Читать интересную книгу Сто. Лирика - Тилль Линдеманн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
so

Denn ach so gern hab ich die Frauen geküsst

       Und doch nicht immer auf den Mund

Ich wollte immer wissen, wie es ist

  Und küsste mir die Lippen wund

  Ich nahm sie einfach in die Arme

  Und manche hauchte leise» nein«

   Doch ich kannte kein Erbarmen

    Am Ende sollten sie ’s bereuen

   Wie das Kaninchen vor der Schlange

       Ein kalter Blick, dann biß ich zu

       Und das Gift ruft ein Verlangen

          Ließen nimmer mich in Ruh

         Ach, die Frauen all die treuen

Und manches Herz brach wohl entzwei

        Am Ende sollten sie ’s bereuen

         So viele Tränen und Geschrei

Denn ach so gern hab ich die Frauen geküsst

        Und das nicht immer auf den Mund

        Ich wollte einfach wissen, wie es ist

           Und küsste mir die Lippen wund

           Ich nahm sie einfach in die Arme

          Und manche hauchte leise» nein«

            Doch ich kannte kein Erbarmen

               Soll damit sie glücklich sein

Как прекрасно

    Знавал я барышень прекрасных

          По всему миру, и при том

        Я с полным правом заявляю

         Был дамским я угодником

   Мне возразят, что был бестактен

   Фриволен, черств, порой жесток

Считают, что я принуждал их (нет)

      Но правда где-то между строк

Как же прекрасно женщин целовать

             И не всегда уста в уста

    Всегда хотелось лучше их узнать

            Найти укромные места

   Не только щечки целовал я

   Без исключений всё любил

Мне скажут, ты же от желанья

  Свой разум трезвый погубил

   Подумают, что пал глубоко

    В бездну либидо с головой

  Мне скажут, жажду я порока

        Мой угол зрения иной

Как же прекрасно женщин целовать

             И не всегда уста в уста

Всегда хотелось лучше их узнать

         Найти укромные места

     Сжимаю крепко их руками

       Иные тихо шепчут «нет»

      Я беспощаден буду с вами

    О том в конце будут жалеть

В глазах змеиных нет сомненья

Холодный взгляд, и вот бросок

   Яд мой рождает вожделенье

   Не отпускает в нужный срок

      Ах, красавицы, верны вы

       Разбил немало я сердец

        Ваши высокие порывы

  Слезами встретят свой конец

Как же прекрасно женщин целовать

             И не всегда уста в уста

    Всегда хотелось лучше их узнать

            Найти укромные места

           В объятиях я их сжимаю

           Иные тихо шепчут «нет»

           Пощады вовсе я не знаю

              Их любовью я согрет

Tiefer geht nicht

                   Tiefer geht

              Tiefer geht nicht

        Tiefer geht nicht mehr

Tiefer geht nicht mehr zu fallen

 Nur am Torkeln und am Lallen

       Tiefer kann ich nicht mehr sinken

   Viel mehr kann ich nicht mehr trinken

Viel mehr kann ich nicht mehr schnupfen

     Kalten Schweiss vom Schädel tupfen

         Und wegen dieser blöden Fotze

         Erstick ich fast an meiner Kotze

 Ich zeige keinem wie es um mich steht

Zeig keinem an wie schlecht es mir geht

          Die Tränen fliessen in Bächen

      Ich zeig es keinem, immer lächeln

Глубже нельзя

                       Глубже

                  Глубже пасть

           Глубже пасть нельзя

       Глубже пасть нельзя уже

Лишь ныть и ползать в неглиже

  Глубже мне не погрузиться

   Больше не смогу напиться

   Больше нюхать нету мочи

 Пот со лба стирать полночи

 Из-за тупой пизды какой-то

Я чуть не захлебнулся рвотой

      На самом оказавшись дне

      Не покажу, как плохо мне

Пусть слёзы продолжают литься

      На людях буду веселиться

Kurzes leben

          So kurz das Leben

Die Sonne soll es ewig geben

             Es kommt hin

         Und es kommt her

           Dann kommst du

     Kommt nicht viel mehr

Короткая жизнь

     Жизнь так скоротечна

А солнце будет сиять вечно

          Жизнь приходит

                  И уходит

    Ты приходишь и потом

     Ничего не происходит

Das gestern

           Ist tot

 Das Heute siecht

      Das Morgen

Ist mir scheissegal

Вчерашний день

         Мёртв

Сегодня угаснет

      На завтра

   Мне плевать

Bringer

Er bringt sie zum Lachen

       Er bringt ihr Wein

    Schon bringt er Rum

   Bald bringt er sie heim

Er bringt sie zum Weinen

   Dann bringt er sie um

Приносящий

 Приносит ей радость

      Приносит вино

 Унесёт раньше срока

        Домой заодно

Принесёт много боли

И прикончит жестоко

Jung

              Der Mensch mags frisch

                        Mann liebt es

                                jung

Schmeckt besser und es riecht auch gut

Alt ist faltig oft verdorben

 Jung und frisch

     Das ist gut

             alt

Riecht nicht fein

       nach Tod

Молодость

            Люди любят посвежее

                     Всем моложе

                          подавай

На вкус получше и приятно пахнут

Старьё морщинисто и вовсе несвежо

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сто. Лирика - Тилль Линдеманн.

Оставить комментарий