Читать интересную книгу О любви не говори - Барбара Фритти

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 115

– Давно к нам не заглядывали! – сказала она с заметным акцентом. – Уезжали куда?

– Да так, поездил немного по свету. Вот привел к вам свою приятельницу. Джулия, это – Дарья.

Джулия тоже улыбнулась, приветствуя хозяйку заведения. А Алекс между тем продолжил объяснения:

– Дарья, Джулия нашла среди вещей покойной матери антикварную куклу и русскую матрешку. У вас не найдется пары минут, чтобы взглянуть на них и сказать свое веское слово?

– Обязательно! Но вначале пообедайте! Что будете заказывать?

– Все так вкусно пахнет, что я не могу выбрать, – растерялась Джулия.

– Хорошо! Тогда я вам дам всего понемногу на пробу. А потом дозакажете то, что вам особенно понравилось.

– Отлично!

Дарья проворно наполнила тарелки самыми разнообразными закусками.

Джулия с ужасом глянула на свой поднос, заставленный тарелками, и прошептала, обращаясь к Алексу:

– Неужели мы все это осилим? Я еще никогда столько не ела!

– Я тоже так думал, когда попал сюда впервые. А потом умял все!

Они уселись за стол, и Алекс указал на супницу:

– Рекомендую начать с борща. Они его здесь превосходно готовят.

Джулия поднесла ко рту ложку и немного отхлебнула, одобрительно хмыкнув.

– Очень вкусно! Горячий и ароматный!

– Вообще-то борщ – традиционное блюдо украинской кухни. Но его считают русским во всем мире. А вы привередливы в еде, Джулия?

– Вовсе нет! К тому же, я обожаю пробовать все новое. А вы?

– Ну, мне при моей работе не приходится привередничать. Иначе можно умереть с голоду. Знаете, иногда предлагают весьма экзотический ассортимент блюд.

– А что самое неприятное из того, что вам пришлось отведать?

Алекс задумался на минуту.

– Пожалуй, червеобразные жучки, которыми меня потчевали на Амазонке. Они их там жарят как картофель фри, но все же черви есть черви, и вкус у них как у червей.

– Так зачем было их есть?

– Во-первых, я был голоден! – коротко рассмеялся Алекс – А во-вторых, я не хотел обидеть своего хозяина. К тому же я надеялся, что он позволит мне себя сфотографировать. А потому я безропотно ел то, что ел он.

– То есть ради снимка вы готовы на все?

– Скажем так: я готов на многое. Это моя работа! Я обязан запечатлеть то, что другие не могут. Если ради этого потребуется жрать червей, я сделаю это. Однако вернемся к нашей трапезе! – Он указал на следующее блюдо. – Рекомендую, голубцы. Вкуснотища! И никаких червей! Гарантирую! – Алекс улыбнулся, и улыбка получилась по-мальчишески открытой и совершенно неотразимой.

Рот ее непроизвольно растянулся в ответной улыбке. Какой он все же интересный человек! И так непохож на Майкла! Да, немного бесшабашный, да, немного авантюрист, а может быть, и много. Но зато Алекс столько всего видел и знает. Впрочем, сюда она пришла не затем, чтобы анализировать характер Алекса. Ей надо получить ответы на вопросы, касающиеся ее матрешки. Но Дарья все еще была занята обслуживанием клиентов, а потому Джулия принялась вначале за голубцы, потом за салат из помидоров и огурцов, затем за пирожки с курятиной. Наконец она отставила от себя последнюю тарелку.

– Я еще никогда в жизни столько не ела! – выдохнула она и добавила: – Придется сидеть на диете целую неделю!

– Вы еще не пробовали здешний десерт!

– А вы – самый настоящий змий-искуситель! – с деланым возмущением воскликнула Джулия.

В этот момент к их столику подошла Дарья.

– Ну, как вам наш обед? – Она с улыбкой глянула на пустые тарелки.

– Все очень вкусно! Большое спасибо! – прочувствованно поблагодарила ее Джулия.

– На здоровье! А теперь я готова выслушать вас.

Женщина присела на стул рядом с Алексом и бросила вопросительный взгляд на девушку. Джулия достала из сумочки матрешку и поставила ее на стол перед Дашей.

– Я нашла старинную деревянную куклу и вот эту матрешку среди вещей моей покойной мамы. Может быть, вам что-нибудь известно о мастерах, которые могли сделать этих кукол?

– Скажу, что матрешка – просто изумительная! – Дарья медленно повернула куклу и принялась восхищенно разглядывать ее со всех сторон. – Настоящая красавица! Уникальная работа. Вообще матрешка символизирует материнство и плодородие. Внутри большой куклы прячутся маленькие куколки. – Дарья замолчала. – Лицо этой матрешки мне кого-то напоминает. Но я не помню кого. О, взгляните сюда! – Она показала на крохотную отметку в самом уголке платка матрешки. – Это авторский знак знаменитого художника Сергея Хоркина. Он всегда подписывал свои работы буквой S с черточкой. Насколько я помню, он лично расписал несколько матрешек. Вот только не могу сказать с уверенностью, делал ли он эту работу на заказ по просьбе какого-то известного человека или, наоборот, известная заказчица сама выступила в качестве прототипа матрешки. В любом случае если эта кукла действительно расписана лично самим Хоркиным, то это – произведение искусства!

– Вот как! – удивился Алекс. – А он еще жив, этот Хоркин?

– Нет! Он умер еще в тридцатые годы прошлого столетия.

– Неужели матрешка такая старая? – не поверила Джулия.

– Не могу утверждать наверняка. Все же я не эксперт.

– А лебеди? Они имеют какой-то смысл в росписи? – задал Алекс новый вопрос.

– О, в русских сказках лебеди очень часто фигурируют в качестве сказочных героев. Да и балет знаменитый «Лебединое озеро» помните?

– Прекрасный балет! – вздохнула Джулия и взглянула на Алекса.

Алекс снова повернулся к Даше:

– Можете еще что-нибудь рассказать нам о матрешке?

– Советую вам встретиться с моей двоюродной сестрой. Ее зовут Светлана, и она владеет магазинчиком, который называется «Русские сокровища». Он в двух шагах от нашего ресторана. Светлана может оказаться вам полезной, потому что знает о матрешках все.

– Мы отправимся к ней прямо сейчас! – воодушевилась Джулия новому повороту в их поисках.

Но Дарья быстро остудила ее пыл:

– Сестры сейчас нет в городе. Она приедет только завтра вечером. А девочка, которую она временно оставила на хозяйстве вместо себя, вряд ли вам поможет. Обычная американская девочка-подросток. Едва ли она слышала о русских матрешках. Приходите в понедельник. Светлана точно будет уже на месте. – Дарья поднялась из-за стола. – К сожалению, мне пора! Клиенты не любят ждать! Не забывайте нас, Алекс. Приходите почаще. И вы тоже, Джулия! Вы красивая пара.

– Ой, мы совсем не пара! – поспешила расставить все по своим местам Джулия. – Я помолвлена с другим человеком. А с Алексом мы… Мы едва с ним знакомы.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 115
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия О любви не говори - Барбара Фритти.
Книги, аналогичгные О любви не говори - Барбара Фритти

Оставить комментарий