Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джефф начал тихо напевать про себя. Ему хотелось подумать, но так, чтобы Норби не вмешивался в его мысли.
«Джефф, ты сердишься? Ты знаешь, я люблю Фарго и Олбани, и Марсель Ослэр тоже неплохой человек. Я хочу спасти их, но просто ненавижу эту копию. Тебе не понять, что это за чувство. Если копия удержит меня в далеком будущем, то все мы попадемся в ловушку».
«Может быть. Но поскольку временное искажение исправлено и история снова идет по нормальному пути, та планета может оказаться не таким уж плохим местом для жизни. Нам придется рискнуть, Норби».
Джефф перестал скрывать от робота свою потаенную мысль и высказал ее. Поскольку история вошла в нормальное русло, они с Норби могут вернуться в собственное время. Они могут попасть домой.
«Но ты не хочешь этого делать, не выручив своего брата и Олбани»,— подумал Норби.
«Нет, не хочу».
«И я тоже».
Джефф ощутил сильную дрожь, как будто само гиперпространство вокруг них завибрировало, и приземлился на что-то твердое.
Глава тринадцатая ЛОВУШКА
Оранжево-розовый потолок, казалось, улыбался Джеффу. Он лежал на спине на мраморном полу, а рядом стояла разбитая музейная витрина, и осколки плексигласа валялись вокруг него.
Сперва Джефф подумал, что разбил витрину при падении, но его одежда осталась цела, и сам он не порезался.
— Добро пожаловать на планету 1-13, которая снова стала прекрасной,— произнес Марсель Ослэр. Маленький француз подошел к Джеффу, протянул руку и помог ему подняться.
— Спасибо, Марсель. Ты видел Норби? А где Фарго и Олбани?
— Влюбленная парочка гуляет в саду.— Марсель указал на окно.
Джефф увидел своего брата и самую прекрасную женщину в манхэттенской полиции. Они шли вместе, держась за руки, в сопровождении множества смеющихся детей самых разных цветов и размеров.
— Когда планета вернулась в нормальное временное ответвление, наши костюмы показались детям ужасно смешными,— продолжал Марсель на стандартном земном языке
116
с французским акцентом,— А вон там ты можешь видеть Ментора Диккенса — так зовут большого робота в этом времени. Он пытается уговорить детей оставить твоего брата в покое и пойти поесть.
— Ага, вот и Норби,— произнес Джефф, осторожно отодвинув в сторону секцию витрины, почти полиостью скрывавшую бочонок робота. Норби, втянув голову, лежал среди россыпи мелких предметов, которые были выставлены в витрине. Джефф постучал по металлической шляпе.— Норби!
Ответа не последовало. Голова Норби оставалась втянутой, он не шевелился. Джефф попробовал телепатию, но ничего не почувствовал. Может быть, Норби разыгрывает его? В таком случае, это совсем не смешно.
Мальчик озадаченно нахмурился.
— Одно из поддельных ожерелий лежит рядом с Норби,— сообщил Марсель.
— Одно из них? Но ведь транспортное устройство было у Олбани. Она бросила его мне, и я вернул его назад во времени. То, что лежало в витрине, было лишь бесполезной моделью, и в нем не было бриллиантов.
— Да, но, когда ты пропал, большой робот, который теперь стал Ментором, изготовил на одной из своих машин бриллианты для модели, чтобы в музее появилась копия настоящего ожерелья королевы, а не запрещенного транспортного устройства. Потом Норби вынырнул откуда-то, и Олбани отдала ему настоящее ожерелье. Он вернул его в историю?
— Разумеется! Поэтому время снова пошло по правильному пути. Но я беспокоюсь за Норби. Он ведет себя так, словно находится в коме… и я боюсь, что он не притворяется.
— Я не вижу никаких повреждений,— пробормотал Марсель,— А если взглянуть с другой стороны — той, на которой он лежит?
– Обе стороны одинаковые…— начал было Джефф, но, когда он перекатил Норби на другой бок, у него перехватило дыхание. Причина стала ясна.
— Вот оно! — возбужденно произнес Марсель,— Вторая копия. Понимаешь, я еще не успел рассказать тебе: после того как музей вернулся в правильное время, в витрине оказалось два ожерелья — модель ожерелья королевы и модель транспортного устройства.
117
— Это не модель, — тихо возразил Джефф,— Мы видим настоящее транспортное устройство, и оно каким-то образом прицепилось к Норби.
Устройство выглядело точно так же, как и в тот вечер, когда Джефф похоронил Друга в доисторической пещере. В нем не было бриллиантов, но мальчик знал, что фальшивые самоцветы были вставлены в XVIII веке и сохранялись до того момента, когда Олбани перенеслась с музейной сцены в дом ювелиров, а затем на планету 1-13. Джефф забрал устройство с собой, но теперь оно завершило круг и вернулось обратно.
