— Добро пожаловать, Mademoiselle. — Приветствие было произнесено официальным тоном, но женщина не смогла скрыть потрясения и любопытства.
— Благодарю, — ответила Кристи, сразу же задавшись вопроси, как эта женщина относилась к ее сестре.
— Дети в главной гостиной, Monsieur. Вместе с вашей матерью, — сообщила Тереза.
— Итак Маман не захотела пропустить встречу, — с иронией прокомментировал Арман.
— Это было ее желание, Monsieur.
— Начинается, — насмешливо пробормотал он. — Что ж, веди нас на эшафот, Тереза.
Озадаченная этой маленькой интермедией, Кристи не возразила, когда Арман взял ее под локоть и повел вслед за Терезой через огромный холл по направлению к высоким двойным дверям.
— Выступаем единым фронтом, — напомнил Арман шепотом, наклонившись к самому ее уху. — Я очень рассчитываю на тебя, Кристи.
Впрочем, его слова походили скорее на приказ, чем на напоминание. А может, его мать виновата в том, что Колетт была несчастлива здесь? Если это так, то она вряд ли обрадуется появлению второй сестры-близнеца, когда она так благополучно избавилась от первой.
Кристи мысленно старалась подготовиться к встрече и возможному противостоянию.
Они вошли в огромную и потрясающе красивую комнату, обставленную элегантной старинной мебелью; высокие, почти от пола до потолка, окна были завешены парчовыми шторами; на стенах висели картины в позолоченных рамах; ковер, люстра… Все в этой комнате потрясало своим великолепием.
Но Кристи не видела ничего, кроме детей, сидящих на софе по обе стороны пожилой дамы. Мальчик был точной копией Армана, а девочка… Кристи словно увидела себя маленькую — яркие синие глаза и копна волос удивительного золотисто-абрикосового цвета. Маленькая Элоиза могла быть и ее дочерью…
Сердце Кристи болезненно сжалось.
У нее действительно появилась семья. Не мечта, не надежда, а настоящая семья. Вот она — на расстоянии вытянутой руки.
Оба ребенка потрясенно и безмолвно смотрели на Кристи. Помнят ли они свою мать? Скорее всего, нет. Мальчику на вид лет пять-шесть, девочке — три-четыре. После исчезновения Колетт прошло уже два года, но они наверняка видели ее фотографии.
Время будто остановилось. Наконец мальчик слез с дивана, решив, видимо, что он, как мужчина, должен взять инициативу на себя. Совсем как отец, подумала Кристи. Прирожденный лидер.
— Ты выглядишь совсем как Маман, — сказал он. — Папа предупреждал нас.
— Мы с твоей мамой близнецы, — с улыбкой ответила Кристи. — Я — твоя тетя Кристи из Америки.
— А наша мама тоже в Америке? — спросил он.
— Извини, Пьер. Я не знаю, где ваша мама, — мягко произнесла Кристи. — Я не знала ни о ней, ни о вас, пока мне не рассказал ваш папа. — Она протянула к мальчику руки. — Но теперь я очень хочу узнать вас поближе. Надеюсь, мы с вами подружимся.
Пьер кивнул, серьезным оценивающим взглядом изучая Кристи.
— Мама часто обнимала меня, — проинформировал он ее.
Наверное, он очень скучает по матери, подумала Кристи. И ее сердце рванулось навстречу малышу.
— Мне тоже очень хочется тебя обнять, Пьер. Ты разрешишь?
На лице мальчика расцвела улыбка. Он подпрыгнул и побежал через комнату навстречу Кристи. Она подхватила его на руки и крепко прижала к себе. Пьер обхватил ее руками за шею и затарахтел:
— Элоиза не помнит маму. Она была еще очень маленькой, когда мама уехала. Я так рад, что папа нашел тебя, тетя Кристи. Теперь Элоиза тоже будет знать, как выглядела мама. — Пьер многозначительно посмотрел на Кристи — мол, что взять с такой крохи. — Я рассказывал ей…
У Кристи защемило сердце, когда она представила, как этот малыш пытается разделить свои воспоминания с сестрой, как это важно для него. Но как быть ей? Она совсем ничего не знает о своей сестре. Будет ли для них достаточно того, что она похожа на их мать внешне?
— Хорошо, что тетя Кристи теперь с нами, да, папа? — Пьер посмотрел на отца, ища у него поддержки.
Лицо Армана смягчилось, когда он посмотрел на сына. Он взъерошил волосы на его голове и ответил:
— Это очень хорошо, Пьер. А теперь иди ко мне и дай Элоизе возможность обняться с тетей Кристи.
Малыш с готовностью перебрался на руки отца, а Кристи повернулась к маленькой девочке, которая уже слезла с дивана, но застенчиво прижималась к коленям бабушки.
— Элоиза… — позвала Кристи, протягивая к ней руки.
Огромными синими глазами малышка посмотрела сначала на отца, потом на брата.
— Иди же, Элоиза, — нетерпеливо скомандовал Пьер. — Посмотри на ее волосы. Они точно такого же цвета, как у тебя. И как у мамы. Я ведь тебе рассказывал.
Вот уж командир так командир, подумала Кристи. Взгляд девочки переместился на волосы Кристи. Затем она подняла руку и потрогала свои блестящие локоны, все еще не решаясь подойти. Кристи решила взять инициативу на себя и медленно пошла навстречу ребенку с нежной улыбкой на лице.
— Пьер всегда говорит тебе, что ты должна делать, Элоиза?
Маленькая девочка кивнула с серьезным видом.
— И ты всегда его слушаешься?
С таким же серьезным видом малышка отрицательно покачала головой.
— А ты не хочешь мне сказать, чего бы тебе хотелось?
Робкий утвердительный кивок. Кристи наклонилась к девочке.
— А можно, я первая скажу, чего бы мне очень хотелось?
Голубые глаза в обрамлении пушистых ресниц с любопытством уставились на Кристи.
— Я хочу обнять тебя, как папа обнимает Пьера.
Иди ко мне на ручки.
Глубокий вздох — для храбрости, еще один взгляд на волосы Кристи и, наконец, кивок.
Кристи подхватила девочку на руки и прижала к груди, испытывая невероятное счастье. Элоиза дотронулась до ее волос, запустила в них пальцы и засмеялась от восторга.
— У всех темные волосы, как у Пьера и у папы. А теперь есть кто-то, у кого такие же волосы, как у меня.
Горькое чувство потери вновь пронзило Кристи.
«У твоей мамы были такие же волосы», — хотелось закричать ей.
И, скорее всего, у ирландской бабушки, которая погибла во время землетрясения. Но этого им уже не узнать — ни Кристи, ни малышке Элоизе.
Но зато теперь они обрели друг друга и никто не сможет их разлучить. Ни Арман, ни Шармэн, ни бабушка… Внезапно по коже Кристи пробежал холодок — она совсем забыла о матери Армана, а та сидит, наблюдает, оценивает.
В течение всей сцены знакомства мать Армана не произнесла ни слова. Кристи только сейчас осознала это. Подумав, что ее поведение могут счесть грубым, она быстро повернулась к пожилой женщине, и уважительно обратилась к ней на французском:
— Мадам Дютурнье…
У женщины было красивое лицо, глядя на которое ей можно было дать и сорок, и шестьдесят лет.