Читать интересную книгу Два дерзких ограбления - Эмили Эктон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 36
этом парне.

– Поверьте мне, он тот, кто нам нужен, – пренебрежительно сказала Уолт.

– Но кто он? – спросил Оскар и несколько раз щёлкнул клювом. – Это кажется подозрительным.

Он не хотел выходить из себя, как Милашка, но поведение кошки ему не понравилось. Оказывается, она скрытничает! И можно ли ей теперь доверять?

Уолт вздохнула:

– Хорошо, я расскажу. Помните, что я раньше выбиралась за пределы квартиры, чтобы исследовать дом?

Оскар кивнул:

– Миссис Фуд очень переживала, что ты поедешь на лифте.

– А я и ездила. И однажды познакомилась там с ним.

– И кто же он? – в который раз спросил Оскар, двигаясь поближе к кошке. Похоже, она не врёт.

– Остальные зовут его Осьминог, – ответила Уолт.

– Потому что у него восемь ног? – фыркнула Милашка.

– Потому что он осьминог, – сказала Уолт.

– Ну да, – не поверила собака. – А я болонка.

Уолт направилась к двери:

– Хочешь с ним познакомиться, Милашка? Тогда идём. Если кто и сможет нам помочь, так это он. И если он не сможет, что же… тогда я не знаю…

Собака посмотрела на Оскара – он загрустил.

– Доложишь обо всём, что узнаешь. И главное – не попадись в ловушку, – предостерёг Оскар.

Милашка кивнула. Её хвост задрожал, и она подавила желание стукнуть им об пол. Милашка собиралась раскрыть одну из тайн Уолт! Но самое главное, она выйдет из квартиры БЕЗ ПОВОДКА.

– Милашка! – со стороны клетки донёсся шёпот. Собака оглянулась. Её звала Пола, махавшая лапкой. – Милашка!

Собака холодно посмотрела на Уолт:

– Я на минутку, – и потруси́ла к Поле. – Что? Ты хочешь пойти с нами? Думаю, ты снова можешь спрятаться под моим животом.

Пола покачала головой:

– Ну уж нет. Но раз вы идёте на восьмой… Ты помнишь странную пустую квартиру?

– Из которой пахнет печенюшками? – Милашка кивнула.

– Именно! – Пола огляделась по сторонам и приблизилась к собаке. – Мы с Марко заглядывали внутрь, – прошептала она. – Там была Мэдисон!

Милашка округлила глаза:

– Мэдисон? Наша девочка?

– Ага. И я чувствую: там что-то нечисто. Может, присмотришься? Вдруг что-нибудь почуешь.

Пола смутилась. Она не хотела вмешиваться в жизнь Мэдисон, но у неё было стойкое ощущение, что это как раз и необходимо.

– Мне… неспокойно на душе, – закончила она.

– Когда мы гуляли, девочка вела себя подозрительно, – вспомнила собака и нахмурилась. – Я попробую что-нибудь узнать.

– Отлично, – обрадовалась Пола.

Мэдисон мило с ней обходилась, к тому же Поле досталась её пуговица. Крыса не хотела в чём-нибудь подозревать девочку.

– Милашка! – позвала Уолт от двери. – Нам пора.

Собака многозначительно посмотрела на Полу:

– Можешь на меня рассчитывать.

* * *

Уолт и Милашка притаились в тени, ожидая пустой лифт. Им пришлось пропустить его четыре раза подряд, потому что внутри всегда кто-то был, и Милашка начала уставать.

– Я поеду на следующем, даже если там будут люди. Я такой же жилец дома, как и они, и имею право пользоваться лифтом, – бурчала она себе под нос.

– Спокойнее, Милашка, – сказала подруге Уолт, виляя хвостом.

Ждать лифт – это целое искусство, порой нужно долго и спокойно сидеть на пустой площадке. Но спокойствие и Милашка – две несовместимые вещи. Звякнул лифт.

– А вот и он. Я поеду прямо сейчас, – поднимаясь, сказала собака.

– Остынь, Милашка, – прошептала Уолт.