Норби настроился на него и смог вернуться сюда вместе с ним. В свою очередь устройство почему-то прикрепилось к нему, буквально прилипнув к его бочонку. Но самое ужасное для Джеффа заключалось в другом. Кисти (те самые, которые требовалось завязать дважды, чтобы превратить ожерелье в транспортное устройство) заползли в отверстия для рук в корпусе Норби.
Казалось, он сначала попытался втянуть руки в бочонок, но кисти крепко обвились вокруг его запястий. Металлические пластинки, закрывавшие отверстия для рук, когда они втягивались, теперь остались приоткрытыми и нажимали на кисти ожерелья.
Джефф поднял маленького робота и, сопровождаемый Марселем, отнес его в холл.
— Я должен поговорить с Главным Компьютером, Марсель. Пожалуйста, разыщи Ментора Диккенса и приведи сюда Фарго и Олбани.
Маленький француз припустился бегом.
— Я знаю, где их найти! — крикнул он на ходу,— Сейчас вернусь!
Через несколько минут в холл вошел один из директоров музея. Он был человеком. Когда он взглянул на неподвижного Норби, на его лице отразилось беспокойство и искреннее участие.
— Меня зовут JIapo Смит,— представился он,— Пожалуйста, расскажите мне, что здесь случилось.
Пока Джефф рассказывал, пришли Фарго и Олбани. Их радость при виде Джеффа сменилась тревогой за Норби. Постепенно начали собираться люди, инопланетяне, роботы, но все они с симпатией слушали Джеффа. Этот мир, находившийся на правильном историческом пути, оказался очень дружелюбным.
118
— Вы должны понять нас,— говорил Джефф, крепко прижимая Норби к себе.— Мы прибыли сюда, чтобы вернуть своих друзей, чужих в этом мире, в наше собственное время. Норби колебался, поскольку транспортное устройство оказывало на него вредное влияние, усиливающееся при каждом следующем контакте. Я не уделил этому достаточно внимания; я думал только о своих друзьях и о возможности наконец попасть домой. Теперь он лежит здесь, как мертвый, а без него мы беспомощны. Но Норби мой друг, и я предпочитаю остаться здесь вместе с ним, чем оказаться дома без него. Если его можно спасти, то я хочу это сделать. Пожалуйста, соедините меня с Главным Компьютером… если он существует в этом временном ответвлении.
— Существует,— сказал Ментор Диккенс,— Я поставил его в известность, как только узнал об инциденте. Сейчас он ответит тебе.
Слова Главного Компьютера тут же телепатически зазвучали в головах у всех собравшихся.
«Джефферсон Уэллс, я слышал твою историю. Ты и твой робот исправили крупное временное искажение, и история вернулась в нормальное русло. Это очень хорошо».
— Да,— нетерпеливо отозвался Джефф.— Мы знаем. Но как нам теперь попасть домой?
«Робот, который перенес тебя сюда, должен это сделать».
— Но он не отвечает мне!
«Я не знаю, как восстановить функционирование твоего робота».
Джефф ухватился за последнюю фразу.
— Ты хочешь сказать, что-то заблокировало его деятельность? Ведь он… он не умер, правда?
«Правильно. Я просканировал робота и выяснил, что транспортное устройство блокирует его функции. К сожалению, его нельзя извлечь, не повредив робота».
— Можем ли мы сломать ожерелье, то есть устройство? — спросил Джефф.— Возможно ли, что в этом случае оно потеряет свою мощь и Норби вернется в нормальное состояние?
«Возможно, если бы не особый металл, использованный Другими для создания этого устройства. Он необычайно прочен и практически его невозможно сломать… Я не знаю, как извлечь устройство».
119
— Может быть, мы просто попробуем вытащить ожерелье, Джефф? — предложил Фарго.— Допустим, оно держит кисти рук. Если мы потянем как следует и вытащим наружу, это не причинит роботу вреда.
Джефф покачал головой:
— Это не так-то просто. Поскольку Норби может путешествовать во времени, то Менторы, судя гю всему, вмонтировали в него устройство, сделанное из такого же металла и обладающее такой же силой, как ожерелье, которое теперь прикрепилось к нему. Похоже, частицы этого металла очень мощно притягиваются друг к другу. Вспомни тот момент, когда копия в доме ювелиров пыталась соединиться с той, которую носила Олбани.
Девушка поежилась от жуткого воспоминания:
- Между двумя мирами - Галина Гордиенко - Детская фантастика
- Тайна мышиного короля - Оксана Олеговна Заугольная - Попаданцы / Детская фантастика / Фэнтези
- Большая книга ужасов – 71 (сборник) - Елена Усачева - Детская фантастика
- Лунные часы (Сказка для взрослых пионерского возраста) - Юлия Иванова - Детская фантастика
- Смертельный туман - С. Гроув - Детская фантастика