- Первый Сталкер - Николай Грошев - Боевая фантастика
- Р.А.Ц. - Вячеслав Железнов - Боевая фантастика
- Сталкеры времени - Игорь Шабельников - Боевая фантастика
- След черной кошки - Виталий Романов - Боевая фантастика