Она надеялась, что собака не провалит операцию. А самый лучший способ всё провалить – это вломиться в переполненный лифт.

Двери открылись. Внутри прохаживалась пожилая дама в неоновом спортивном костюме с повязкой на голове.

– Отлично, поклонница спортивной ходьбы. Ты идёшь, Уолт?

Собака, даже не обернувшись на кошку, просеменила внутрь, встала на задние лапы и носом нажала кнопку с цифрой «8». Потом скромно села и посмотрела на миссис Ходьба, высунув язык из пасти.

– Милашка! – промяукала Уолт и в последнюю секунду нырнула в лифт.

Миссис Ходьба опасливо посмотрела на собаку и продолжила шагать на месте.

– Эм-м, привет, пёсик, – через пару минут поздоровалась она. Милашка пролаяла в ответ.

– Поверить не могу, – сказала Уолт, стараясь незаметно устроиться в углу лифта.

«Седьмой этаж», – произнёс механический голос, когда двери открылись.

Миссис Ходьба помахала Уолт и Милашке и спортивным шагом вышла из лифта максимально быстро. Похоже, она о чём-то задумалась.

– Никогда больше так не делай, – предупредила Уолт.

– Почему? Сработало же. Она, наверное, уже забыла про нас, – широко улыбнулась собака.

Хорошо, что это была миссис Ходьба. Милашка никогда не призналась бы Уолт, но если бы в лифте оказался мистер, который не любит собак, она туда ни за что не вошла бы.

«Восьмой этаж».

– Приехали, – сказала кошка, выходя из лифта. Она пересекла площадку, подошла к дальней квартире и постучала в дверь.

– Но это же квартира мистера Ужасный Дезодорант. Он твой парень? – ошарашенно спросила Милашка. – И ты ПОСТУЧАЛА?

– Они соседи, – ответила Уолт. – А теперь помолчи.

Собака услышала странный звук за дверью. Она никак не могла понять, что это, но от звука шерсть на холке встала дыбом.

– Чед, открывай. Это Уолт, – понизив голос, сказала кошка.

Замо́к в двери медленно повернулся, и она открылась. На пороге стоял Чед. Милашка даже плюхнулась на пол от удивления:

– Уолт, ты не шутила. Он действительно осьминог!

* * *

Осьминог Чед сидел на крышке унитаза, свесив щупальца по сторонам, и слушал Уолт, которая рассказывала историю, случившуюся с миссис Фуд. Милашка не понимала по выражению его лица, рад он гостям или нет или вообще завис.

– Мы хотим, чтобы ты нам помог, – закончила кошка, сидевшая на краю ванны.

– А я не понимаю, почему мы сидим в ванной, – спросила Милашка, разглядывая тёмно-синий коврик. Квартира Чеда была очень модной, даже ванная, но всё пропахло дезодорантом.

– Тише, Милашка, – шепнула Уолт.

– Мне здесь нравится, – тихо произнёс Чед. – Плитка такая прохладная, и это располагает к размышлениям.

– Ясно, – сказала собака. Кажется, она вспотела, и ковёр теперь слегка мокрый. Милашка надеялась, что мистер Ужасный Дезодорант ничего не заметит.

– Итак, Уолт… А зачем мне это делать? – булькнул Чед и принялся загибать щупальца. – Во-первых, я не живу с вашей миссис Фуд и её падение меня не касается. Во-вторых, здесь я в полной безопасности. Посмотри вокруг, я неплохо устроился. У меня есть всё, о чём может мечтать осьминог. Зачем мне тратить своё время?

– Ну-у-у… – начала кошка.

– Уолт сказала, что ты можешь забраться куда угодно. И легко выбраться оттуда, – перебила подругу Милашка. – Она уверяла, что тебя не остановит ни один замо́к.

– Лучше бы Уолт держала язык за зубами, – пробурчал Чед.

– Вот это точно! – радостно тявкнула Милашка. – Но всё-таки,

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 36
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Два дерзких ограбления - Эмили Эктон.
Книги, аналогичгные Два дерзких ограбления - Эмили Эктон

Оставить комментарий