Собравшись с силами, Айлин отвернулась и высвободилась из объятий Мартина, радуясь, что темнота скрывает предательский румянец на щеках.
– Я… я думаю, сейчас нам лучше сосредоточиться на деталях нашего плана, – выдавила она, слегка запинаясь. – Вам лучше войти через заднюю дверь, иначе, если пойдете через казино, вас могут увидеть.
Мартин кивнул.
– Да, лучше подождать, пока Доналд не ляжет спать. Не хотелось бы на него натолкнуться в самый неподходящий момент.
– Отчим ляжет не раньше, чем через три часа, – предупредила Айлин. – И лучше подождать еще час, чтобы он точно уснул.
– Хорошо. – Мартин многозначительно сжал на прощание ее руку. – Будьте осторожны.
– Не беспокойтесь, – повторила она. – Доналда я не боюсь.
Настоящий Мартин Данберг, ответь, пожалуйста! – Айлин стояла перед зеркалом и смотрела на свое отражение, кривя губы в проказливой улыбке. Она уже познакомилась с милым дурачком, проницательным игроком, заботливым дядей… И конечно, с искусным обольстителем. Но какая из этих масок – истинное лицо, а какие – только личины?
Она скинула босоножки и аккуратно поставила их в шкаф. Потом выскользнула из платья. Под ним были лишь трусики – черная полоска ткани на загорелых бедрах.
Несколько секунд Айлин смотрела на себя в зеркало. Она следила за собой и гордилась своей идеальной фигурой. Но никогда не задумывалась о том, насколько сильно ее подтянутое, стройное тело может нравиться мужчинам. Айлин окинула взглядом упругую грудь – светло-кремовую по сравнению с остальным телом, покрытым золотистым загаром, – тонкую талию, стройные бедра, длинные красивые ноги…
Она тряхнула головой. Подобные мысли могли привести к опасным последствиям. Сегодня Мартин не повторил своего предложения, но сейчас это мало ее занимало. Выйти за него замуж было бы сумасшествием, даже если замужество казалось единственным приемлемым способом получить право распоряжаться наследством.
И моим телом. Может, в этом-то все и дело? Наверняка ему нужно что-то большее, чем просто сексуальное влечение, что побудить такого мужчину, как Мартин, сделать предложение женщине, с которой он только что познакомился. И не составляло труда понять, что именно это было. Все эти вопросы об «Эсмеральде»… Может быть, двадцать или даже десять лет назад это место почти ничего и не стоило. Но теперь, после открытия аэропорта и при перспективе большого притока туристов, земля острова становилась очень даже прибыльной.
У Айлин по спине пробежал холодок. Если она права, то Мартин Данберг может оказаться куда более опасным, чем Доналд. Как справиться с отчимом, она знала. По крайней мере, в большинстве случаев. Но в противоборстве с Мартином явно проигрывала.
Вообще сейчас разумнее всего было бы не рисковать. Мало ли что она обещала провести его в квартиру… Пусть себе прождет на улице хоть всю ночь. Это даст ему понять, что пара страстных поцелуев и милые разговоры не превратят ее в полную дуру.
Хотя… это будет выглядеть так, будто она его боится – боится не справиться с его мастерским обольщением. Ну нет, нельзя допустить, чтобы он так подумал. Кроме того, убеждала себя Айлин, так получилось, что в отношении Доналда их интересы совпадают. Если Мартин раздобудет доказательства того, что ее отчим связан с криминальными структурами, тогда тот перестанет быть ее опекуном. И не надо будет ждать еще два года.
Айлин улыбнулась своему отражению в зеркале. Что ж, если она раскусила Мартина, почему бы его не использовать? Сделать все, о чем они договорились, но при этом ясно дать понять, что это лишь часть ее собственной стратегии в войне с Доналдом. Не более того. И никаких поцелуев!
Она аккуратно сложила платье и повесила его на спинку стула, совсем не уверенная, что захочет надеть его когда-нибудь еще. Затем достала из шкафа черную футболку и джинсы и собрала волосы в хвост на затылке.
Одевшись, Айлин села и стала ждать. Чтобы убить время и при этом опять не пуститься в дурацкие романтические фантазии, она решила почитать. За последние несколько дней она и так уже потеряла немало времени, витая в облаках.
Прошло около двух часов, когда Доналд наконец вернулся к себе и стал укладываться спать. Звуки нетвердых шагов говорили о том, что отчим не очень уверенно держится на ногах. Айлин услышала, как он наткнулся на что-то и грязно выругался. Боже, да он же пьян! Вот и хорошо. Будет крепче спать. И Грациэлу с собой не привел – это тоже хорошо. Она, конечно, пообещала бы хранить все в тайне. Но Айлин прекрасно знала, что Грациэла врать не умеет, обязательно сболтнет что-нибудь лишнее.
Айлин подождала еще полчаса, а потом осторожно подкралась к двери Доналда и прислушалась. Он громко храпел. Казалось, что там спал бегемот, страдающий редкой болезнью носоглотки. И все же до двери она прокралась на цыпочках и постаралась как можно тише спуститься по лестнице.
В кухне не было никого. На столе стояло несколько тарелок с бутербродами – на случай, если задержавшиеся допоздна игроки захотят перекусить. Она отперла заднюю дверь, выглянула в темноту и тихонько позвала:
– Мартин…
От густой тени под деревьями отделилась тень поменьше и проскользнула в открытую Дверь.
– Все в порядке? – прошептал Мартин.
– Да. – Когда он прошел мимо, по спине Айлин пробежали знакомые мурашки. Но она отказалась признаться себе, что причиной столь трепетного волнения могла быть не только рискованность их предприятия. – Доналд напился, быстро уснул и храпит так, что, по-моему, слышно даже на соседнем острове.
Мартин засмеялся и, обняв за талию, притянул ее к себе, уверенный, что она покорится ему как и раньше. Но когда его губы приблизились к ее губам, Айлин отвернулась.
– Нам надо поторопиться, – сухо напомнила она, отстраняясь. – Пойдемте.
От нее не укрылось, что у него по лицу промелькнуло выражение досады, но сделала вид, что ничего не заметила. Айлин заперла дверь, положила ключ в карман и, даже не взглянув на Мартина, прошла через кухню к двери в коридор. Приоткрыв ее, чтобы проверить, все ли спокойно, и услышав шум приближающихся шагов, быстро закрыла ее обратно. Жестами она приказала Мартину спрятаться и широко распахнула дверь как раз в тот момент, когда кто-то уже дотронулся до дверной ручки с другой стороны.
– Ой! – испуганно вскрикнул официант из бара – Мисс Айлин. Извините, я не знал, что вы здесь.
– Добрый вечер, Билли. Я спустилась чего-нибудь попить, – сказала она, улыбнувшись. – Кто-то из поздних клиентов проголодался?
– Да. – Официант взял со стола тарелки с бутербродами и тем самым дал Айлин превосходный повод придержать для него открытую дверь, скрывая за ней Мартина. – Спасибо.